Bulgarian:Здравей здрасти🔄Turkish:Merhaba Merhaba | Bulgarian:Добро утро добър ден добър вечер🔄Turkish:Günaydın iyi öğlenler iyi akşamlar |
Bulgarian:Как си?🔄Turkish:Nasılsın? | Bulgarian:Приятно ми е да се запознаем🔄Turkish:Tanıştığıma memnun oldum |
Bulgarian:Довиждане чао🔄Turkish:Güle güle | Bulgarian:До скоро🔄Turkish:Sonra görüşürüz |
Bulgarian:Пази се🔄Turkish:Dikkatli ol | Bulgarian:Приятен ден🔄Turkish:İyi günler |
Bulgarian:Моля те🔄Turkish:Lütfen | Bulgarian:Благодаря ти🔄Turkish:Teşekkür ederim |
Bulgarian:Моля🔄Turkish:Rica ederim | Bulgarian:Извинете ме🔄Turkish:Affedersin |
Bulgarian:Съжалявам🔄Turkish:Üzgünüm | Bulgarian:Няма проблем🔄Turkish:Sorun değil |
Bulgarian:Можеш ли да ми помогнеш?🔄Turkish:Bana yardım eder misiniz? | Bulgarian:Къде е банята?🔄Turkish:Banyo nerede? |
Bulgarian:Колко струва?🔄Turkish:Bu kaça mal oluyor? | Bulgarian:Колко е часът?🔄Turkish:Saat kaç? |
Bulgarian:Може ли да повториш това моля?🔄Turkish:Tekrar eder misin lütfen? | Bulgarian:Как се пише това?🔄Turkish:Nasıl yazılıyor? |
Bulgarian:Бих искал...🔄Turkish:Ben isterim... | Bulgarian:мога ли...🔄Turkish:Alabilir miyim... |
Bulgarian:Нуждая се...🔄Turkish:İhtiyacım var... | Bulgarian:аз не разбирам🔄Turkish:Anlamıyorum |
Bulgarian:Бихте ли...🔄Turkish:Lütfen yapabilir misiniz... | Bulgarian:Да не🔄Turkish:Evet Hayır |
Bulgarian:Може би🔄Turkish:Belki | Bulgarian:Разбира се🔄Turkish:Elbette |
Bulgarian:Сигурен🔄Turkish:Elbette | Bulgarian:така мисля🔄Turkish:Bence de |
Bulgarian:Какво ще правиш по късно?🔄Turkish:Sonra ne yapıyorsun? | Bulgarian:Искаш ли да...?🔄Turkish:Sen istiyor musun...? |
Bulgarian:Нека се срещнем на...🔄Turkish:Buluşalım... | Bulgarian:Кога си свободен?🔄Turkish:Ne zaman müsaitsin? |
Bulgarian:ще ти се обадя🔄Turkish:seni arayacağım | Bulgarian:Как върви?🔄Turkish:Nasıl gidiyor? |
Bulgarian:Какво ново?🔄Turkish:Ne var ne yok? | Bulgarian:Какво правиш? (за работа)🔄Turkish:Ne yapıyorsun? (iş için) |
Bulgarian:Имате ли планове за уикенда?🔄Turkish:Hafta sonu bir planın var mı? | Bulgarian:Денят е хубав, нали?🔄Turkish:Güzel bir gün, değil mi? |
Bulgarian:харесва ми🔄Turkish:Beğendim | Bulgarian:не ми харесва🔄Turkish:hoşuma gitmedi |
Bulgarian:обичам го🔄Turkish:Bayıldım | Bulgarian:Уморен съм🔄Turkish:Yorgunum |
Bulgarian:Гладен съм🔄Turkish:Açım | Bulgarian:Мога ли да получа сметката, моля?🔄Turkish:Hesabı alabilir miyim lütfen? |
Bulgarian:Ще имам... (при поръчка на храна)🔄Turkish:Ben... (yemek siparişi verirken) | Bulgarian:Приемате ли кредитни карти?🔄Turkish:Kredi kartı kabul ediyor musunuz? |
Bulgarian:Къде е най-близкият... (магазин, ресторант и т.н.)?🔄Turkish:En yakın... nerede (mağaza, restoran vb.)? | Bulgarian:Колко струва това?🔄Turkish:Bu ne kadar? |
Bulgarian:Обади се на полицията!🔄Turkish:Polis çağırın! | Bulgarian:Имам нужда от лекар🔄Turkish:bir doktora ihtiyacım var |
Bulgarian:Помогне!🔄Turkish:Yardım! | Bulgarian:Има пожар🔄Turkish:Yangın var |
Bulgarian:изгубих се🔄Turkish:Kayboldum | Bulgarian:Можете ли да ми покажете на картата?🔄Turkish:Harita üzerinde gösterebilir misiniz? |
Bulgarian:Кой път е...?🔄Turkish:Hangi yol...? | Bulgarian:Далеч ли е от тук?🔄Turkish:Buraya uzak mı? |
Bulgarian:Колко време отнема да се стигне до там?🔄Turkish:Oraya varmak ne kadar sürer? | Bulgarian:Можете ли да ми помогнете да намеря пътя си?🔄Turkish:Yolumu bulmama yardım eder misin? |
Bulgarian:В колко часа е нашата среща?🔄Turkish:Toplantımız saat kaçta? | Bulgarian:Можете ли да ми изпратите имейл с подробностите?🔄Turkish:Ayrıntıları bana e-posta ile gönderebilir misiniz? |
Bulgarian:Имам нужда от вашето мнение по въпроса.🔄Turkish:Bu konuda fikrinize ihtiyacım var. | Bulgarian:Кога е крайният срок?🔄Turkish:Son tarih ne zaman? |
Bulgarian:Нека обсъдим това по-нататък.🔄Turkish:Bunu daha ayrıntılı tartışalım. | Bulgarian:Какви са твоите хобита?🔄Turkish:Hobileriniz nelerdir? |
Bulgarian:Харесваш ли...?🔄Turkish:Sever misin...? | Bulgarian:Хайде да се мотаем някой път.🔄Turkish:Bir ara takılalım. |
Bulgarian:Беше ми приятно да си поговорим.🔄Turkish:Seninle konuşmak güzeldi. | Bulgarian:Кой е вашият любим...?🔄Turkish:Senin favorin ne...? |
Bulgarian:Съгласен съм.🔄Turkish:Kabul ediyorum. | Bulgarian:Не мисля така.🔄Turkish:Öyle düşünmüyorum. |
Bulgarian:Това е добра идея.🔄Turkish:Bu iyi bir fikir. | Bulgarian:Не съм сигурен за това.🔄Turkish:Bunun hakkında emin değilim. |
Bulgarian:Разбирам мисълта ти, но...🔄Turkish:Amacını anlıyorum ama... | Bulgarian:Това е спешно.🔄Turkish:Bu acil bir durum. |
Bulgarian:Моля, дайте приоритет на това.🔄Turkish:Lütfen buna öncelik verin. | Bulgarian:Важно е ние...🔄Turkish:Bizim için önemli... |
Bulgarian:Трябва да действаме бързо.🔄Turkish:Hızlı hareket etmemiz gerekiyor. | Bulgarian:Това не може да чака.🔄Turkish:Bu bekleyemez. |
Bulgarian:Защо не...?🔄Turkish:Neden biz...? | Bulgarian:Какво ще кажеш...?🔄Turkish:Peki ya...? |
Bulgarian:Да разгледаме...🔄Turkish:Hadi düşünelim... | Bulgarian:Може би бихме могли...?🔄Turkish:Belki yapabiliriz...? |
Bulgarian:Ами ако ние...?🔄Turkish:Peki ya...? | Bulgarian:Днес е толкова горещо.🔄Turkish:Bugün çok sıcak. |
Bulgarian:Надявам се да не вали.🔄Turkish:Umarım yağmur yağmaz. | Bulgarian:Времето е идеално за...🔄Turkish:Hava bunun için mükemmel... |
Bulgarian:Навън е хладно.🔄Turkish:Dışarısı serin. | Bulgarian:Чух, че ще вали сняг.🔄Turkish:Kar yağacağını duydum. |
Bulgarian:Какви са плановете ви за уикенда?🔄Turkish:Haftasonu için planların ne? | Bulgarian:Свободна ли си следващата седмица?🔄Turkish:Gelecek hafta müsait misin? |
Bulgarian:Да направим резервации за...🔄Turkish:Rezervasyonları yapalım... | Bulgarian:Очаквам с нетърпение да...🔄Turkish:İple çekiyorum... |
Bulgarian:Имам много работа тази седмица.🔄Turkish:Bu hafta yapacak çok işim var. | Bulgarian:Изглеждаш добре днес.🔄Turkish:Bugün hoş görünüyorsun. |
Bulgarian:Това е чудесна идея.🔄Turkish:Bu güzel bir fikir. | Bulgarian:Свършихте фантастична работа.🔄Turkish:Harika bir iş çıkardın. |
Bulgarian:Възхищавам се на...🔄Turkish:Senin... | Bulgarian:Много си талантлив.🔄Turkish:Sen çok yeteneklisin. |
Bulgarian:съжалявам за...🔄Turkish:Bunun için üzgünüm... | Bulgarian:Извинявам се, ако...🔄Turkish:Eğer... |
Bulgarian:Никакъв проблем.🔄Turkish:Hiç sorun değil. | Bulgarian:Всичко е наред.🔄Turkish:Sorun değil. |
Bulgarian:Благодаря ви за разбирането.🔄Turkish:Anlayışın için teşekkürler. | Bulgarian:Как вървят нещата?🔄Turkish:Her şey nasıl gidiyor? |
Bulgarian:Оценявам вашата помощ.🔄Turkish:Yardımını takdir ediyorum. | Bulgarian:Това звучи интересно.🔄Turkish:Bu ilginç geliyor. |
Bulgarian:Бихте ли обяснили това отново?🔄Turkish:Tekrar açıklayabilir misiniz? | Bulgarian:Да намерим решение.🔄Turkish:Bir çözüm bulalım. |
Bulgarian:Къде бяхте на почивка?🔄Turkish:Tatil için nereye gittiniz? | Bulgarian:Имаш ли някакви предложения?🔄Turkish:Önerin var mı? |
Bulgarian:Наистина се вълнувам от тази възможност.🔄Turkish:Bu fırsat için gerçekten heyecanlıyım. | Bulgarian:Може ли да взема на заем твоят химикал?🔄Turkish:Kalemini ödünç alabilir miyim? |
Bulgarian:Днес не се чувствам добре.🔄Turkish:Bugün iyi hissetmiyorum. | Bulgarian:Това е добър въпрос.🔄Turkish:Bu iyi bir soru. |
Bulgarian:Ще го разгледам.🔄Turkish:İnceleyeceğim. | Bulgarian:Какво е вашето мнение за...?🔄Turkish:... hakkında fikriniz nedir? |
Bulgarian:Нека проверя графика си.🔄Turkish:Programımı kontrol edeyim. | Bulgarian:Напълно съм съгласна с теб.🔄Turkish:Sana tamamen katılıyorum. |
Bulgarian:Моля, уведомете ме, ако има нещо друго.🔄Turkish:Başka bir şey varsa lütfen bana bildirin. | Bulgarian:Не съм сигурен, че разбирам.🔄Turkish:Anladığımdan emin değilim. |
Bulgarian:Това вече има смисъл.🔄Turkish:Bu artık mantıklı geliyor. | Bulgarian:Имам въпрос относно...🔄Turkish:Hakkında bir sorum var... |
Bulgarian:Имаш ли нужда от помощ?🔄Turkish:Yardıma ihtiyacın var mı? | Bulgarian:Да започваме.🔄Turkish:Başlayalım. |
Bulgarian:Мога ли да те попитам нещо?🔄Turkish:Sana bir şey sorabilir miyim? | Bulgarian:Какво става?🔄Turkish:Neler oluyor? |
Bulgarian:Имате ли нужда от помощ?🔄Turkish:Yardıma ihtiyacın var mı? | Bulgarian:Мога ли да направя нещо за вас?🔄Turkish:Senin için yapabileceğim bir şey var mı? |
Bulgarian:Тук съм, ако имаш нужда от мен.🔄Turkish:Bana ihtiyacın olursa buradayım. | Bulgarian:Да вземем обяд.🔄Turkish:Öğle yemeği yiyelim. |
Bulgarian:На път съм.🔄Turkish:Yoldayım. | Bulgarian:Къде да се срещнем?🔄Turkish:Nerede buluşmalıyız? |
Bulgarian:Как е времето?🔄Turkish:Hava nasıl? | Bulgarian:чухте ли новините🔄Turkish:Haberleri duydunmu? |
Bulgarian:Какво прави днес?🔄Turkish:Bugün ne yaptın? | Bulgarian:Мога ли да се присъединя към вас?🔄Turkish:Size katılabilir miyim? |
Bulgarian:Това е фантастична новина!🔄Turkish:Bu harika bir haber! | Bulgarian:Толкова се радвам за теб.🔄Turkish:Senin için çok mutluyum. |
Bulgarian:Честито!🔄Turkish:Tebrikler! | Bulgarian:Това е наистина впечатляващо.🔄Turkish:Bu gerçekten etkileyici. |
Bulgarian:Продължавай с добрата работа.🔄Turkish:İyi işler yapmaya devam edin. | Bulgarian:Справяш се страхотно.🔄Turkish:Harika gidiyorsun. |
Bulgarian:Вярвам в теб.🔄Turkish:Sana inanıyorum. | Bulgarian:Вие имате това.🔄Turkish:Buna sahipsin. |
Bulgarian:Не се отказвайте.🔄Turkish:Vazgeçme. | Bulgarian:Бъди позитивен.🔄Turkish:Pozitif kal. |
Bulgarian:Всичко ще бъде наред.🔄Turkish:Her şey düzelecek. | Bulgarian:Гордея се с теб.🔄Turkish:Seninle gurur duyuyorum. |
Bulgarian:Ти си невероятен.🔄Turkish:Harikasın. | Bulgarian:Ти направи деня ми.🔄Turkish:Günümü güzelleştirdin. |
Bulgarian:Това е прекрасно да се чуе.🔄Turkish:Bunu duymak harika. | Bulgarian:Оценявам вашата доброта.🔄Turkish:Kibarlığın için müteşekkirim. |
Bulgarian:Благодарим ви за вашата подкрепа.🔄Turkish:Desteğin için teşekkürler. | Bulgarian:Благодарен съм за вашата помощ.🔄Turkish:Yardımınız için minnettarım. |
Bulgarian:Ти си страхотен приятел.🔄Turkish:Harika bir arkadaşsın. | Bulgarian:Значиш много за мен.🔄Turkish:Benim için çok şey ifade ediyorsun. |
Bulgarian:Приятно ми е да прекарвам време с теб.🔄Turkish:Seninle vakit geçirmekten keyif alıyorum. | Bulgarian:Винаги знаеш какво да кажеш.🔄Turkish:Her zaman ne söyleyeceğini bilirsin. |
Bulgarian:Вярвам на вашата преценка.🔄Turkish:Kararına güveniyorum. | Bulgarian:Толкова си креативен.🔄Turkish:Çok yaratıcısın. |
Bulgarian:Вдъхновяваш ме.🔄Turkish:Bana ilham veriyorsun. | Bulgarian:Толкова си замислен.🔄Turkish:Sen çok düşüncelisin. |
Bulgarian:Ти си най-добрият.🔄Turkish:En iyisi sensin. | Bulgarian:Ти си страхотен слушател.🔄Turkish:Sen harika bir dinleyicisin. |
Bulgarian:Ценя вашето мнение.🔄Turkish:Görüşlerinize değer veriyorum. | Bulgarian:Толкова съм щастлива, че те познавам.🔄Turkish:Seni tanıdığım için çok şanslıyım. |
Bulgarian:Ти си истински приятел.🔄Turkish:Sen gerçek bir arkadaşsın. | Bulgarian:Радвам се, че се запознахме.🔄Turkish:Tanıştığımıza sevindim. |
Bulgarian:Имате прекрасно чувство за хумор.🔄Turkish:Harika bir mizah anlayışınız var. | Bulgarian:Ти си толкова разбиращ.🔄Turkish:Çok anlayışlısın. |
Bulgarian:Ти си фантастичен човек.🔄Turkish:Sen harika bir insansın. | Bulgarian:Приятна ми е вашата компания.🔄Turkish:Dostluğundan memnunum. |
Bulgarian:Много си забавен.🔄Turkish:Çok eğlencelisin. | Bulgarian:Имате страхотен характер.🔄Turkish:Harika bir kişiliğin var. |
Bulgarian:Много си щедър.🔄Turkish:Çok cömertsiniz. | Bulgarian:Ти си страхотен модел за подражание.🔄Turkish:Sen harika bir rol modelisin. |
Bulgarian:Толкова си талантлива.🔄Turkish:Çok yeteneklisin. | Bulgarian:Много си търпелив.🔄Turkish:Çok sabırlısın. |
Bulgarian:Вие сте много информиран.🔄Turkish:Çok bilgilisin. | Bulgarian:Ти си добър човек.🔄Turkish:İyi birisin. |
Bulgarian:Вие правите разлика.🔄Turkish:Fark yaratıyorsunuz. | Bulgarian:Вие сте много надежден.🔄Turkish:Çok güvenilirsin. |
Bulgarian:Много си отговорен.🔄Turkish:Çok sorumluluk sahibisin. | Bulgarian:Много си трудолюбив.🔄Turkish:Çok çalışkansın. |
Bulgarian:Имаш добро сърце.🔄Turkish:İyi bir kalbin var. | Bulgarian:Вие сте много състрадателен.🔄Turkish:Çok şefkatlisin. |
Bulgarian:Вие сте много подкрепящ.🔄Turkish:Çok destekleyicisin. | Bulgarian:Ти си страхотен лидер.🔄Turkish:Sen harika bir lidersin. |
Bulgarian:Вие сте много надежден.🔄Turkish:Çok güvenilirsin. | Bulgarian:Вие сте много надежден.🔄Turkish:Çok güvenilirsin. |
Bulgarian:Много си честен.🔄Turkish:Çok dürüstsün. | Bulgarian:Имате страхотно отношение.🔄Turkish:Harika bir tavrın var. |
Bulgarian:Вие сте много уважителен.🔄Turkish:Çok saygılısın. | Bulgarian:Много си внимателен.🔄Turkish:Çok düşüncelisin. |
Bulgarian:Много си замислен.🔄Turkish:Çok düşüncelisin. | Bulgarian:Вие сте много полезни.🔄Turkish:Çok yardımseversin. |
Bulgarian:Много си приятелски настроен.🔄Turkish:Çok arkadaş canlısısın. | Bulgarian:Много си учтив.🔄Turkish:Çok kibarsın. |
Bulgarian:Вие сте много учтив.🔄Turkish:Çok naziksiniz. | Bulgarian:Много разбираш.🔄Turkish:Çok anlayışlısın. |
Bulgarian:Много си прощаващ.🔄Turkish:Sen çok bağışlayıcısın. | Bulgarian:Вие сте много уважителен.🔄Turkish:Çok saygılısın. |
Bulgarian:Ти си много любезен.🔄Turkish:Çok naziksiniz. | Bulgarian:Много си щедър.🔄Turkish:Çok cömertsiniz. |
Bulgarian:Много си грижовен.🔄Turkish:Çok şefkatlisin. | Bulgarian:Много си любящ.🔄Turkish:Çok sevgi dolusun. |
Bulgarian to Turkish translation means you can translate Bulgarian languages into Turkish languages. Just type Bulgarian language text into the text box, and it will easily convert it into Turkish language.
There are a few different ways to translate Bulgarian to Turkish. The simplest way is just to input your Bulgarian language text into the left box and it will automatically convert this text into Turkish language for you.
There are some mistakes people make while translating Bulgarian to Turkish: Not paying attention to the context of the sentence of Turkish language. Using the wrong translation for a word or phrase for Bulgarian to Turkish translate.
Yes, this Bulgarian to Turkish translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Bulgarian to Turkish within milliseconds.
Always look for professionals who are native Turkish speakers or have extensive knowledge of the Turkish language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Turkish language can not help you to have a good translation from Bulgarian to Turkish.
Yes, it is possible to learn basic Bulgarian to Turkish translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Turkish alphabet, basic grammar of Turkish, and commonly used phrases of Turkish. You can also find commenly used phrases of both Turkish and Bulgarian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Turkish after that you will be able to speak both Bulgarian and Turkish languages.
To learn Bulgarian to Turkish translation skills you have to move yourself in the Turkish language and culture. Go and meet with Turkish people and ask them what we call this thing in Turkish. It will take some time but one day you will improve your skills in Turkish a lot.
Yes. it also work as Turkish to Bulgarian translator. You just need to click on swap button between Bulgarian and Turkish. Now you need to input Turkish langauge and it will gives you output in Bulgarian language.
Превод от български на турски означава, че можете да превеждате български езици на турски езици. Просто въведете текст на български език в текстовото поле и той лесно ще го преобразува на турски език.
Има няколко различни начина за превод от български на турски. Най-лесният начин е просто да въведете вашия текст на български език в лявото поле и той автоматично ще конвертира този текст на турски език вместо вас.
Има някои грешки, които хората правят, докато превеждат български на турски: Не обръщат внимание на контекста на изречението на турски език. Използване на грешен превод за дума или фраза за превод от български на турски.
Да, този преводач от български на турски е много надежден, защото използва ML и AI в бекенда, което е много бързо за превод от български на турски в рамките на милисекунди.
Винаги търсете професионалисти, за които турският език е роден или имат задълбочени познания по турски език, за да осигурите точен превод. В противен случай човек, който няма много познания по турски език, не може да ви помогне да имате добър превод от български на турски.
Да, възможно е сами да научите основен превод от български на турски. Можете да започнете, като се запознаете с турската азбука, основната граматика на турския език и често използваните фрази на турския език. Можете също така да намерите широко използвани фрази както на турски, така и на български език по-долу. Онлайн платформи за езиково обучение или учебници могат да ви помогнат в този процес с турски, след което ще можете да говорите както български, така и турски език.
За да научите умения за превод от български на турски, трябва да се запознаете с турския език и култура. Отидете и се срещнете с турци и ги попитайте как наричаме това нещо на турски. Ще отнеме известно време, но един ден ще подобрите много уменията си по турски.
да работи и като преводач от турски на български. Просто трябва да кликнете върху бутона за размяна между български и турски. Сега трябва да въведете турски език и ще ви даде изход на български език.
Bulgarcadan Türkçeye çeviri, Bulgarca dillerini Türkçeye çevirebileceğiniz anlamına gelir. Bulgarca dilindeki metni metin kutusuna yazmanız yeterlidir; metin kolayca Türkçe diline dönüştürülecektir.
Bulgarcayı Türkçeye çevirmenin birkaç farklı yolu vardır. En basit yol, Bulgarca dil metninizi sol kutuya girmenizdir ve bu metin sizin için otomatik olarak Türkçeye çevrilir.
Bulgarcayı Türkçeye çevirirken insanların yaptığı bazı hatalar var: Türkçe cümlenin bağlamına dikkat etmemek. Bulgarcadan Türkçeye çeviri yaparken bir kelime veya ifadenin yanlış çevirisini kullanmak.
Evet, bu Bulgarcadan Türkçeye çevirmen çok güvenilirdir çünkü arka planda ML ve AI kullanıyor ve bu da Bulgarcadan Türkçeye milisaniyeler içinde çok hızlı çeviri yapıyor.
Doğru çeviriyi sağlamak için her zaman anadili Türkçe olan veya Türkçe konusunda kapsamlı bilgiye sahip profesyonelleri arayın. Aksi takdirde Türkçe'ye fazla hakim olmayan bir kişi, Bulgarca'dan Türkçe'ye iyi bir çeviri yaptırmanıza yardımcı olamaz.
Evet, temel Bulgarca-Türkçe çeviriyi kendi başınıza öğrenmeniz mümkündür. Türk alfabesini, Türkçenin temel gramerini ve Türkçede yaygın olarak kullanılan cümleleri tanıyarak başlayabilirsiniz. Ayrıca aşağıda hem Türkçe hem de Bulgarca dillerinde yaygın olarak kullanılan cümleleri bulabilirsiniz. Çevrimiçi dil öğrenme platformları veya ders kitapları Türkçe ile bu süreçte size yardımcı olabilir, sonrasında hem Bulgarca hem de Türkçe konuşabileceksiniz.
Bulgarcadan Türkçeye çeviri becerilerini öğrenmek için kendinizi Türk dili ve kültürü içinde hareket ettirmelisiniz. Gidin Türklerle tanışın ve onlara bu şeye Türkçe'de ne dediğimizi sorun. Biraz zaman alacak ama bir gün Türkçe becerilerinizi oldukça geliştireceksiniz.
Evet. aynı zamanda Türkçe-Bulgarca çevirmen olarak da çalışır. Bulgarca ve Türkçe arasında takas butonuna tıklamanız yeterli. Şimdi Türkçe dilini girmeniz gerekiyor ve bu size Bulgarca dilinde çıktı verecektir.