Bosnian:Zdravo / Zdravo🔄Icelandic:Halló hæ | Bosnian:Dobro jutro / Dobar dan / Dobro veče🔄Icelandic:Góðan daginn / Góðan daginn / Gott kvöld |
Bosnian:Kako si?🔄Icelandic:Hvernig hefurðu það? | Bosnian:Drago mi je što smo se upoznali🔄Icelandic:Gaman að hitta þig |
Bosnian:Zbogom / Zbogom🔄Icelandic:Bless / Bless | Bosnian:Vidimo se kasnije🔄Icelandic:Sé þig seinna |
Bosnian:Čuvaj se🔄Icelandic:Farðu varlega | Bosnian:ugodan dan🔄Icelandic:Eigðu góðan dag |
Bosnian:Molim te🔄Icelandic:Vinsamlegast | Bosnian:Hvala ti🔄Icelandic:Þakka þér fyrir |
Bosnian:Nema na čemu🔄Icelandic:Verði þér að góðu | Bosnian:Oprostite🔄Icelandic:Afsakið mig |
Bosnian:Žao mi je🔄Icelandic:Fyrirgefðu | Bosnian:Nema problema🔄Icelandic:Ekkert mál |
Bosnian:Mozes li mi pomoci?🔄Icelandic:Getur þú hjálpað mér? | Bosnian:Gde je kupatilo?🔄Icelandic:Hvar er klósettið? |
Bosnian:Koliko ovo košta?🔄Icelandic:Hvað kostar þetta mikið? | Bosnian:Koliko je sati?🔄Icelandic:Hvað er klukkan? |
Bosnian:Možete li to ponoviti, molim vas?🔄Icelandic:Geturðu endurtekið það, vinsamlegast? | Bosnian:Kako se to piše?🔄Icelandic:Hvernig stafarðu það? |
Bosnian:Volio bih...🔄Icelandic:Ég myndi vilja... | Bosnian:Mogu li dobiti...🔄Icelandic:Má ég fá... |
Bosnian:Ja trebam...🔄Icelandic:Ég þarf... | Bosnian:Ne razumijem🔄Icelandic:Ég skil ekki |
Bosnian:Možeš li molim te...🔄Icelandic:Gætirðu vinsamlegast... | Bosnian:Da ne🔄Icelandic:Já Nei |
Bosnian:Možda🔄Icelandic:Kannski | Bosnian:Naravno🔄Icelandic:Auðvitað |
Bosnian:Naravno🔄Icelandic:Jú | Bosnian:Mislim da jeste🔄Icelandic:ég held það |
Bosnian:sta radis kasnije?🔄Icelandic:Hvað ertu að gera seinna? | Bosnian:Da li želiš...?🔄Icelandic:Viltu...? |
Bosnian:Nađimo se u...🔄Icelandic:Hittumst kl... | Bosnian:Kada si slobodan?🔄Icelandic:Hvenær ertu laus? |
Bosnian:nazvaću te🔄Icelandic:ég hringi í þig | Bosnian:Kako ide?🔄Icelandic:Hvernig gengur? |
Bosnian:Šta je novo?🔄Icelandic:Hvað er nýtt? | Bosnian:Šta radiš? (za rad)🔄Icelandic:Hvað gerir þú? (fyrir vinnu) |
Bosnian:Imate li planove za vikend?🔄Icelandic:Ertu með einhver plön fyrir helgina? | Bosnian:Lep je dan, zar ne?🔄Icelandic:Það er góður dagur, er það ekki? |
Bosnian:sviđa mi se🔄Icelandic:mér líkar það | Bosnian:Ne sviđa mi se🔄Icelandic:Mér líkar það ekki |
Bosnian:volim to🔄Icelandic:ég elska það | Bosnian:Umoran sam🔄Icelandic:Ég er þreyttur |
Bosnian:Gladan sam🔄Icelandic:Ég er svangur | Bosnian:Mogu li dobiti račun, molim?🔄Icelandic:Má ég fá reikninginn, vinsamlegast? |
Bosnian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane)🔄Icelandic:Ég fæ... (þegar ég panta mat) | Bosnian:Da li uzimate kreditne kartice?🔄Icelandic:Tekur þú kreditkort? |
Bosnian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)?🔄Icelandic:Hvar er næsta... (verslun, veitingastaður o.s.frv.)? | Bosnian:Koliko je ovo?🔄Icelandic:Hversu mikið er þetta? |
Bosnian:Zovi policiju!🔄Icelandic:Hringdu í lögregluna! | Bosnian:Trebam doktora🔄Icelandic:ég þarf lækni |
Bosnian:Upomoć!🔄Icelandic:Hjálp! | Bosnian:Postoji vatra🔄Icelandic:Það er eldur |
Bosnian:izgubljen sam🔄Icelandic:ég er týndur | Bosnian:Možete li mi pokazati na mapi?🔄Icelandic:Geturðu sýnt mér á kortinu? |
Bosnian:Koji je put...?🔄Icelandic:Hvaða leið er...? | Bosnian:Da li je daleko odavde?🔄Icelandic:Er það langt héðan? |
Bosnian:Koliko je potrebno da stignemo tamo?🔄Icelandic:Hversu langan tíma tekur að komast þangað? | Bosnian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put?🔄Icelandic:Geturðu hjálpað mér að finna leiðina? |
Bosnian:U koliko sati je naš sastanak?🔄Icelandic:Hvenær er fundur okkar? | Bosnian:Možete li mi e-poštom poslati detalje?🔄Icelandic:Gætirðu sent mér upplýsingarnar í tölvupósti? |
Bosnian:Treba mi vaš doprinos o ovome.🔄Icelandic:Mig vantar innlegg frá ykkur um þetta. | Bosnian:Kada je krajnji rok?🔄Icelandic:Hvenær er skilafrestur? |
Bosnian:Razgovarajmo o ovome dalje.🔄Icelandic:Við skulum ræða þetta frekar. | Bosnian:Koji su tvoji hobiji?🔄Icelandic:Hver eru áhugamálin þín? |
Bosnian:Da li vam se sviđa...?🔄Icelandic:Líkar þér...? | Bosnian:Hajde da se družimo nekad.🔄Icelandic:Við skulum hanga einhvern tíma. |
Bosnian:Bilo je lijepo razgovarati s tobom.🔄Icelandic:Það var gott að tala við þig. | Bosnian:Šta vam je omiljeno...?🔄Icelandic:Hvað er þitt uppáhalds...? |
Bosnian:Slažem se.🔄Icelandic:Ég er sammála. | Bosnian:Mislim da nije.🔄Icelandic:Ég held ekki. |
Bosnian:To je dobra ideja.🔄Icelandic:Það er góð hugmynd. | Bosnian:Nisam siguran u to.🔄Icelandic:Ég er ekki viss um það. |
Bosnian:Vidim tvoju poentu, ali...🔄Icelandic:Ég sé pointið þitt, en... | Bosnian:Ovo je hitno.🔄Icelandic:Þetta er brýnt. |
Bosnian:Molimo da ovo odredite kao prioritet.🔄Icelandic:Vinsamlegast forgangsraðaðu þessu. | Bosnian:Važno je da mi...🔄Icelandic:Það er mikilvægt að við... |
Bosnian:Moramo brzo djelovati.🔄Icelandic:Við þurfum að bregðast hratt við. | Bosnian:Ovo ne može čekati.🔄Icelandic:Þetta getur ekki beðið. |
Bosnian:Zašto ne...?🔄Icelandic:Af hverju gerum við ekki...? | Bosnian:Kako bi bilo...?🔄Icelandic:Hvað um...? |
Bosnian:Hajde da razmotrimo...🔄Icelandic:Við skulum íhuga... | Bosnian:Možda bismo mogli...?🔄Icelandic:Við gætum kannski...? |
Bosnian:Šta ako...?🔄Icelandic:Hvað ef við...? | Bosnian:Tako je vruće danas.🔄Icelandic:Það er svo heitt í dag. |
Bosnian:Nadam se da neće padati kiša.🔄Icelandic:Ég vona að það rigni ekki. | Bosnian:Vrijeme je savršeno za...🔄Icelandic:Veðrið er tilvalið fyrir... |
Bosnian:Napolju je hladno.🔄Icelandic:Það er kalt úti. | Bosnian:Čuo sam da će padati snijeg.🔄Icelandic:Ég heyrði að það myndi snjóa. |
Bosnian:Kakvi su ti planovi za vikend?🔄Icelandic:Hver eru plön þín um helgina? | Bosnian:Jeste li slobodni sljedeće sedmice?🔄Icelandic:Ertu laus í næstu viku? |
Bosnian:Napravimo rezervacije za...🔄Icelandic:Við skulum panta fyrir... | Bosnian:Radujem se...🔄Icelandic:Ég hlakka til... |
Bosnian:Imam puno posla ove sedmice.🔄Icelandic:Það er mikið að gera hjá mér þessa vikuna. | Bosnian:Danas izgledaš lijepo.🔄Icelandic:Þú lítur vel út í dag. |
Bosnian:To je odlicna ideja.🔄Icelandic:Það er frábær hugmynd. | Bosnian:Uradio si fantastičan posao.🔄Icelandic:Þú gerðir frábært starf. |
Bosnian:Divim ti se...🔄Icelandic:Ég dáist að þér... | Bosnian:Veoma ste talentovani.🔄Icelandic:Þú ert mjög hæfileikaríkur. |
Bosnian:žao mi je za...🔄Icelandic:Mér þykir það leitt fyrir... | Bosnian:izvinjavam se ako...🔄Icelandic:Ég biðst afsökunar ef... |
Bosnian:Nema problema uopšte.🔄Icelandic:Ekkert mál. | Bosnian:Uredu je.🔄Icelandic:Það er í lagi. |
Bosnian:Hvala na razumijevanju.🔄Icelandic:Þakka þér fyrir skilninginn. | Bosnian:Kako sve ide?🔄Icelandic:Hvernig gengur allt? |
Bosnian:Cijenim tvoju pomoć.🔄Icelandic:Ég þakka hjálp þína. | Bosnian:To zvuči zanimljivo.🔄Icelandic:Það hljómar áhugavert. |
Bosnian:Možete li to ponovo objasniti?🔄Icelandic:Gætirðu útskýrt það aftur? | Bosnian:Hajde da nađemo rešenje.🔄Icelandic:Við skulum finna lausn. |
Bosnian:Gdje ste otišli na odmor?🔄Icelandic:Hvert fórstu í frí? | Bosnian:Imate li kakvih prijedloga?🔄Icelandic:Ertu með einhverjar uppástungur? |
Bosnian:Zaista sam uzbuđena zbog ove prilike.🔄Icelandic:Ég er mjög spenntur fyrir þessu tækifæri. | Bosnian:Mogu li posuditi tvoju olovku?🔄Icelandic:Má ég fá lánaðan pennann þinn? |
Bosnian:Danas se ne osecam dobro.🔄Icelandic:Mér líður ekki vel í dag. | Bosnian:To je dobro pitanje.🔄Icelandic:Það er góð spurning. |
Bosnian:Ja ću to ispitati.🔄Icelandic:Ég skal skoða það. | Bosnian:Kakvo je vaše mišljenje o...?🔄Icelandic:Hver er skoðun þín á...? |
Bosnian:Dozvolite mi da provjerim svoj raspored.🔄Icelandic:Leyfðu mér að athuga dagskrána mína. | Bosnian:u potpunosti se slazem sa tobom.🔄Icelandic:Ég er alveg sammála þér. |
Bosnian:Javite mi ako ima još nešto.🔄Icelandic:Vinsamlegast láttu mig vita ef það er eitthvað annað. | Bosnian:Nisam siguran da razumem.🔄Icelandic:Ég er ekki viss um að ég skilji. |
Bosnian:To sada ima smisla.🔄Icelandic:Það er skynsamlegt núna. | Bosnian:Imam pitanje o...🔄Icelandic:Ég er með spurningu um... |
Bosnian:Treba li ti pomoć?🔄Icelandic:Þarftu einhverja hjálp? | Bosnian:Hajde da počnemo.🔄Icelandic:Byrjum. |
Bosnian:Mogu li te pitati nešto?🔄Icelandic:Má ég spyrja þig að svolitlu? | Bosnian:Šta se dešava?🔄Icelandic:Hvað er í gangi? |
Bosnian:Treba li ti pomoć?🔄Icelandic:Vantar þig hönd? | Bosnian:Mogu li nešto učiniti za tebe?🔄Icelandic:Er eitthvað sem ég get gert fyrir þig? |
Bosnian:Tu sam ako ti trebam.🔄Icelandic:Ég er hér ef þú þarft á mér að halda. | Bosnian:Idemo na ručak.🔄Icelandic:Við skulum fá okkur hádegismat. |
Bosnian:Na putu sam.🔄Icelandic:Ég er á leiðinni. | Bosnian:Gdje da se nađemo?🔄Icelandic:Hvar eigum við að hittast? |
Bosnian:Kako je vrijeme?🔄Icelandic:Hvernig er veðrið? | Bosnian:Jeste li čuli vijesti?🔄Icelandic:Heyrðirðu fréttirnar? |
Bosnian:Šta si radio danas?🔄Icelandic:Hvað gerðir þú í dag? | Bosnian:Mogu li vam se pridružiti?🔄Icelandic:Má ég vera með þér? |
Bosnian:To su fantastične vijesti!🔄Icelandic:Það eru frábærar fréttir! | Bosnian:Tako sam sretan zbog tebe.🔄Icelandic:Ég er svo ánægður með þig. |
Bosnian:Čestitamo!🔄Icelandic:Til hamingju! | Bosnian:To je zaista impresivno.🔄Icelandic:Það er virkilega áhrifamikið. |
Bosnian:Nastavite sa dobrim radom.🔄Icelandic:Haltu áfram með góða vinnu. | Bosnian:radiš odlično.🔄Icelandic:Þú stendur þig frábærlega. |
Bosnian:Ja vjerujem u tebe.🔄Icelandic:Ég trúi á þig. | Bosnian:imate ovo.🔄Icelandic:Þú hefur þetta. |
Bosnian:ne odustaj.🔄Icelandic:Ekki gefast upp. | Bosnian:Ostani pozitivan.🔄Icelandic:Haltu áfram að vera jákvæð. |
Bosnian:Sve će biti u redu.🔄Icelandic:Það verður allt í lagi. | Bosnian:Ponosan sam na tebe.🔄Icelandic:Ég er stolt af þér. |
Bosnian:ti si nevjerovatan.🔄Icelandic:Þú ert frábær. | Bosnian:Uljepšao si mi dan.🔄Icelandic:Þú hefur gert daginn minn. |
Bosnian:Divno je to čuti.🔄Icelandic:Það er yndislegt að heyra. | Bosnian:Cijenim tvoju ljubaznost.🔄Icelandic:Ég þakka góðvild þína. |
Bosnian:Hvala vam na podršci.🔄Icelandic:Þakka þér fyrir stuðninginn. | Bosnian:zahvalan sam na pomoći.🔄Icelandic:Ég er þakklátur fyrir hjálpina. |
Bosnian:ti si odličan prijatelj.🔄Icelandic:Þú ert frábær vinur. | Bosnian:Mnogo mi značiš.🔄Icelandic:Þú skiptir mig miklu máli. |
Bosnian:Uživam provoditi vrijeme sa tobom.🔄Icelandic:Ég nýt þess að eyða tíma með þér. | Bosnian:Uvek znaš šta da kažeš.🔄Icelandic:Þú veist alltaf hvað þú átt að segja. |
Bosnian:Verujem u tvoju procenu.🔄Icelandic:Ég treysti þinni dómgreind. | Bosnian:Tako ste kreativni.🔄Icelandic:Þú ert svo skapandi. |
Bosnian:Ti me inspirišeš.🔄Icelandic:Þú gefur mér innblástur. | Bosnian:Tako ste zamišljeni.🔄Icelandic:Þú ert svo hugsi. |
Bosnian:Najbolji si.🔄Icelandic:Þú ert best. | Bosnian:Vi ste odličan slušalac.🔄Icelandic:Þú ert frábær hlustandi. |
Bosnian:Cenim tvoje mišljenje.🔄Icelandic:Ég met þína skoðun. | Bosnian:Tako sam sretan što te poznajem.🔄Icelandic:Ég er svo heppin að þekkja þig. |
Bosnian:Ti si pravi prijatelj.🔄Icelandic:Þú ert sannur vinur. | Bosnian:Drago mi je da smo se upoznali.🔄Icelandic:Ég er ánægður með að við hittumst. |
Bosnian:Imaš divan smisao za humor.🔄Icelandic:Þú hefur dásamlegan húmor. | Bosnian:Tako si pun razumijevanja.🔄Icelandic:Þú ert svo skilningsríkur. |
Bosnian:Vi ste fantastična osoba.🔄Icelandic:Þú ert frábær manneskja. | Bosnian:Uživam u tvom društvu.🔄Icelandic:Ég nýt félagsskapar þinnar. |
Bosnian:Veoma ste zabavni.🔄Icelandic:Þú ert mjög skemmtilegur. | Bosnian:Imaš sjajnu ličnost.🔄Icelandic:Þú hefur frábæran persónuleika. |
Bosnian:Veoma ste velikodušni.🔄Icelandic:Þú ert mjög gjafmildur. | Bosnian:Vi ste odličan uzor.🔄Icelandic:Þú ert frábær fyrirmynd. |
Bosnian:Tako ste talentovani.🔄Icelandic:Þú ert svo hæfileikaríkur. | Bosnian:Veoma ste strpljivi.🔄Icelandic:Þú ert mjög þolinmóður. |
Bosnian:Veoma ste upućeni.🔄Icelandic:Þú ert mjög fróður. | Bosnian:ti si dobra osoba.🔄Icelandic:Þú ert góð manneskja. |
Bosnian:Ti praviš razliku.🔄Icelandic:Þú skiptir máli. | Bosnian:Veoma ste pouzdani.🔄Icelandic:Þú ert mjög áreiðanlegur. |
Bosnian:Veoma ste odgovorni.🔄Icelandic:Þú ert mjög ábyrgur. | Bosnian:Veoma ste vredni.🔄Icelandic:Þú ert mjög vinnusamur. |
Bosnian:Imaš dobro srce.🔄Icelandic:Þú hefur gott hjarta. | Bosnian:Veoma ste saosećajni.🔄Icelandic:Þú ert mjög miskunnsamur. |
Bosnian:Veoma ste podrška.🔄Icelandic:Þú ert mjög stuðningur. | Bosnian:Vi ste sjajan vođa.🔄Icelandic:Þú ert frábær leiðtogi. |
Bosnian:Veoma ste pouzdani.🔄Icelandic:Þú ert mjög áreiðanlegur. | Bosnian:Veoma ste pouzdani.🔄Icelandic:Þú ert mjög traustur. |
Bosnian:Veoma ste iskreni.🔄Icelandic:Þú ert mjög heiðarlegur. | Bosnian:Imaš odličan stav.🔄Icelandic:Þú hefur frábært viðhorf. |
Bosnian:Veoma ste poštovani.🔄Icelandic:Þú berð mikla virðingu. | Bosnian:Veoma ste pažljivi.🔄Icelandic:Þú ert mjög tillitssamur. |
Bosnian:Veoma ste pažljivi.🔄Icelandic:Þú ert mjög hugsi. | Bosnian:Veoma ste korisni.🔄Icelandic:Þú ert mjög hjálpsamur. |
Bosnian:Veoma ste druželjubivi.🔄Icelandic:Þú ert mjög vingjarnlegur. | Bosnian:Veoma ste ljubazni.🔄Icelandic:Þú ert mjög kurteis. |
Bosnian:Veoma ste ljubazni.🔄Icelandic:Þú ert mjög kurteis. | Bosnian:Vrlo ste razumljivi.🔄Icelandic:Þú ert mjög skilningsríkur. |
Bosnian:Veoma opraštate.🔄Icelandic:Þú ert mjög fyrirgefandi. | Bosnian:Veoma ste poštovani.🔄Icelandic:Þú berð mikla virðingu. |
Bosnian:Veoma ste ljubazni.🔄Icelandic:Þú ert mjög góður. | Bosnian:Veoma ste velikodušni.🔄Icelandic:Þú ert mjög gjafmildur. |
Bosnian:Veoma ste brižni.🔄Icelandic:Þú ert mjög umhyggjusamur. | Bosnian:Veoma ste ljubazni.🔄Icelandic:Þú ert mjög elskandi. |
Bosnian to Icelandic translation means you can translate Bosnian languages into Icelandic languages. Just type Bosnian language text into the text box, and it will easily convert it into Icelandic language.
There are a few different ways to translate Bosnian to Icelandic. The simplest way is just to input your Bosnian language text into the left box and it will automatically convert this text into Icelandic language for you.
There are some mistakes people make while translating Bosnian to Icelandic: Not paying attention to the context of the sentence of Icelandic language. Using the wrong translation for a word or phrase for Bosnian to Icelandic translate.
Yes, this Bosnian to Icelandic translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Bosnian to Icelandic within milliseconds.
Always look for professionals who are native Icelandic speakers or have extensive knowledge of the Icelandic language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Icelandic language can not help you to have a good translation from Bosnian to Icelandic.
Yes, it is possible to learn basic Bosnian to Icelandic translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Icelandic alphabet, basic grammar of Icelandic, and commonly used phrases of Icelandic. You can also find commenly used phrases of both Icelandic and Bosnian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Icelandic after that you will be able to speak both Bosnian and Icelandic languages.
To learn Bosnian to Icelandic translation skills you have to move yourself in the Icelandic language and culture. Go and meet with Icelandic people and ask them what we call this thing in Icelandic. It will take some time but one day you will improve your skills in Icelandic a lot.
Yes. it also work as Icelandic to Bosnian translator. You just need to click on swap button between Bosnian and Icelandic. Now you need to input Icelandic langauge and it will gives you output in Bosnian language.
Prijevod s bosanskog na islandski znači da možete prevoditi bosanske jezike na islandske jezike. Samo upišite tekst na bosanskom jeziku u okvir za tekst i on će ga lako pretvoriti u islandski jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje s bosanskog na islandski. Najjednostavniji način je samo da unesete svoj tekst na bosanskom jeziku u lijevo polje i on će automatski pretvoriti ovaj tekst u islandski jezik umjesto vas.
Postoje neke greške koje ljudi prave dok prevode bosanski na islandski: ne obraćaju pažnju na kontekst rečenice islandskog jezika. Korištenje pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prevod s bosanskog na islandski.
Da, ovaj prevodilac s bosanskog na islandski je vrlo pouzdan jer koristi ML i AI na pozadini što je vrlo brzo za prevođenje s bosanskog na islandski u roku od nekoliko milisekundi.
Uvijek tražite profesionalce koji su izvorni govornici islandskog ili imaju opsežno znanje islandskog jezika kako biste osigurali tačan prijevod. Inače, osoba koja ne poznaje mnogo islandskog jezika vam ne može pomoći da imate dobar prijevod sa bosanskog na islandski.
Da, možete sami naučiti osnovni prijevod s bosanskog na islandski. Možete početi tako što ćete se upoznati s islandskim pismom, osnovnom gramatikom islandskog i najčešće korištenim frazama islandskog. U nastavku možete pronaći i često korištene fraze na islandskom i bosanskom jeziku. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu sa islandskim nakon toga ćete moći govoriti i bosanski i islandski jezik.
Da biste naučili prevođenje s bosanskog na islandski, morate se kretati u islandskom jeziku i kulturi. Idite i upoznajte se sa Islanđanima i pitajte ih kako to zovemo na islandskom. To će potrajati, ali jednog dana ćete mnogo poboljšati svoje vještine islandskog.
Da. također radi kao prevodilac s islandskog na bosanski. Samo trebate kliknuti na dugme za zamjenu između bosanskog i islandskog. Sada trebate unijeti islandski jezik i on će vam dati izlaz na bosanskom jeziku.
Bosníska yfir á íslenska þýðing þýðir að þú getur þýtt bosníska tungumál yfir á íslensk tungumál. Sláðu bara bosnískan texta inn í textareitinn og hann mun auðveldlega breyta honum í íslenska tungu.
Það eru nokkrar mismunandi leiðir til að þýða bosnísku yfir á íslensku. Einfaldasta leiðin er bara að setja bosnískan texta inn í vinstri reitinn og það mun sjálfkrafa umbreyta þessum texta yfir á íslenskan tungumál fyrir þig.
Það eru nokkur mistök sem fólk gerir við að þýða bosnísku yfir á íslensku: Að taka ekki eftir samhengi setningar íslenskrar tungu. Að nota ranga þýðingu fyrir orð eða setningu fyrir þýðingu frá bosnísku yfir á íslensku.
Já, þessi bosníska yfir á íslensku þýðandi er mjög áreiðanlegur vegna þess að hann notar ML og AI í bakendanum sem er mjög hratt til að þýða bosnísku yfir á íslensku innan millisekúndna.
Leitaðu alltaf að fagfólki sem hefur íslensku að móðurmáli eða hefur mikla þekkingu á íslensku til að tryggja nákvæma þýðingu. Annars getur sá sem hefur ekki mikla þekkingu á íslenskunni ekki hjálpað þér að hafa góða þýðingu frá bosnísku yfir á íslensku.
Já, það er hægt að læra grunnþýðingu frá bosnísku yfir á íslensku sjálfur. Þú getur byrjað á því að kynna þér íslenska stafrófið, grunnmálfræði íslensku og algengar orðasambönd í íslensku. Þú getur líka fundið mikið notaðar orðasambönd bæði á íslensku og bosnísku hér að neðan. Tungumálanámsvettvangar á netinu eða kennslubækur geta hjálpað þér í þessu ferli með íslensku eftir það munt þú geta talað bæði bosnísku og íslensku.
Til að læra þýðingahæfileika frá bosnísku yfir á íslensku þarftu að hreyfa þig í íslensku máli og menningu. Farðu og hittu íslenskt fólk og spurðu hvað við köllum þetta á íslensku. Það mun taka nokkurn tíma en einn daginn muntu bæta kunnáttu þína í íslensku til muna.
Já. það virkar líka sem íslensku-bosníska þýðandi. Þú þarft bara að smella á skiptihnappinn á milli bosníska og íslensku. Nú þarftu að slá inn íslensku og það mun gefa þér úttak á bosnísku.