Basque:Kaixo / KaixoπFrisian:Ha goeie | Basque:Egun on / Arratsalde on / Arratsalde onπFrisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jΓ»n |
Basque:Zelan zaude?πFrisian:Hoe giet it mei dy? | Basque:Urte askotarakoπFrisian:Leuk dy te moetsjen |
Basque:Agur / AgurπFrisian:Goodbye / Bye | Basque:Gero arteπFrisian:Sjoch dy letter |
Basque:Kontuz ibiliπFrisian:WΓͺs foarsichtich | Basque:Egun ona izanπFrisian:Noch in goeie dei |
Basque:MesedezπFrisian:Asjebleaft | Basque:Eskerrik askoπFrisian:Dankewol |
Basque:Ez horregatikπFrisian:Gjin dank | Basque:BarkatuπFrisian:Ekskusearje my |
Basque:BarkatuπFrisian:It spyt my | Basque:Arazorik ezπFrisian:Gjin probleem |
Basque:Lagunduko didazu?πFrisian:Kinsto my helpe? | Basque:Non dago komuna?πFrisian:WΓͺr is de badkeamer? |
Basque:Zenbat balio du honek?πFrisian:Hoefolle kostet dit? | Basque:Zer ordu da?πFrisian:Hoe let is it? |
Basque:Errepikatu dezakezu hori, mesedez?πFrisian:Kinne jo dat werhelje? | Basque:Nola idazten duzu hori?πFrisian:Hoe staverst dat? |
Basque:Gustatuko litzaidake...πFrisian:Ik soe graach wolle... | Basque:Izan al dezaket...πFrisian:Mei ik... |
Basque:Behar dut...πFrisian:Ik haw nedich... | Basque:Ez dut ulertzenπFrisian:Ik befetsje it net |
Basque:Mesedez...πFrisian:Kinsto asjebleaft... | Basque:Bai EzπFrisian:Ja / Nee |
Basque:AgianπFrisian:Miskien | Basque:NoskiπFrisian:Fansels |
Basque:NoskiπFrisian:Wis | Basque:hori uste dutπFrisian:Ik tink it |
Basque:Zertan ari zara gero?πFrisian:Wat dogge jo letter? | Basque:Nahi duzu...?πFrisian:Wolsto...? |
Basque:Bil gaitezen...πFrisian:Lit ΓΊs moetsje by... | Basque:Noiz zaude libre?πFrisian:Wannear binne jo frij? |
Basque:deituko dizutπFrisian:ik sil dy belje | Basque:Zer moduz?πFrisian:Hoe giet it? |
Basque:Zer berri?πFrisian:Wat is nij? | Basque:Zer egiten duzu? (lanerako)πFrisian:Wat dochst do? (foar wurk) |
Basque:Astebururako planik ba al duzu?πFrisian:Hawwe jo plannen foar it wykein? | Basque:Egun polita da, ezta?πFrisian:It is in moaie dei, is it net? |
Basque:gogoko dutπFrisian:Ik fyn it leuk | Basque:Ez zait gustatzenπFrisian:Ik fyn it net leuk |
Basque:maite dutπFrisian:Ik hΓ’ld der fan | Basque:Nekatuta nagoπFrisian:Ik bin wurch |
Basque:Gose naizπFrisian:Ik haw honger | Basque:Lor al dezaket faktura, mesedez?πFrisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft? |
Basque:Izango dut... (janaria eskatzerakoan)πFrisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten) | Basque:Kreditu txartelak hartzen dituzu?πFrisian:Nim jo kredytkaarten? |
Basque:Non dago gertuen dagoen... (denda, jatetxea, etab.)?πFrisian:WΓͺr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)? | Basque:Zenbat da?πFrisian:Hoefolle is dit? |
Basque:Deitu poliziari!πFrisian:Skylje de plysje! | Basque:Mediku bat behar dutπFrisian:ik haw in dokter nedich |
Basque:Laguntza!πFrisian:Help! | Basque:Sua dagoπFrisian:Der is brΓ’n |
Basque:galduta nagoπFrisian:Ik bin ferdwaald | Basque:Erakutsi al didazu mapan?πFrisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte? |
Basque:Zein bide da...?πFrisian:Hokker manier is ...? | Basque:Hemendik urrun al dago?πFrisian:Is it hjir fier fuort? |
Basque:Zenbat denbora behar da bertara iristeko?πFrisian:Hoe lang duorret it om dΓͺr te kommen? | Basque:Lagundu al didazu nire bidea aurkitzen?πFrisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen? |
Basque:Zein ordutan da gure bilera?πFrisian:Hoe let is ΓΊs gearkomste? | Basque:Xehetasunak posta elektronikoz?πFrisian:Kinne jo my de details maile? |
Basque:Zure ekarpena behar dut honetan.πFrisian:Ik haw jo ynput op dit nedich. | Basque:Noiz da epea?πFrisian:Wannear is de deadline? |
Basque:Eztabaida dezagun gehiago.πFrisian:Litte wy dit fierder beprate. | Basque:Zeintzuk dira zure zaletasunak?πFrisian:Wat binne dyn hobby's? |
Basque:Gustatzen al zaizu...?πFrisian:Meisto...? | Basque:Egon gaitezen noizbait.πFrisian:Lit ΓΊs omhingje wat. |
Basque:Polita izan da zurekin hitz egitea.πFrisian:It wie noflik mei dy te praten. | Basque:Zein da zure gogokoena...?πFrisian:Wat is dyn favoryt...? |
Basque:Ados.πFrisian:Ik bin it dermei iens. | Basque:Ez dut uste.πFrisian:Ik tink fan net. |
Basque:Hori ideia ona da.πFrisian:Dat is in goed idee. | Basque:Ez nago ziur horretaz.πFrisian:Ik bin der net wis fan. |
Basque:Zure iritzia ikusten dut, baina...πFrisian:Ik sjoch jo punt, mar ... | Basque:Hau premiazkoa da.πFrisian:Dit is driuwend. |
Basque:Mesedez, eman honi lehentasuna.πFrisian:Graach prioritearje dit. | Basque:Garrantzitsua da guk...πFrisian:It is wichtich dat wy... |
Basque:Azkar jokatu behar dugu.πFrisian:Wy moatte fluch hannelje. | Basque:Honek ezin du itxaron.πFrisian:Dit kin net wachtsje. |
Basque:Zergatik ez dugu...?πFrisian:WΓͺrom dogge wy net ...? | Basque:Zer iruditzen...?πFrisian:Wat oangeande...? |
Basque:Kontuan izan dezagun...πFrisian:Litte wy beskΓ΄gje ... | Basque:Agian genezake...?πFrisian:Miskien koene wy...? |
Basque:Eta guk...?πFrisian:Wat as wy...? | Basque:Bero handia egiten du gaur.πFrisian:It is hjoed sa waarm. |
Basque:Espero dut euririk ez egitea.πFrisian:Ik hoopje dat it net reint. | Basque:Eguraldia ezin hobea da...πFrisian:It waar is perfekt foar... |
Basque:Kanpoan hotz egiten du.πFrisian:It is kΓ’ld bΓ»ten. | Basque:Elurra egingo duela entzun nuen.πFrisian:Ik hearde dat it snie giet. |
Basque:Zein asmo dituzu astebururako?πFrisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein? | Basque:Datorren astean libre zaude?πFrisian:Binne jo nije wike frij? |
Basque:Egin ditzagun erreserbak...πFrisian:Litte wy reservearje foar ... | Basque:Irrikitan nago...πFrisian:Ik sjoch ΓΊt nei ... |
Basque:Aste honetan asko daukat egiteko.πFrisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike. | Basque:Itxura polita duzu gaur.πFrisian:Do sjochst der goed ΓΊt Hjoed. |
Basque:Ideia bikaina da.πFrisian:Dat is in geweldich idee. | Basque:Lan zoragarria egin duzu.πFrisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien. |
Basque:Miresten dut zure...πFrisian:Ik bewΓ»nderje dyn... | Basque:Oso talentua zara.πFrisian:Jo binne tige talintearre. |
Basque:Sentitzen dut...πFrisian:It spyt my foar... | Basque:Barkatu bada...πFrisian:Ik ferΓ»ntskuldigje my as ... |
Basque:Ez dago batere arazorik.πFrisian:Gjin probleem hielendal. | Basque:Ondo dago.πFrisian:It is goed. |
Basque:Eskerrik asko ulertzeagatik.πFrisian:Tanke foar dyn begryp. | Basque:Nola doa dena?πFrisian:Hoe giet alles? |
Basque:Zure laguntza eskertzen dut.πFrisian:Ik wurdearje dyn help. | Basque:Horrek interesgarria dirudi.πFrisian:Dat klinkt nijsgjirrich. |
Basque:Hori berriro azalduko al zenuke?πFrisian:Kinne jo dat nochris ΓΊtlizze? | Basque:Bila dezagun irtenbide bat.πFrisian:Litte wy in oplossing fine. |
Basque:Nora joan zinen oporretara?πFrisian:WΓͺr giesto op fakΓ’nsje? | Basque:Iradokizunik ba al duzu?πFrisian:Hawwe jo suggestjes? |
Basque:Oso hunkituta nago aukera honek.πFrisian:Ik bin echt optein oer dizze kΓ’ns. | Basque:Zure boligrafoa maileguan har dezaket?πFrisian:Mei ik dyn pinne liene? |
Basque:Gaur ez naiz ondo sentitzen.πFrisian:Ik fiel my hjoed net goed. | Basque:Hori galdera ona da.πFrisian:Dat is in goede fraach. |
Basque:Aztertuko dut.πFrisian:Ik sil der nei sjen. | Basque:Zein da zure iritzia...?πFrisian:Wat is dyn miening oer...? |
Basque:Utzidazu nire ordutegia egiaztatzea.πFrisian:Lit my myn skema kontrolearje. | Basque:Guztiz ados nago zurekin.πFrisian:Ik bin it folslein mei dy iens. |
Basque:Mesedez, esan iezadazu beste zerbait dagoen.πFrisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is. | Basque:Ez nago ziur ulertzen dudanik.πFrisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp. |
Basque:Horrek zentzua du orain.πFrisian:Dat hat no wol sin. | Basque:Galdera bat daukat...πFrisian:Ik haw in fraach oer ... |
Basque:Laguntzarik behar al duzu?πFrisian:Hast help nedich? | Basque:Has gaitezen.πFrisian:Litte wy begjinne. |
Basque:Zerbait galdetu ahal dizut?πFrisian:Mei ik dy wat freegje? | Basque:Zer gertatzen ari da?πFrisian:Wat is d'r oan 'e hΓ’n? |
Basque:Esku bat behar al duzu?πFrisian:Binne jo in hΓ’n nedich? | Basque:Zerbait egin dezaket zuretzat?πFrisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy? |
Basque:Hemen nago behar banauzu.πFrisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe. | Basque:Har dezagun bazkaria.πFrisian:Litte wy lunch nimme. |
Basque:Bidean nago.πFrisian:Ik bin Γ»nderweis. | Basque:Non elkartu behar gara?πFrisian:WΓͺr moatte wy moetsje? |
Basque:Nola dago eguraldia?πFrisian:Watfoar waar is it? | Basque:Entzun al duzu albistea?πFrisian:Hawwe jo it nijs heard? |
Basque:Zer egin duzu gaur?πFrisian:Wat hast hjoed dien? | Basque:Zurekin bat egin al dezaket?πFrisian:Kin ik mei dy meidwaan? |
Basque:Albiste zoragarria!πFrisian:Dat is fantastysk nijs! | Basque:Oso pozik nago zuregatik.πFrisian:Ik bin sa bliid foar dy. |
Basque:Zorionak!πFrisian:Lokwinske! | Basque:Hori benetan ikusgarria da.πFrisian:Dat is echt yndrukwekkend. |
Basque:Jarraitu lan onarekin.πFrisian:Trochgean mei it goede wurk. | Basque:Primeran ari zara.πFrisian:Jo dogge it geweldich. |
Basque:Nik zugan sinesten dut.πFrisian:Ik leau yn dy. | Basque:Hau lortu duzu.πFrisian:Jo hawwe dit. |
Basque:Ez etsi.πFrisian:Jouw net op. | Basque:Izan positibo.πFrisian:Bliuw posityf. |
Basque:Dena ondo egongo da.πFrisian:Alles sil goed wΓͺze. | Basque:Zutaz harro nago.πFrisian:Ik bin grutsk op dy. |
Basque:Harrigarria zara.πFrisian:Do bist geweldich. | Basque:Eguna egin didazu.πFrisian:Jo hawwe myn dei makke. |
Basque:Zoragarria da hori entzutea.πFrisian:Dat is prachtich om te hearren. | Basque:Zure adeitasuna eskertzen dut.πFrisian:Ik wurdearje jo goedens. |
Basque:Eskerrik asko zure laguntzagatik.πFrisian:Tankewol foar jo stipe. | Basque:Zure laguntza eskertzen dut.πFrisian:Ik bin tankber foar jo help. |
Basque:Lagun handia zara.πFrisian:Do bist in geweldige freon. | Basque:Asko esan nahi duzu niretzat.πFrisian:Jo betsjutte in protte foar my. |
Basque:Gustatzen zait zurekin denbora pasatzea.πFrisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy. | Basque:Beti dakizu zer esan.πFrisian:Jo witte altyd wat te sizzen. |
Basque:Zure epaiaz fidatzen naiz.πFrisian:Ik fertrou dyn oardiel. | Basque:Oso sortzailea zara.πFrisian:Do bist sa kreatyf. |
Basque:Inspiratzen nauzu.πFrisian:Jo ynspirearje my. | Basque:Oso pentsakorra zara.πFrisian:Jo binne sa yntinsyf. |
Basque:Hoberena zara.πFrisian:Do bist de bΓͺste. | Basque:Entzule bikaina zara.πFrisian:Jo binne in geweldige harker. |
Basque:Zure iritzia baloratzen dut.πFrisian:Ik wurdearje jo miening. | Basque:Zorte handia daukat zu ezagutzeko.πFrisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne. |
Basque:Benetako laguna zara.πFrisian:Do bist in wiere freon. | Basque:Pozten naiz ezagutu dugulako.πFrisian:Ik bin bliid dat wy moete. |
Basque:Umore zentzu zoragarria duzu.πFrisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor. | Basque:Oso ulerkorra zara.πFrisian:Jo binne sa begryplik. |
Basque:Pertsona zoragarria zara.πFrisian:Jo binne in fantastysk persoan. | Basque:Zure konpainiaz gozatzen dut.πFrisian:Ik genietsje fan dyn selskip. |
Basque:Oso dibertigarria zara.πFrisian:Do bist in protte wille. | Basque:Nortasun handia duzu.πFrisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid. |
Basque:Oso eskuzabala zara.πFrisian:Jo binne heul genereus. | Basque:Eredu bikaina zara.πFrisian:Jo binne in geweldich rolmodel. |
Basque:Hain talentua zara.πFrisian:Jo binne sa talintearre. | Basque:Oso pazientziatsua zara.πFrisian:Jo binne heul geduldich. |
Basque:Oso jakintsua zara.πFrisian:Jo binne heul yntelligint. | Basque:Pertsona ona zara.πFrisian:Do bist in goed persoan. |
Basque:Diferentzia egiten duzu.πFrisian:Jo meitsje in ferskil. | Basque:Oso fidagarria zara.πFrisian:Jo binne heul betrouber. |
Basque:Oso arduratsua zara.πFrisian:Jo binne tige ferantwurdlik. | Basque:Oso langilea zara.πFrisian:Jo binne heul hurdwurkjend. |
Basque:Bihotz jatorra duzu.πFrisian:Jo hawwe in aardich hert. | Basque:Oso errukitsua zara.πFrisian:Jo binne heul meilibjend. |
Basque:Oso solidarioa zara.πFrisian:Jo binne tige stypjend. | Basque:Lider bikaina zara.πFrisian:Jo binne in geweldige lieder. |
Basque:Oso fidagarria zara.πFrisian:Jo binne heul betrouber. | Basque:Oso fidagarria zara.πFrisian:Jo binne heul betrouber. |
Basque:Oso zintzoa zara.πFrisian:Do bist hiel earlik. | Basque:Jarrera bikaina duzu.πFrisian:Jo hawwe in geweldige hΓ’lding. |
Basque:Oso errespetutsua zara.πFrisian:Jo binne heul respektfol. | Basque:Oso kontuan hartzen zara.πFrisian:Jo binne heul soarchsume. |
Basque:Oso pentsakorra zara.πFrisian:Jo binne heul yntinsyf. | Basque:Oso lagungarria zara.πFrisian:Jo binne heul behelpsum. |
Basque:Oso jatorra zara.πFrisian:Do bist hiel freonlik. | Basque:Oso adeitsua zara.πFrisian:Jo binne heul beleefd. |
Basque:Oso adeitsua zara.πFrisian:Jo binne heul earlik. | Basque:Oso ulerkorra zara.πFrisian:Jo binne heul begrypend. |
Basque:Oso barkatzailea zara.πFrisian:Jo binne tige ferjaan. | Basque:Oso errespetutsua zara.πFrisian:Jo binne heul respektfol. |
Basque:Oso jatorra zara.πFrisian:Do bist hiel aardich. | Basque:Oso eskuzabala zara.πFrisian:Jo binne heul genereus. |
Basque:Oso solidarioa zara.πFrisian:Jo binne tige soarchsume. | Basque:Oso maitagarria zara.πFrisian:Jo binne heul leaf. |
Basque to Frisian translation means you can translate Basque languages into Frisian languages. Just type Basque language text into the text box, and it will easily convert it into Frisian language.
There are a few different ways to translate Basque to Frisian. The simplest way is just to input your Basque language text into the left box and it will automatically convert this text into Frisian language for you.
There are some mistakes people make while translatingΒ Basque to Frisian: Not paying attention to the context of the sentence of Frisian language. Using the wrong translation for a word or phrase for Basque to Frisian translate.
Yes, this Basque to Frisian translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Basque to Frisian within milliseconds.
Always look for professionals who are native Frisian speakers or have extensive knowledge of the Frisian language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Frisian language can not help you to have a good translation from Basque to Frisian.
Yes, it is possible to learn basic Basque to Frisian translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Frisian alphabet, basic grammar of Frisian, and commonly used phrases of Frisian. You can also find commenly used phrases of both Frisian and Basque languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Frisian after that you will be able to speak both Basque and Frisian languages.
To learn Basque to Frisian translation skills you have to move yourself in the Frisian language and culture. Go and meet with Frisian people and ask them what we call this thing in Frisian. It will take some time but one day you will improve your skills in Frisian a lot.
Yes. it also work as Frisian to Basque translator. You just need to click on swap button between Basque and Frisian. Now you need to input Frisian langauge and it will gives you output in Basque language.
Euskara frisierarako itzulpenak euskara frisierara itzul ditzakezula esan nahi du. Idatzi euskarazko testua testu-koadroan, eta erraz bihurtuko du frisiera hizkuntzara.
Euskara frisierara itzultzeko hainbat modu daude. Modurik errazena zure euskarazko testua ezkerreko koadroan sartzea besterik ez da eta automatikoki testu hau frisierara bihurtuko du zuretzat.
Euskara frisierara itzultzean jendeak egiten dituen akats batzuk daude: frisiera hizkuntzaren esaldiaren testuinguruari kasurik ez egitea. Euskarazko frisierarako itzultzeko hitz edo esaldi baterako itzulpen okerra erabiltzea.
Bai, euskara frisierarako itzultzaile hau oso fidagarria da, atzeko aldean ML eta AI erabiltzen ari delako, oso azkarra baita euskara frisierara milisegundotan itzultzeko.
Bilatu beti jatorrizko frisiera hiztunak diren edo frisiera hizkuntzaren ezagutza zabala duten profesionalak, itzulpen zehatza ziurtatzeko. Bestela, Frisieraren ezagutza handirik ez duen pertsona batek ezin dizu lagundu euskaratik frisierarako itzulpen ona egiten.
Bai, euskarazko frisierarako oinarrizko itzulpena bakarrik ikas daiteke. Hasteko, frisieraren alfabetoa, frisieraren oinarrizko gramatika eta frisieraren ohiko esaldiekin ezagutzen hasi zaitezke. Frisiera eta euskarazko esaldi erabiliak ere aurki ditzakezu behean. Sareko hizkuntzak ikasteko plataformek edo testuliburuek frisierarekin prozesu honetan lagun zaitzakete, ondoren euskaraz eta frisieraz hitz egiteko gai izango zara.
Euskaraz frisierara itzultzeko gaitasunak ikasteko frisiera hizkuntza eta kulturara mugitu behar duzu. Zoaz frisiar jendearekin elkartu eta galdetu nola deitzen diogun gauza honi frisieraz. Denbora pixka bat beharko da baina egunen batean asko hobetuko dituzu frisieraz zure gaitasunak.
Bai. frisieratik euskararako itzultzaile gisa ere lan egiten du. Euskara eta frisiera arteko trukatzeko botoian klik egitea besterik ez duzu egin behar. Orain frisiera sartu behar duzu eta euskarazko irteera emango dizu.
Baskysk nei Frysk oersetting betsjut dat jo Baskyske talen oersette kinne yn Fryske talen. Typ gewoan de Baskyske tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn it Frysk.
Der binne in pear ferskillende manieren om it Baskysk nei it Frysk oer te setten. De ienfΓ’ldichste manier is gewoan jo Baskyske tekst yn it linkerfak yn te fieren en dizze tekst sil automatysk foar jo omsette yn it Frysk.
D'r binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fanΒ Baskysk nei it Frysk: Net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan it Frysk. It brΓ»ken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of sin foar Baskysk nei Frysk oersetten.
Ja, dizze oersetter fan Baskysk nei Frysk is tige betrouber, om't er ML en AI op 'e efterkant brΓ»kt, wat heul rap is foar it oersetten fan Baskysk nei it Frysk binnen millisekonden.
Sjoch altyd nei professionals dy't memmetaalpraters binne of in soad kennis hawwe fan de Fryske taal om te soargjen foar krekte oersetting. Oars kin In persoan dy't net folle kennis hat fan de Fryske taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Baskysk nei it Frysk te hawwen.
Ja, it is mooglik om sels baskysk nei Fryske oersetting te learen. Jo kinne begjinne troch fertroud te meitsjen mei it Fryske alfabet, de basisgrammatika fan it Frysk en de meast brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan it Frysk. Jo kinne hjirΓ»nder ek faak brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan sawol it Frysk as it Baskysk fine. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei it Frysk, dΓͺrnei kinne jo sawol de Baskyske as de Fryske taal prate.
Om oersetfeardigens fan Baskysk nei Frysk te learen moatte jo jo yn de Fryske taal en kultuer bewege. Gean en moetsje mei Friezen en freegje harren hoe't wy dit ding yn it Frysk neame. It sil wat tiid duorje mar ien dei silst dyn feardichheden yn it Frysk in soad ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan Frysk nei Baskysk. Jo moatte gewoan op de knop wikselje tusken Baskysk en Frysk klikke. No moatte jo de Fryske taal ynfiere en it sil jo ΓΊtfier yn it Baskysk jaan.