Basque:Kaixo / Kaixo๐Scots_gaelic:Halo / Hi | Basque:Egun on / Arratsalde on / Arratsalde on๐Scots_gaelic:Madainn mhath / Feasgar math / Feasgar math |
Basque:Zelan zaude?๐Scots_gaelic:Ciamar a tha thu? | Basque:Urte askotarako๐Scots_gaelic:Math coinneachadh riut |
Basque:Agur / Agur๐Scots_gaelic:Beannachd leat / Bye | Basque:Gero arte๐Scots_gaelic:Chรฌ mi fhathast thu |
Basque:Kontuz ibili๐Scots_gaelic:Bi faiceallach | Basque:Egun ona izan๐Scots_gaelic:Latha math dhut |
Basque:Mesedez๐Scots_gaelic:Mas e do thoil e | Basque:Eskerrik asko๐Scots_gaelic:Tapadh leat |
Basque:Ez horregatik๐Scots_gaelic:Se do bheatha | Basque:Barkatu๐Scots_gaelic:Gabh mo leisgeul |
Basque:Barkatu๐Scots_gaelic:Tha mi duilich | Basque:Arazorik ez๐Scots_gaelic:Chan eil duilgheadas ann |
Basque:Lagunduko didazu?๐Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh? | Basque:Non dago komuna?๐Scots_gaelic:Cร ite bheil an seรฒmar-ionnlaid? |
Basque:Zenbat balio du honek?๐Scots_gaelic:Dรจ a chosgas seo? | Basque:Zer ordu da?๐Scots_gaelic:Dรจ an uair a tha e? |
Basque:Errepikatu dezakezu hori, mesedez?๐Scots_gaelic:An urrainn dhut sin a dhรจanamh a-rithist, mas e do thoil e? | Basque:Nola idazten duzu hori?๐Scots_gaelic:Ciamar a litreachadh tu sin? |
Basque:Gustatuko litzaidake...๐Scots_gaelic:Bu mhath leam... | Basque:Izan al dezaket...๐Scots_gaelic:Am faod mi... |
Basque:Behar dut...๐Scots_gaelic:Feumaidh mi... | Basque:Ez dut ulertzen๐Scots_gaelic:Chan eil mi aโ tuigsinn |
Basque:Mesedez...๐Scots_gaelic:Am b' urrainn dhut le do thoil... | Basque:Bai Ez๐Scots_gaelic:Tha / Chan eil |
Basque:Agian๐Scots_gaelic:'S dรฒcha | Basque:Noski๐Scots_gaelic:Gu dearbh |
Basque:Noski๐Scots_gaelic:Seadh | Basque:hori uste dut๐Scots_gaelic:Tha mi aโ smaoineachadh gur e |
Basque:Zertan ari zara gero?๐Scots_gaelic:Dรจ tha thu a' dรจanamh nas fhaide air adhart? | Basque:Nahi duzu...?๐Scots_gaelic:A bheil thu airson...? |
Basque:Bil gaitezen...๐Scots_gaelic:Coinnichidh sinn aig... | Basque:Noiz zaude libre?๐Scots_gaelic:Cuin a tha thu saor? |
Basque:deituko dizut๐Scots_gaelic:Canaidh mi thu | Basque:Zer moduz?๐Scots_gaelic:Ciamar a tha cรนisean aโ dol? |
Basque:Zer berri?๐Scots_gaelic:Dรจ tha รนr? | Basque:Zer egiten duzu? (lanerako)๐Scots_gaelic:Dรจ a tha thu aโ dรจanamh? (airson obair) |
Basque:Astebururako planik ba al duzu?๐Scots_gaelic:A bheil planaichean agad airson an deireadh sheachdain? | Basque:Egun polita da, ezta?๐Scots_gaelic:'S e latha math a th' ann, nach e? |
Basque:gogoko dut๐Scots_gaelic:Is toigh leam e | Basque:Ez zait gustatzen๐Scots_gaelic:Cha toil leam e |
Basque:maite dut๐Scots_gaelic:Is toigh leam e | Basque:Nekatuta nago๐Scots_gaelic:Tha mi sgรฌth |
Basque:Gose naiz๐Scots_gaelic:Tha an t-acras orm | Basque:Lor al dezaket faktura, mesedez?๐Scots_gaelic:Am faigh mi am bile, mas e do thoil e? |
Basque:Izango dut... (janaria eskatzerakoan)๐Scots_gaelic:Bidh agam... (nuair a bhios mi ag รฒrdachadh biadh) | Basque:Kreditu txartelak hartzen dituzu?๐Scots_gaelic:An gabh thu cairtean creideis? |
Basque:Non dago gertuen dagoen... (denda, jatetxea, etab.)?๐Scots_gaelic:Cร ite bheil am fear as fhaisge... (stรฒr, taigh-bรฌdh, msaa)? | Basque:Zenbat da?๐Scots_gaelic:Dรจ a tha seo aโ cosg? |
Basque:Deitu poliziari!๐Scots_gaelic:Cuir fios gu na poileis! | Basque:Mediku bat behar dut๐Scots_gaelic:Tha feum agam air dotair |
Basque:Laguntza!๐Scots_gaelic:Cuidich! | Basque:Sua dago๐Scots_gaelic:Tha teine โโann |
Basque:galduta nago๐Scots_gaelic:tha mi air chall | Basque:Erakutsi al didazu mapan?๐Scots_gaelic:An urrainn dhut sealltainn dhomh air aโ mhapa? |
Basque:Zein bide da...?๐Scots_gaelic:Dรจ an dรฒigh anns a bheil...? | Basque:Hemendik urrun al dago?๐Scots_gaelic:A bheil e fada bho seo? |
Basque:Zenbat denbora behar da bertara iristeko?๐Scots_gaelic:Dรจ cho fada โs a bheir e faighinn ann? | Basque:Lagundu al didazu nire bidea aurkitzen?๐Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh aโ lorg mo shlighe? |
Basque:Zein ordutan da gure bilera?๐Scots_gaelic:Dรจ an uair a tha ar coinneamh? | Basque:Xehetasunak posta elektronikoz?๐Scots_gaelic:Am bโ urrainn dhut am mion-fhiosrachadh a chuir thugam air post-d? |
Basque:Zure ekarpena behar dut honetan.๐Scots_gaelic:Feumaidh mi do chuir a-steach air seo. | Basque:Noiz da epea?๐Scots_gaelic:Cuin a tha an ceann-latha? |
Basque:Eztabaida dezagun gehiago.๐Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn mu dheidhinn seo nas fhaide. | Basque:Zeintzuk dira zure zaletasunak?๐Scots_gaelic:Dรจ na cur-seachadan a thโ agad? |
Basque:Gustatzen al zaizu...?๐Scots_gaelic:An toigh leat...? | Basque:Egon gaitezen noizbait.๐Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn uaireigin. |
Basque:Polita izan da zurekin hitz egitea.๐Scots_gaelic:Bha e math bruidhinn riut. | Basque:Zein da zure gogokoena...?๐Scots_gaelic:Dรจ as fheร rr leat...? |
Basque:Ados.๐Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh. | Basque:Ez dut uste.๐Scots_gaelic:Chan eil mi aโ smaoineachadh gu bheil. |
Basque:Hori ideia ona da.๐Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Basque:Ez nago ziur horretaz.๐Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach mu dheidhinn sin. |
Basque:Zure iritzia ikusten dut, baina...๐Scots_gaelic:Chรฌ mi do phuing, ach ... | Basque:Hau premiazkoa da.๐Scots_gaelic:Tha seo รจiginneach. |
Basque:Mesedez, eman honi lehentasuna.๐Scots_gaelic:Feuch an cuir thu prรฌomhachas air seo. | Basque:Garrantzitsua da guk...๐Scots_gaelic:Tha e cudromach gum bi sinn... |
Basque:Azkar jokatu behar dugu.๐Scots_gaelic:Feumaidh sinn a dhol an gnรฌomh gu sgiobalta. | Basque:Honek ezin du itxaron.๐Scots_gaelic:Chan urrainn seo feitheamh. |
Basque:Zergatik ez dugu...?๐Scots_gaelic:Carson nach dรจan sinn...? | Basque:Zer iruditzen...?๐Scots_gaelic:De mu dheidhinn...? |
Basque:Kontuan izan dezagun...๐Scots_gaelic:Beachdaichidh sinn ... | Basque:Agian genezake...?๐Scots_gaelic:'S dรฒcha gum b' urrainn dhuinn...? |
Basque:Eta guk...?๐Scots_gaelic:Dรจ ma bhios sinn...? | Basque:Bero handia egiten du gaur.๐Scots_gaelic:Tha e cho teth an-diugh. |
Basque:Espero dut euririk ez egitea.๐Scots_gaelic:Tha mi an dรฒchas nach bi an t-uisge ann. | Basque:Eguraldia ezin hobea da...๐Scots_gaelic:Tha an aimsir foirfe airson... |
Basque:Kanpoan hotz egiten du.๐Scots_gaelic:Tha e fuar a-muigh. | Basque:Elurra egingo duela entzun nuen.๐Scots_gaelic:Chuala mi gu bheil e aโ dol gu sneachda. |
Basque:Zein asmo dituzu astebururako?๐Scots_gaelic:Dรจ na planaichean a thโ agad airson an deireadh-sheachdain? | Basque:Datorren astean libre zaude?๐Scots_gaelic:A bheil thu saor an ath sheachdain? |
Basque:Egin ditzagun erreserbak...๐Scots_gaelic:Dรจanamaid tรจarmainn airson... | Basque:Irrikitan nago...๐Scots_gaelic:Tha mi aโ coimhead air adhart ri... |
Basque:Aste honetan asko daukat egiteko.๐Scots_gaelic:Tha tรฒrr agam ri dhรจanamh an t-seachdain seo. | Basque:Itxura polita duzu gaur.๐Scots_gaelic:Tha thu aโ coimhead snog an-diugh. |
Basque:Ideia bikaina da.๐Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Basque:Lan zoragarria egin duzu.๐Scots_gaelic:Rinn thu obair ionmholta. |
Basque:Miresten dut zure...๐Scots_gaelic:Tha meas agam air do... | Basque:Oso talentua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math tร lantach. |
Basque:Sentitzen dut...๐Scots_gaelic:Tha mi duilich airson... | Basque:Barkatu bada...๐Scots_gaelic:Tha mi duilich ma tha... |
Basque:Ez dago batere arazorik.๐Scots_gaelic:Gun duilgheadas idir. | Basque:Ondo dago.๐Scots_gaelic:Tha e ceart gu leรฒr. |
Basque:Eskerrik asko ulertzeagatik.๐Scots_gaelic:Tapadh leibh airson tuigse. | Basque:Nola doa dena?๐Scots_gaelic:Ciamar a tha a h-uile cร il aโ dol? |
Basque:Zure laguntza eskertzen dut.๐Scots_gaelic:Tha mi aโ cur luach air do chuideachadh. | Basque:Horrek interesgarria dirudi.๐Scots_gaelic:Tha sin inntinneach. |
Basque:Hori berriro azalduko al zenuke?๐Scots_gaelic:Am bโ urrainn dhut sin a mhรฌneachadh a-rithist? | Basque:Bila dezagun irtenbide bat.๐Scots_gaelic:Feuch an lorg sinn fuasgladh. |
Basque:Nora joan zinen oporretara?๐Scots_gaelic:Cร ite an deach thu air saor-lร ithean? | Basque:Iradokizunik ba al duzu?๐Scots_gaelic:A bheil molaidhean sam bith agad? |
Basque:Oso hunkituta nago aukera honek.๐Scots_gaelic:Tha mi air bhioran mun chothrom seo. | Basque:Zure boligrafoa maileguan har dezaket?๐Scots_gaelic:Am faod mi iasad do pheann? |
Basque:Gaur ez naiz ondo sentitzen.๐Scots_gaelic:Chan eil mi aโ faireachdainn math an-diugh. | Basque:Hori galdera ona da.๐Scots_gaelic:Sin ceist mhath. |
Basque:Aztertuko dut.๐Scots_gaelic:Bheir mi sรนil a-steach air. | Basque:Zein da zure iritzia...?๐Scots_gaelic:Dรจ do bheachd air...? |
Basque:Utzidazu nire ordutegia egiaztatzea.๐Scots_gaelic:Leig dhomh sรนil a thoirt air aโ chlร r-ama agam. | Basque:Guztiz ados nago zurekin.๐Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh gu tur leat. |
Basque:Mesedez, esan iezadazu beste zerbait dagoen.๐Scots_gaelic:Feuch an leig thu fios dhomh ma tha dad eile ann. | Basque:Ez nago ziur ulertzen dudanik.๐Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach gu bheil mi a' tuigsinn. |
Basque:Horrek zentzua du orain.๐Scots_gaelic:Tha sin aโ dรจanamh ciall a-nis. | Basque:Galdera bat daukat...๐Scots_gaelic:Tha ceist agam mu dheidhinn... |
Basque:Laguntzarik behar al duzu?๐Scots_gaelic:A bheil feum agad air cuideachadh? | Basque:Has gaitezen.๐Scots_gaelic:Feuch an tรฒisich sinn. |
Basque:Zerbait galdetu ahal dizut?๐Scots_gaelic:Am faod mi rudeigin iarraidh ort? | Basque:Zer gertatzen ari da?๐Scots_gaelic:Dรจ a tha aโ tachairt? |
Basque:Esku bat behar al duzu?๐Scots_gaelic:A bheil feum agad air lร mh? | Basque:Zerbait egin dezaket zuretzat?๐Scots_gaelic:A bheil dad sam bith as urrainn dhomh a dhรจanamh dhut? |
Basque:Hemen nago behar banauzu.๐Scots_gaelic:Tha mi an seo ma tha feum agad orm. | Basque:Har dezagun bazkaria.๐Scots_gaelic:Gabhamaid lรฒn. |
Basque:Bidean nago.๐Scots_gaelic:Tha mi air mo shlighe. | Basque:Non elkartu behar gara?๐Scots_gaelic:Cร ite am bu chรฒir dhuinn coinneachadh? |
Basque:Nola dago eguraldia?๐Scots_gaelic:Ciamar a tha an aimsir? | Basque:Entzun al duzu albistea?๐Scots_gaelic:An cuala tu an naidheachd? |
Basque:Zer egin duzu gaur?๐Scots_gaelic:Dรจ rinn thu an-diugh? | Basque:Zurekin bat egin al dezaket?๐Scots_gaelic:Am faod mi tighinn cรฒmhla ribh? |
Basque:Albiste zoragarria!๐Scots_gaelic:Sin naidheachd air leth! | Basque:Oso pozik nago zuregatik.๐Scots_gaelic:Tha mi cho toilichte dhut. |
Basque:Zorionak!๐Scots_gaelic:Mealaibh ur naidheachd! | Basque:Hori benetan ikusgarria da.๐Scots_gaelic:Tha sin uabhasach drรนidhteach. |
Basque:Jarraitu lan onarekin.๐Scots_gaelic:Cรนm suas an deagh obair. | Basque:Primeran ari zara.๐Scots_gaelic:Tha thu aโ dรจanamh glรจ mhath. |
Basque:Nik zugan sinesten dut.๐Scots_gaelic:Tha mi creidsinn annad. | Basque:Hau lortu duzu.๐Scots_gaelic:Tha seo agad. |
Basque:Ez etsi.๐Scots_gaelic:Na leig ร s idir. | Basque:Izan positibo.๐Scots_gaelic:Fuirich deimhinneach. |
Basque:Dena ondo egongo da.๐Scots_gaelic:Bidh a h-uile rud ceart gu leรฒr. | Basque:Zutaz harro nago.๐Scots_gaelic:Tha mi moiteil asad. |
Basque:Harrigarria zara.๐Scots_gaelic:Tha thu iongantach. | Basque:Eguna egin didazu.๐Scots_gaelic:Rinn thu mo latha. |
Basque:Zoragarria da hori entzutea.๐Scots_gaelic:Tha sin mรฌorbhaileach a chluinntinn. | Basque:Zure adeitasuna eskertzen dut.๐Scots_gaelic:Tha mi aโ cur luach air do chaoimhneas. |
Basque:Eskerrik asko zure laguntzagatik.๐Scots_gaelic:Tapadh leibh airson ur taic. | Basque:Zure laguntza eskertzen dut.๐Scots_gaelic:Tha mi taingeil airson do chuideachadh. |
Basque:Lagun handia zara.๐Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh charaid. | Basque:Asko esan nahi duzu niretzat.๐Scots_gaelic:Tha thu aโ ciallachadh tรฒrr dhรฒmhsa. |
Basque:Gustatzen zait zurekin denbora pasatzea.๐Scots_gaelic:Is toil leam a bhith aโ caitheamh รนine cรฒmhla riut. | Basque:Beti dakizu zer esan.๐Scots_gaelic:Bidh fios agad an-cรฒmhnaidh dรจ a chanas tu. |
Basque:Zure epaiaz fidatzen naiz.๐Scots_gaelic:Tha earbsa agam anns aโ bhreitheanas agad. | Basque:Oso sortzailea zara.๐Scots_gaelic:Tha thu cho cruthachail. |
Basque:Inspiratzen nauzu.๐Scots_gaelic:Tha thu gam bhrosnachadh. | Basque:Oso pentsakorra zara.๐Scots_gaelic:Tha thu cho smaoineachail. |
Basque:Hoberena zara.๐Scots_gaelic:Tha thu as fheร rr. | Basque:Entzule bikaina zara.๐Scots_gaelic:Tha thu nad neach-รจisteachd math. |
Basque:Zure iritzia baloratzen dut.๐Scots_gaelic:Tha mi aโ cur luach air do bheachd. | Basque:Zorte handia daukat zu ezagutzeko.๐Scots_gaelic:Tha mi cho fortanach eรฒlas fhaighinn ort. |
Basque:Benetako laguna zara.๐Scots_gaelic:Tha thu nad fhรฌor charaid. | Basque:Pozten naiz ezagutu dugulako.๐Scots_gaelic:Tha mi toilichte gun do choinnich sinn. |
Basque:Umore zentzu zoragarria duzu.๐Scots_gaelic:Tha ร bhachdas iongantach agad. | Basque:Oso ulerkorra zara.๐Scots_gaelic:Tha thu cho tuigseach. |
Basque:Pertsona zoragarria zara.๐Scots_gaelic:Tha thu nad dhuine air leth. | Basque:Zure konpainiaz gozatzen dut.๐Scots_gaelic:Tha do chompanaidh aโ cรฒrdadh rium. |
Basque:Oso dibertigarria zara.๐Scots_gaelic:Tha tรฒrr spรฒrs agad. | Basque:Nortasun handia duzu.๐Scots_gaelic:Tha pearsantachd fรฌor mhath agad. |
Basque:Oso eskuzabala zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. | Basque:Eredu bikaina zara.๐Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh eisimpleir. |
Basque:Hain talentua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu cho tร lantach. | Basque:Oso pazientziatsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math foighidneach. |
Basque:Oso jakintsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math eรฒlach. | Basque:Pertsona ona zara.๐Scots_gaelic:'S e duine math a th' annad. |
Basque:Diferentzia egiten duzu.๐Scots_gaelic:Bidh thu aโ dรจanamh diofar. | Basque:Oso fidagarria zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math misneachail. |
Basque:Oso arduratsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math cunntachail. | Basque:Oso langilea zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math dรฌcheallach. |
Basque:Bihotz jatorra duzu.๐Scots_gaelic:Tha cridhe caoimhneil agad. | Basque:Oso errukitsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu glรจ chaoimhneil. |
Basque:Oso solidarioa zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math taiceil. | Basque:Lider bikaina zara.๐Scots_gaelic:Tha thu nad stiรนiriche math. |
Basque:Oso fidagarria zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. | Basque:Oso fidagarria zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. |
Basque:Oso zintzoa zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math onarach. | Basque:Jarrera bikaina duzu.๐Scots_gaelic:Tha deagh shealladh agad. |
Basque:Oso errespetutsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math spรจis. | Basque:Oso kontuan hartzen zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math mothachail. |
Basque:Oso pentsakorra zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math smaoineachail. | Basque:Oso lagungarria zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math cuideachail. |
Basque:Oso jatorra zara.๐Scots_gaelic:Tha thu glรจ chร irdeil. | Basque:Oso adeitsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. |
Basque:Oso adeitsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. | Basque:Oso ulerkorra zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math tuigseach. |
Basque:Oso barkatzailea zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math maitheanas. | Basque:Oso errespetutsua zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math spรจis. |
Basque:Oso jatorra zara.๐Scots_gaelic:Tha thu glรจ chaoimhneil. | Basque:Oso eskuzabala zara.๐Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. |
Basque:Oso solidarioa zara.๐Scots_gaelic:Tha thu glรจ chรนramach. | Basque:Oso maitagarria zara.๐Scots_gaelic:Tha thu glรจ ghrร dhach. |
Basque to Scots Gaelic translation means you can translate Basque languages into Scots Gaelic languages. Just type Basque language text into the text box, and it will easily convert it into Scots Gaelic language.
There are a few different ways to translate Basque to Scots Gaelic. The simplest way is just to input your Basque language text into the left box and it will automatically convert this text into Scots Gaelic language for you.
There are some mistakes people make while translatingย Basque to Scots Gaelic: Not paying attention to the context of the sentence of Scots Gaelic language. Using the wrong translation for a word or phrase for Basque to Scots Gaelic translate.
Yes, this Basque to Scots Gaelic translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Basque to Scots Gaelic within milliseconds.
Always look for professionals who are native Scots Gaelic speakers or have extensive knowledge of the Scots Gaelic language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Scots Gaelic language can not help you to have a good translation from Basque to Scots Gaelic.
Yes, it is possible to learn basic Basque to Scots Gaelic translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Scots Gaelic alphabet, basic grammar of Scots Gaelic, and commonly used phrases of Scots Gaelic. You can also find commenly used phrases of both Scots Gaelic and Basque languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Scots Gaelic after that you will be able to speak both Basque and Scots Gaelic languages.
To learn Basque to Scots Gaelic translation skills you have to move yourself in the Scots Gaelic language and culture. Go and meet with Scots Gaelic people and ask them what we call this thing in Scots Gaelic. It will take some time but one day you will improve your skills in Scots Gaelic a lot.
Yes. it also work as Scots Gaelic to Basque translator. You just need to click on swap button between Basque and Scots Gaelic. Now you need to input Scots Gaelic langauge and it will gives you output in Basque language.
Euskara eskoziar gaelera itzulpenak euskarak eskoziar gaelikora itzul ditzakezula esan nahi du. Idatzi euskarazko testua testu-koadroan, eta erraz bihurtuko du eskoziar gaeliko hizkuntzara.
Euskara eskoziar gaelera itzultzeko hainbat modu daude. Modurik errazena zure euskarazko testua ezkerreko koadroan sartzea besterik ez da eta automatikoki testu hau eskoziar gaeliko hizkuntza bihurtuko du zuretzat.
Jendeak egiten dituen akats batzuk daudeย euskara eskoziar gaelera itzultzean: eskoziar gaeliko hizkuntzaren esaldiaren testuinguruari kasurik ez egitea. Euskarazko hitz edo esaldi baterako itzulpen okerra erabiltzea eskoziar gaelikora.
Bai, euskara eskoziar gaelerarako itzultzaile hau oso fidagarria da, atzeko aldean ML eta AI erabiltzen ari delako, oso azkarra baita euskara eskoziar gaelikora milisegundotan itzultzeko.
Bilatu beti eskoziako gaeliko hiztunak diren edo eskoziako gaeliko hizkuntzaren ezagutza zabala duten profesionalak, itzulpen zehatza ziurtatzeko. Bestela, Eskoziako gaeliko hizkuntzaren ezagutza handirik ez duen pertsona batek ezin dizu lagundu euskaratik eskoziar gaelerako itzulpen ona egiten.
Bai, zure kabuz ikas daiteke oinarrizko euskara eskoziar-gaelikorako itzulpena. Has zaitezke eskoziar gaelikoaren alfabetoa, eskoziar gaelikoaren oinarrizko gramatika eta eskoziar gaelikoaren ohiko esaldiekin ezagutzen. Eskoziako gaelikoko eta euskarazko eskoziaren eta eskoziaren gaeleraz erabili ohi diren esaldiak ere aurki ditzakezu behean. Lineako hizkuntzak ikasteko plataformek edo testuliburuek prozesu honetan lagun zaitzakete eskoziako gaelikoarekin, ondoren, euskaraz eta eskoziar hizkuntzatan hitz egin ahal izango duzu.
Euskara eskoziar gaelera itzultzeko trebetasunak ikasteko, eskoziar gaelera hizkuntza eta kulturara mugitu behar duzu. Zoaz eskoziar gaelikoekin elkartu eta galdetu nola deitzen diogun gauza honi eskoziar gaeleraz. Denbora pixka bat beharko da baina egunen batean zure gaitasunak asko hobetuko dituzu eskoziar gaeleraz.
Bai. eskoziar gaelikorako itzultzaile gisa ere lan egiten du. Euskararen eta eskoziar gaelikoaren artean trukatzeko botoian sakatu besterik ez duzu egin behar. Orain eskoziako gaelikoa sartu behar duzu eta euskarazko irteera emango dizu.
Tha eadar-theangachadh Basgais gu Scots Gaelic aโ ciallachadh gun urrainn dhut cร nanan Basgais eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. Dรฌreach sgrรฌobh teacsa Basgais dhan bhogsa teacsa, agus tionndaidhidh e gu Scots Gaelic e gu furasta.
Tha grunn dhรฒighean eadar-dhealaichte ann airson Basgais eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. 'S e an dรฒigh as sรฌmplidhe dรฌreach an teacsa Basgais agad a chur a-steach don bhogsa air an taobh chlรฌ agus tionndaidhidh e an teacsa seo gu fรจin-obrachail gu Scots Gaelic dhut.
Tha mearachdan ann a nรฌ daoine agus iad ag eadar-theangachadhย Basgais gu Scots Gaelic: Gun a bhith aโ toirt aire do cho-theacsa seantans Scots Gaelic. Cleachdadh an eadar-theangachadh ceร rr airson facal no abairt airson Basgais gu Scots Gaelic translate.
Tha, tha an eadar-theangair Basgais gu Scots Gaelic seo gu math earbsach oir tha e aโ cleachdadh ML agus AI aig an deireadh-sheachdain a tha gu math luath airson eadar-theangachadh Basgais gu Scots Gaelic taobh a-staigh milliseconds.
Coimhead an-cรฒmhnaidh airson proifeiseantaich aig a bheil Albais Gร idhlig bho dhรนthchas no aig a bheil eรฒlas farsaing air aโ Bheurla Ghallta Gร idhlig gus dรจanamh cinnteach ร eadar-theangachadh ceart. Rud eile, chan urrainn do dhuine aig nach eil moran eรฒlais air aโ Bheurla Ghallda Gaelic do chuideachadh le deagh eadar-theangachadh a bhith agad on Bhasgais gu Scots Gaelic.
Seadh, tha e comasach eadar-theangachadh bunaiteach Basgais gu Scots Gaelic ionnsachadh leat fhรจin. Faodaidh tu tรฒiseachadh le bhith eรฒlach air an aibidil Scots Gaelic, grร mar bunaiteach Scots Gaelic, agus abairtean Scots Gaelic a chleachdar gu cumanta. Gheibh thu cuideachd abairtean air an cleachdadh gu cumanta an dร chuid Scots Gaelic agus Basgais gu h-รฌosal. Faodaidh ร rd-รนrlaran no leabhraichean teacsa air-loidhne do chuideachadh sa phrรฒiseas seo le Scots Gaelic ร s deidh sin bidh e comasach dhut Basgais agus Scots Gaelic a bhruidhinn.
Airson sgilean eadar-theangachaidh bho Bhasg gu Albais Gร idhlig ionnsachadh feumaidh tu thu fhรจin a ghluasad sa chร nan is cultar Albais Gร idhlig. Rach agus coinnich ri Scots Gaelic agus faighnich dhaibh dรจ a chanas sinn ris an rud seo ann an Scots Gaelic. Bheir e beagan รนine ach aon latha leasaichidh tu do sgilean ann an Scots Gaelic gu mรฒr.
Tha. bidh e cuideachd ag obair mar eadar-theangaiche Scots Gaelic to Basgais. Cha leig thu leas ach briogadh air putan suaip eadar Basgais agus Scots Gaelic. A-nis feumaidh tu Scots Gaelic a chur a-steach agus bheir e dhut toradh ann am Basgais.