Basque:Kaixo / Kaixo🔄Guarani:Maitei / Hi | Basque:Egun on / Arratsalde on / Arratsalde on🔄Guarani:Pyhareve porã / Asaje porã / Ka'aru porã |
Basque:Zelan zaude?🔄Guarani:Mba'éichapa reime? | Basque:Urte askotarako🔄Guarani:Cherory roikuaáre |
Basque:Agur / Agur🔄Guarani:Adiós / Adiós | Basque:Gero arte🔄Guarani:Jajoecha peve |
Basque:Kontuz ibili🔄Guarani:Ejesarekóke | Basque:Egun ona izan🔄Guarani:Tande'ára porãite |
Basque:Mesedez🔄Guarani:Mína | Basque:Eskerrik asko🔄Guarani:Aguyje |
Basque:Ez horregatik🔄Guarani:Mba'evére | Basque:Barkatu🔄Guarani:Ñyrõ |
Basque:Barkatu🔄Guarani:Cheñyrõ | Basque:Arazorik ez🔄Guarani:Ndaipóri ivaíva |
Basque:Lagunduko didazu?🔄Guarani:Ikatúpa chepytyvõ? | Basque:Non dago komuna?🔄Guarani:Moõpa oĩ pe baño? |
Basque:Zenbat balio du honek?🔄Guarani:Mboypa ojehepyme’ẽ ko mba’e. | Basque:Zer ordu da?🔄Guarani:Mba’e aravópepa? |
Basque:Errepikatu dezakezu hori, mesedez?🔄Guarani:Ikatúpa rerrepeti upéva, por favor? | Basque:Nola idazten duzu hori?🔄Guarani:Mba'éichapa redeletrea upéva? |
Basque:Gustatuko litzaidake...🔄Guarani:Che aipota... | Basque:Izan al dezaket...🔄Guarani:Ikatúpa areko... |
Basque:Behar dut...🔄Guarani:Che aikotevẽ... | Basque:Ez dut ulertzen🔄Guarani:Naikũmbýi |
Basque:Mesedez...🔄Guarani:Ikatúpa peẽ por favor... | Basque:Bai Ez🔄Guarani:Heẽ / Nahániri |
Basque:Agian🔄Guarani:Ikatu mba'e | Basque:Noski🔄Guarani:Upeichaite |
Basque:Noski🔄Guarani:Upeichaite | Basque:hori uste dut🔄Guarani:Che apensa upéicha |
Basque:Zertan ari zara gero?🔄Guarani:Mbaʼépa rejapo upe rire? | Basque:Nahi duzu...?🔄Guarani:¿Reipota piko...? |
Basque:Bil gaitezen...🔄Guarani:Jajotopa ko'ápe... | Basque:Noiz zaude libre?🔄Guarani:¿Arakaʼépa reime lívre? |
Basque:deituko dizut🔄Guarani:Che ahenóita ndéve | Basque:Zer moduz?🔄Guarani:Mba'éichapa oho? |
Basque:Zer berri?🔄Guarani:Mba'e mba'e pyahu? | Basque:Zer egiten duzu? (lanerako)🔄Guarani:Mba'épe remba'apo? (tembiaporã) . |
Basque:Astebururako planik ba al duzu?🔄Guarani:¿Reguerekópa plan fin de semana-pe ĝuarã? | Basque:Egun polita da, ezta?🔄Guarani:Ha'e peteĩ ára iporãva, ¿ajépa? |
Basque:gogoko dut🔄Guarani:Chegusta upéva | Basque:Ez zait gustatzen🔄Guarani:Ndachegustái upéva |
Basque:maite dut🔄Guarani:Che ahayhu upéva | Basque:Nekatuta nago🔄Guarani:Chekane’õma |
Basque:Gose naiz🔄Guarani:Che ñembyahýi | Basque:Lor al dezaket faktura, mesedez?🔄Guarani:Ikatúpa ahupyty pe factura, por favor? |
Basque:Izango dut... (janaria eskatzerakoan)🔄Guarani:Che aguerekóta... (aordena jave tembi’u) | Basque:Kreditu txartelak hartzen dituzu?🔄Guarani:¿Regueraha piko tarhéta de krédito? |
Basque:Non dago gertuen dagoen... (denda, jatetxea, etab.)?🔄Guarani:Moõpa oĩ pe hi’aguĩvéva... (tenda, restaurante, hamba’e)? | Basque:Zenbat da?🔄Guarani:Mboypa piko kóva? |
Basque:Deitu poliziari!🔄Guarani:¡Pehenói policía-pe! | Basque:Mediku bat behar dut🔄Guarani:Aikotevẽ peteĩ pohanohára |
Basque:Laguntza!🔄Guarani:Pytyvõ! | Basque:Sua dago🔄Guarani:Oĩ tatarendy |
Basque:galduta nago🔄Guarani:Che ningo okañy | Basque:Erakutsi al didazu mapan?🔄Guarani:Ikatúpa rehechauka chéve pe mápape? |
Basque:Zein bide da...?🔄Guarani:Mba'e tape piko...? | Basque:Hemendik urrun al dago?🔄Guarani:¿Mombyry piko koʼágui? |
Basque:Zenbat denbora behar da bertara iristeko?🔄Guarani:Mboy tiémpopa ohasa og̃uahẽ hag̃ua upépe? | Basque:Lagundu al didazu nire bidea aurkitzen?🔄Guarani:Ikatúpa chepytyvõ ajuhu haĝua che rape? |
Basque:Zein ordutan da gure bilera?🔄Guarani:¿Mbaʼe órapepa ñane rreunión? | Basque:Xehetasunak posta elektronikoz?🔄Guarani:¿Ikatu piko remondo chéve correo electrónico rupive umi detalle? |
Basque:Zure ekarpena behar dut honetan.🔄Guarani:Aikotevẽ nde input ko mba’ére. | Basque:Noiz da epea?🔄Guarani:Araka’épa pe ára paha? |
Basque:Eztabaida dezagun gehiago.🔄Guarani:Ñañe’ẽve ko mba’ére. | Basque:Zeintzuk dira zure zaletasunak?🔄Guarani:Mba’épa umi mba’e ndegustáva? |
Basque:Gustatzen al zaizu...?🔄Guarani:¿Ndépa ndegusta...? | Basque:Egon gaitezen noizbait.🔄Guarani:Ñañemoĩmi algún momento. |
Basque:Polita izan da zurekin hitz egitea.🔄Guarani:Iporãiterei ningo añeʼẽ nendive. | Basque:Zein da zure gogokoena...?🔄Guarani:Mba’épa nde rehayhuvéva...? |
Basque:Ados.🔄Guarani:Che aime de acuerdo. | Basque:Ez dut uste.🔄Guarani:Che ndaha’éi upéicha. |
Basque:Hori ideia ona da.🔄Guarani:Upéva ha’e peteĩ idea iporãva. | Basque:Ez nago ziur horretaz.🔄Guarani:Ndaipóri seguro upévare. |
Basque:Zure iritzia ikusten dut, baina...🔄Guarani:Ahecha nde punto, ha katu... | Basque:Hau premiazkoa da.🔄Guarani:Péva pya’e ningo. |
Basque:Mesedez, eman honi lehentasuna.🔄Guarani:Por favor, emotenonde ko mba’e. | Basque:Garrantzitsua da guk...🔄Guarani:Tuicha mba’e ñande... |
Basque:Azkar jokatu behar dugu.🔄Guarani:Tekotevẽ pyaʼe jajapo mbaʼeve. | Basque:Honek ezin du itxaron.🔄Guarani:Kóva ndaikatúi oha’arõ. |
Basque:Zergatik ez dugu...?🔄Guarani:Mba’ére piko ndajajapói...? | Basque:Zer iruditzen...?🔄Guarani:Mba'éichapa...? |
Basque:Kontuan izan dezagun...🔄Guarani:Ñahesa’ỹijomína... | Basque:Agian genezake...?🔄Guarani:Ikatu piko ikatu...? |
Basque:Eta guk...?🔄Guarani:Mba’épa jajapóta ñande...? | Basque:Bero handia egiten du gaur.🔄Guarani:Hakueterei ko árape. |
Basque:Espero dut euririk ez egitea.🔄Guarani:Aipotaite ningo ndokyvéi. | Basque:Eguraldia ezin hobea da...🔄Guarani:Pe tiempo ha’e perfecto umi... |
Basque:Kanpoan hotz egiten du.🔄Guarani:Okápe ro’ysã. | Basque:Elurra egingo duela entzun nuen.🔄Guarani:Ahendu okytaha. |
Basque:Zein asmo dituzu astebururako?🔄Guarani:Mba’épa nde planes fin de semana-pe ĝuarã? | Basque:Datorren astean libre zaude?🔄Guarani:¿Reime piko libre ambue semana-pe? |
Basque:Egin ditzagun erreserbak...🔄Guarani:Jajapo reserva umi... | Basque:Irrikitan nago...🔄Guarani:Aha’arõiterei... |
Basque:Aste honetan asko daukat egiteko.🔄Guarani:Heta mba’e ajapova’erã ko arapokõindýpe. | Basque:Itxura polita duzu gaur.🔄Guarani:Nde rejekuaa porã ko árape. |
Basque:Ideia bikaina da.🔄Guarani:Upéva ha’e peteĩ idea tuichaitereíva. | Basque:Lan zoragarria egin duzu.🔄Guarani:Peẽ pejapo peteĩ tembiapo iporãitereíva. |
Basque:Miresten dut zure...🔄Guarani:Che amomba'eguasu nde... | Basque:Oso talentua zara.🔄Guarani:Nde ningo ikatupyryeterei. |
Basque:Sentitzen dut...🔄Guarani:Chembyasy chéve... | Basque:Barkatu bada...🔄Guarani:Ajerure disculpa oiméramo... |
Basque:Ez dago batere arazorik.🔄Guarani:Ndaipóri problema mba’eveichavérõ. | Basque:Ondo dago.🔄Guarani:Oĩ porã. |
Basque:Eskerrik asko ulertzeagatik.🔄Guarani:Aguyje pentende haguére. | Basque:Nola doa dena?🔄Guarani:Mba'éichapa oho opa mba'e? |
Basque:Zure laguntza eskertzen dut.🔄Guarani:Amomba’e pene pytyvõ. | Basque:Horrek interesgarria dirudi.🔄Guarani:Upéva ipu interesante. |
Basque:Hori berriro azalduko al zenuke?🔄Guarani:Ikatúpa remyesakã jey upéva? | Basque:Bila dezagun irtenbide bat.🔄Guarani:Jaheka peteĩ solución. |
Basque:Nora joan zinen oporretara?🔄Guarani:Moõpa reho vaʼekue repytuʼu hag̃ua? | Basque:Iradokizunik ba al duzu?🔄Guarani:¿Reguerekópa algún suherénsia? |
Basque:Oso hunkituta nago aukera honek.🔄Guarani:Añetehápe chepy'arory ko oportunidad rehe. | Basque:Zure boligrafoa maileguan har dezaket?🔄Guarani:Ikatúpa ajerure préstamo nde pluma? |
Basque:Gaur ez naiz ondo sentitzen.🔄Guarani:Ko árape nañañandúi porãi. | Basque:Hori galdera ona da.🔄Guarani:Upéva ningo peteĩ porandu iporãva. |
Basque:Aztertuko dut.🔄Guarani:Ajesarekóta hese. | Basque:Zein da zure iritzia...?🔄Guarani:Mba'épa nde remiandu...? |
Basque:Utzidazu nire ordutegia egiaztatzea.🔄Guarani:Tahechamína che horario. | Basque:Guztiz ados nago zurekin.🔄Guarani:Che aime completamente de acuerdo penendive. |
Basque:Mesedez, esan iezadazu beste zerbait dagoen.🔄Guarani:Por favor, eikuaauka chéve oĩramo ambue mba'e. | Basque:Ez nago ziur ulertzen dudanik.🔄Guarani:Ndaipóri seguro antendeha. |
Basque:Horrek zentzua du orain.🔄Guarani:Upéva oreko sentido koʼág̃a. | Basque:Galdera bat daukat...🔄Guarani:Che areko peteĩ porandu... |
Basque:Laguntzarik behar al duzu?🔄Guarani:¿Reikotevẽpa mbaʼeveichagua pytyvõ? | Basque:Has gaitezen.🔄Guarani:Ñañepyrũkena. |
Basque:Zerbait galdetu ahal dizut?🔄Guarani:Ikatúpa aporandu ndéve peteĩ mbaʼe? | Basque:Zer gertatzen ari da?🔄Guarani:Mba’épa oiko? |
Basque:Esku bat behar al duzu?🔄Guarani:¿Reikotevẽpa peteĩ po? | Basque:Zerbait egin dezaket zuretzat?🔄Guarani:¿Oĩpa mbaʼe ikatúva ajapo nderehehápe? |
Basque:Hemen nago behar banauzu.🔄Guarani:Che aime ko’ápe reikotevẽramo cherehe. | Basque:Har dezagun bazkaria.🔄Guarani:Jajapyhy almuerzo. |
Basque:Bidean nago.🔄Guarani:Che aime che rape rehe. | Basque:Non elkartu behar gara?🔄Guarani:Moõpa ñañembyatyvaʼerã? |
Basque:Nola dago eguraldia?🔄Guarani:Mba’éichapa pe ára? | Basque:Entzun al duzu albistea?🔄Guarani:¿Rehendu piko pe notísia? |
Basque:Zer egin duzu gaur?🔄Guarani:Mba’épa rejapo ko árape? | Basque:Zurekin bat egin al dezaket?🔄Guarani:Ikatúpa amoirũ nendive? |
Basque:Albiste zoragarria!🔄Guarani:¡Upéva ha’e peteĩ noticia fantástica! | Basque:Oso pozik nago zuregatik.🔄Guarani:Avy’aiterei nderehehápe. |
Basque:Zorionak!🔄Guarani:Vy'apavê! | Basque:Hori benetan ikusgarria da.🔄Guarani:Upéva añetehápe ñanemomba’eguasu. |
Basque:Jarraitu lan onarekin.🔄Guarani:Pesegíkena pe tembiapo porã. | Basque:Primeran ari zara.🔄Guarani:Tuicha mba’e rejapo hína. |
Basque:Nik zugan sinesten dut.🔄Guarani:Che arovia nderehe. | Basque:Hau lortu duzu.🔄Guarani:Nde reguereko ko mba’e. |
Basque:Ez etsi.🔄Guarani:Ani reñeme’ẽ. | Basque:Izan positibo.🔄Guarani:Epyta positivo. |
Basque:Dena ondo egongo da.🔄Guarani:Opa mba'e oĩ porãta. | Basque:Zutaz harro nago.🔄Guarani:Che añemomba’eguasu penderehe. |
Basque:Harrigarria zara.🔄Guarani:Nde ningo hechapyrãva. | Basque:Eguna egin didazu.🔄Guarani:Nde rejapo che ára. |
Basque:Zoragarria da hori entzutea.🔄Guarani:Upéva iporãiterei ñahendu. | Basque:Zure adeitasuna eskertzen dut.🔄Guarani:Amomba’e nde py’aporã. |
Basque:Eskerrik asko zure laguntzagatik.🔄Guarani:Aguyje peẽme penepytyvõ haguére. | Basque:Zure laguntza eskertzen dut.🔄Guarani:Che aguije pene pytyvõ rehe. |
Basque:Lagun handia zara.🔄Guarani:Nde ha’e peteĩ angirũ tuicháva. | Basque:Asko esan nahi duzu niretzat.🔄Guarani:Heta mba'e ere chéve guarã. |
Basque:Gustatzen zait zurekin denbora pasatzea.🔄Guarani:Chegusta ahasa tiémpo penendive. | Basque:Beti dakizu zer esan.🔄Guarani:Peẽ akóinte peikuaa mbaʼépa peje. |
Basque:Zure epaiaz fidatzen naiz.🔄Guarani:Ajerovia ne juicio rehe. | Basque:Oso sortzailea zara.🔄Guarani:Nde ningo nde creativoiterei. |
Basque:Inspiratzen nauzu.🔄Guarani:Nde cheinspira. | Basque:Oso pentsakorra zara.🔄Guarani:Nde ningo rejepy’amongetaiterei. |
Basque:Hoberena zara.🔄Guarani:Nde ha’e pe iporãvéva. | Basque:Entzule bikaina zara.🔄Guarani:Nde ha’e peteĩ ohendúva katupyry. |
Basque:Zure iritzia baloratzen dut.🔄Guarani:Che amomba’e pene remiandu. | Basque:Zorte handia daukat zu ezagutzeko.🔄Guarani:Che afortunadaiterei roikuaávo. |
Basque:Benetako laguna zara.🔄Guarani:Nde ha’e peteĩ angirũ añetegua. | Basque:Pozten naiz ezagutu dugulako.🔄Guarani:Avy’a rojotopa haguére. |
Basque:Umore zentzu zoragarria duzu.🔄Guarani:Nde reguereko peteĩ sentido del humor iporãitereíva. | Basque:Oso ulerkorra zara.🔄Guarani:Nde ningo rentende porãiterei. |
Basque:Pertsona zoragarria zara.🔄Guarani:Nde ha’e peteĩ tapicha fantástico. | Basque:Zure konpainiaz gozatzen dut.🔄Guarani:Chegustaiterei ne kompañía. |
Basque:Oso dibertigarria zara.🔄Guarani:Nde ningo revy’aiterei. | Basque:Nortasun handia duzu.🔄Guarani:Nde reguereko peteĩ personalidad tuicháva. |
Basque:Oso eskuzabala zara.🔄Guarani:Nde ningo ndepojeraiterei. | Basque:Eredu bikaina zara.🔄Guarani:Nde ha’e peteĩ modelo tuicháva. |
Basque:Hain talentua zara.🔄Guarani:Nde ningo ikatupyryeterei. | Basque:Oso pazientziatsua zara.🔄Guarani:Nde nepasiénsiaiterei. |
Basque:Oso jakintsua zara.🔄Guarani:Nde ningo reikuaa porãiterei. | Basque:Pertsona ona zara.🔄Guarani:Nde ha’e peteĩ tapicha porã. |
Basque:Diferentzia egiten duzu.🔄Guarani:Peẽ pejapo peteĩ diferencia. | Basque:Oso fidagarria zara.🔄Guarani:Nde ningo ojeroviaiterei. |
Basque:Oso arduratsua zara.🔄Guarani:Nde ha’e responsableiterei. | Basque:Oso langilea zara.🔄Guarani:Nde ningo remba’apo mbarete. |
Basque:Bihotz jatorra duzu.🔄Guarani:Peẽ peguereko peteĩ korasõ porã. | Basque:Oso errukitsua zara.🔄Guarani:Nde ningo reiporiahuverekoiterei. |
Basque:Oso solidarioa zara.🔄Guarani:Nde ningo reipytyvõiterei. | Basque:Lider bikaina zara.🔄Guarani:Nde ha’e peteĩ tendota tuicháva. |
Basque:Oso fidagarria zara.🔄Guarani:Nde ningo rejeroviaiterei. | Basque:Oso fidagarria zara.🔄Guarani:Nde ningo rejeroviaiterei. |
Basque:Oso zintzoa zara.🔄Guarani:Nde ningo nde rekoporãiterei. | Basque:Jarrera bikaina duzu.🔄Guarani:Peẽ peguereko peteĩ aktitu tuicháva. |
Basque:Oso errespetutsua zara.🔄Guarani:Nde ningo remomba’eguasueterei. | Basque:Oso kontuan hartzen zara.🔄Guarani:Nde ningo reñekonsideraiterei. |
Basque:Oso pentsakorra zara.🔄Guarani:Nde ningo rejepy’amongetaiterei. | Basque:Oso lagungarria zara.🔄Guarani:Nde ningo nepytyvõiterei. |
Basque:Oso jatorra zara.🔄Guarani:Nde ningo neporãiterei. | Basque:Oso adeitsua zara.🔄Guarani:Nde ningo nde rekoporãiterei. |
Basque:Oso adeitsua zara.🔄Guarani:Nde ningo nde cortésiterei. | Basque:Oso ulerkorra zara.🔄Guarani:Nde ningo rentende porãiterei. |
Basque:Oso barkatzailea zara.🔄Guarani:Nde ningo reperdonaiterei. | Basque:Oso errespetutsua zara.🔄Guarani:Nde ningo remomba’eguasueterei. |
Basque:Oso jatorra zara.🔄Guarani:Nde ningo nemba’eporãiterei. | Basque:Oso eskuzabala zara.🔄Guarani:Nde ningo ndepojeraiterei. |
Basque:Oso solidarioa zara.🔄Guarani:Nde ningo rejepy’apyeterei. | Basque:Oso maitagarria zara.🔄Guarani:Nde ningo rehayhueterei. |
Basque to Guarani translation means you can translate Basque languages into Guarani languages. Just type Basque language text into the text box, and it will easily convert it into Guarani language.
There are a few different ways to translate Basque to Guarani. The simplest way is just to input your Basque language text into the left box and it will automatically convert this text into Guarani language for you.
There are some mistakes people make while translating Basque to Guarani: Not paying attention to the context of the sentence of Guarani language. Using the wrong translation for a word or phrase for Basque to Guarani translate.
Yes, this Basque to Guarani translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Basque to Guarani within milliseconds.
Always look for professionals who are native Guarani speakers or have extensive knowledge of the Guarani language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Guarani language can not help you to have a good translation from Basque to Guarani.
Yes, it is possible to learn basic Basque to Guarani translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Guarani alphabet, basic grammar of Guarani, and commonly used phrases of Guarani. You can also find commenly used phrases of both Guarani and Basque languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Guarani after that you will be able to speak both Basque and Guarani languages.
To learn Basque to Guarani translation skills you have to move yourself in the Guarani language and culture. Go and meet with Guarani people and ask them what we call this thing in Guarani. It will take some time but one day you will improve your skills in Guarani a lot.
Yes. it also work as Guarani to Basque translator. You just need to click on swap button between Basque and Guarani. Now you need to input Guarani langauge and it will gives you output in Basque language.
Euskara guaraniera itzulpenak euskara guaranierara itzul ditzakezula esan nahi du. Idatzi euskarazko testua testu-koadroan, eta erraz bihurtuko du guaraniera hizkuntzara.
Euskara guaraniera itzultzeko hainbat modu daude. Modurik errazena zure euskarazko testua ezkerreko koadroan sartzea besterik ez da eta automatikoki testu hori guaraniera hizkuntza bihurtuko dizu.
Euskara guaranierara itzultzean jendeak egiten dituen akats batzuk daude: guaraniera hizkuntzaren esaldiaren testuinguruari kasurik ez egitea. Euskara guaraniera itzultzeko hitz edo esaldi baterako itzulpen okerra erabiltzea.
Bai, euskara guaranieraren itzultzaile hau oso fidagarria da, atzeko aldean ML eta AI erabiltzen ari delako, oso azkarra baita euskara guaraniera milisegundotan itzultzeko.
Bilatu beti jatorrizko guaraniera hiztunak diren edo guaraniera hizkuntzaren ezagutza zabala duten profesionalak, itzulpen zehatza bermatzeko. Bestela, Guarani hizkuntzaren ezagutza handirik ez duen pertsona batek ezin dizu lagundu euskaratik guaranierarako itzulpen ona egiten.
Bai, zure kabuz ikas daiteke oinarrizko euskara guaranieraren itzulpena. Hasteko, guaraniera alfabetoa, guaranieraren oinarrizko gramatika eta guaraniera erabili ohi diren esaldiak ezagutu ditzakezu. Behean ere erabil daitezkeen esaldi egokiak aurki ditzakezu, bai guaraniera eta bai euskararena. Lineako hizkuntzak ikasteko plataformek edo testuliburuek guaranierarekin prozesu honetan lagun zaitzakete, ondoren euskaraz zein guaranieraz hitz egin ahal izango duzu.
Euskara guaraniera itzultzeko trebetasunak ikasteko guaraniera hizkuntzan eta kulturan mugitu behar duzu. Zoaz guaraniekin elkartu eta galdetu nola deitzen diogun gauza honi guaranieraz. Denbora pixka bat beharko da baina egunen batean guaranieraz zure gaitasunak asko hobetuko dituzu.
Bai. guaraniera euskararako itzultzaile gisa ere lan egiten du. Euskara eta guaraniera arteko trukatzeko botoia sakatu besterik ez duzu egin behar. Orain guaraniera sartu behar duzu eta euskarazko irteera emango dizu.
Traducción vasco a guaraní significa que puede traducir idiomas vasco en idiomas guaraní. Ehai mante vasco ñe’ẽ jehaipyre jehaipyre ryrúpe, ha pya’e ombohasáta Guarani ñe’ẽme.
Oĩ mbovymi tape iñambuéva oñembohasa haguã vasco guarani-pe. Pe tape hasy’ỹvéva ha’e remoinge mante ne ñe’ẽ vasco jehaipyre kundaha akatúape ha ombohasáta ijeheguiete ko jehaipyre Guarani ñe’ẽme ndéve g̃uarã.
Oĩ umi tapicha ojavyva’ekue ombohasávo vasco ñe’ẽ guarani-pe: Noñatendéi pe contexto de la frase de lengua Guarani. Oipurúvo traducción equivocada para una palabra o frase para vasco a guaraní traducir.
Heẽ, ko ñe’ẽasa vasco Guarani-pe ojeroviaiterei oipurúgui ML ha AI pe backend-pe ipya’etereíva oñembohasa hag̃ua vasco Guarani-pe milisegundos-pe.
Akóinte eheka profesional-kuéra ha’éva Guarani ñe’ẽ tee térã oikuaa heta mba’e Guarani ñe’ẽ rehegua ikatu haguãicha oñembohasa hekopete. Ndaupeichairamo, Peteĩ tapicha ndoikuaáiva heta mba’e Guarani ñe’ẽme ndaikatúi nepytyvõ reguereko haguã peteĩ traducción porã vasco-gui Guarani-pe.
Heẽ, ikatu reaprende ndejehegui traducción básica vasco a guaraní. Ikatu reñepyrũ reikuaa porãvo alfabeto guaraní, gramática básica Guarani rehegua, ha ñe’ẽjoaju ojeporúva jepi guarani rehegua. Ikatu avei rejuhu ko’ápe ñe’ẽjoaju ojeporúva commenly guarani ha vasco ñe’ẽme.Plaformas de aprendizaje de lenguas en línea térã aranduka mbo’epyrã ikatu nepytyvõ ko tembiaporãme Guarani ndive upe rire ikatúta reñe’ẽ mokõive ñe’ẽ vasco ha guarani.
Reikuaa hagua vasco a guaraní ñembohasa katupyry reñemomýiva’erã Guarani ñe’ẽ ha tekohápe. Tereho eñembyaty Guarani tapicha ndive ha eporandu chupekuéra mba’épa ja’e ko mba’e Guarani ñe’ẽme. Ohasáta sapy’ami ha katu peteĩ ára heta remoporãvéta Guarani ñe’ẽme.
Heẽ. avei omba’apo traductor guaraní a vasco ramo. Tekotevẽnte reñemboja pe botón intercambio rehe vasco ha guarani apytépe. Ko'ágã tekotevẽ reike Guarani ñe'ẽme ha ome'ẽta ndéve ñesẽ vasco ñe'ẽme.