Corsican:Salute / Salute🔄Tsonga:Miri yini / Hi | Corsican:Bona sera / Bona sera / Bona sera🔄Tsonga:Mixo lowunene / Madyambu lamanene / Madyambu lamanene |
Corsican:Cumu si?🔄Tsonga:Ku njhani? | Corsican:Felice di cunnosce vi🔄Tsonga:Sasekile ku hlangana na wena |
Corsican:Adiu / Adiu🔄Tsonga:Goodbye / Bye | Corsican:A prestu🔄Tsonga:Ndzi ta ku vona hi ku famba ka nkarhi |
Corsican:Attenti🔄Tsonga:Tihlayisi | Corsican:Bona ghjurnata🔄Tsonga:U va na siku lerinene |
Corsican:Per piacè🔄Tsonga:Kombela | Corsican:Grazie🔄Tsonga:Inkomu |
Corsican:Di nunda🔄Tsonga:U amukeriwile | Corsican:Perdonu🔄Tsonga:Ndzi khomeli |
Corsican:Mi dispiace🔄Tsonga:ndza tisola | Corsican:Nisunu prublema🔄Tsonga:Ku hava xiphiqo |
Corsican:Mi poi aiutà ?🔄Tsonga:Xana u nga ndzi pfuna? | Corsican:Induve hè u bagnu?🔄Tsonga:Xana ndhawu yo hlambela yi kwihi? |
Corsican:Quantu costa questu?🔄Tsonga:Xana leswi swi durha mali muni? | Corsican:Chi ora hè?🔄Tsonga:Xana i nkarhi muni? |
Corsican:Pudete ripetiri, per piacè?🔄Tsonga:Xana u nga swi phindha sweswo, ndzi kombela? | Corsican:Cumu scrive cusì?🔄Tsonga:Xana u swi peleta njhani sweswo? |
Corsican:Vogliu...🔄Tsonga:Ndzi nga tsakela... | Corsican:Possu avè...🔄Tsonga:Xana ndzi nga va na... |
Corsican:Aghju bisognu...🔄Tsonga:Ndzi lava... | Corsican:Ùn capiscu micca🔄Tsonga:A ndzi swi twisisi |
Corsican:Pudete per piacè ...🔄Tsonga:Xana u nga swi kota ku... | Corsican:Iè / No🔄Tsonga:Ina / E-e |
Corsican:Forse🔄Tsonga:Kumbexana | Corsican:Ben intesu🔄Tsonga:Kumbexana |
Corsican:Di sicuru🔄Tsonga:Tiyisisa | Corsican:Pensu di sì🔄Tsonga:Ndzi ehleketa tano |
Corsican:Chì faci dopu ?🔄Tsonga:Xana u endla yini endzhaku? | Corsican:Vulete...?🔄Tsonga:Xana wa swi lava ku...? |
Corsican:Incontrumu à ...🔄Tsonga:A hi hlanganeni eka... | Corsican:Quandu site liberu?🔄Tsonga:Xana u ntshunxekile rini? |
Corsican:ti chjamaraghju🔄Tsonga:Ndzi ta ku bela riqingho | Corsican:Cumu và ?🔄Tsonga:Xana swi famba njhani? |
Corsican:Chì ci hè di novu ?🔄Tsonga:I yini lexintshwa? | Corsican:Chi faci? (per u travagliu)🔄Tsonga:Xana u endla yini? (eka ntirho) . |
Corsican:Avete qualchì pianu per u weekend ?🔄Tsonga:Xana u na makungu ya mahelo ya vhiki? | Corsican:Hè un bellu ghjornu, nò ?🔄Tsonga:I siku ro tsakisa, a swi tano ke? |
Corsican:Mi piace🔄Tsonga:Ndza swi tsakela | Corsican:Ùn mi piace micca🔄Tsonga:A ndzi swi tsakeli |
Corsican:Mi piace🔄Tsonga:Ndza swi tsakela | Corsican:Sò stancu🔄Tsonga:Ndzi karhele |
Corsican:Aghju a fame🔄Tsonga:Ndzi khomiwe hi ndlala | Corsican:Possu riceve a fattura, per piacè?🔄Tsonga:Xana ndzi nga kuma mali ya xibalo, ndzi kombela? |
Corsican:Averaghju ... (quandu cumanda u manghjà )🔄Tsonga:Ndzi ta va na... (loko ndzi oda swakudya) | Corsican:Pigliate carte di creditu?🔄Tsonga:Xana u teka makhadi ya xikweleti? |
Corsican:Induve hè u più vicinu... (magazzinu, ristorante, etc.) ?🔄Tsonga:Xana ku le kusuhi kwihi... (xitolo, ndhawu yo dyela, na swin'wana)? | Corsican:Quantu costa què ?🔄Tsonga:Xana leswi i mali muni? |
Corsican:Chjama à a polizia !🔄Tsonga:Fonela maphorisa! | Corsican:Aghju bisognu di un duttore🔄Tsonga:Ndzi lava dokodela |
Corsican:Aiutu!🔄Tsonga:Pfuna! | Corsican:Ci hè un focu🔄Tsonga:Ku ni ndzilo |
Corsican:Sò persu🔄Tsonga:Ndzi lahlekile | Corsican:Pudete vede mi nantu à a mappa ?🔄Tsonga:Xana u nga ndzi komba emepeni? |
Corsican:In quale modu hè...?🔄Tsonga:Hi yihi ndlela leyi...? | Corsican:Hè luntanu da quì ?🔄Tsonga:Xana yi le kule swinene ni laha? |
Corsican:Quantu tempu ci vole à ghjunghje?🔄Tsonga:Xana swi teka nkarhi wo tanihi kwihi ku fika kwalaho? | Corsican:Pudete aiutà à truvà u mo modu?🔄Tsonga:Xana u nga ndzi pfuna ku kuma ndlela ya mina? |
Corsican:À chì ora hè a nostra riunione ?🔄Tsonga:Xana nhlangano wa hina i hi nkarhi muni? | Corsican:Puderete mi email i dettagli?🔄Tsonga:Xana u nga ndzi emaila vuxokoxoko bya kona? |
Corsican:Aghju bisognu di u vostru input nantu à questu.🔄Tsonga:Ndzi lava mavonelo ya n'wina eka mhaka leyi. | Corsican:Quandu hè u termini?🔄Tsonga:Xana siku ro hetelela ri fika rini? |
Corsican:Discutemu questu più.🔄Tsonga:A hi buleni hi mhaka leyi ku ya emahlweni. | Corsican:Chì sò i vostri passatempi ?🔄Tsonga:Hi swihi swilo leswi u swi tsakelaka? |
Corsican:Ti piace...?🔄Tsonga:Xana wa swi tsakela...? | Corsican:Andemu fora qualchì volta.🔄Tsonga:A hi hungaseni nkarhi wun’wana. |
Corsican:Hè statu bellu parlà cun voi.🔄Tsonga:A swi tsakisa ku vulavula na wena. | Corsican:Chì ghjè u vostru favuritu ...?🔄Tsonga:I yini lexi u xi tsakelaka ngopfu...? |
Corsican:Sò d'accordu.🔄Tsonga:Ndza pfumela. | Corsican:Ùn pensu micca cusì.🔄Tsonga:A ndzi ehleketi tano. |
Corsican:Hè una bona idea.🔄Tsonga:Sweswo i mianakanyo leyinene. | Corsican:Ùn sò micca sicuru di questu.🔄Tsonga:A ndzi tiyiseki hi sweswo. |
Corsican:Vecu u vostru puntu, ma...🔄Tsonga:Ndza yi vona yinhla ya wena, kambe... | Corsican:Questu hè urgente.🔄Tsonga:Leswi i swa xihatla. |
Corsican:Per piacè dà priorità à questu.🔄Tsonga:Hi kombela mi rhangisa leswi. | Corsican:Hè impurtante chì noi ...🔄Tsonga:I swa nkoka leswaku hi... |
Corsican:Avemu bisognu di agisce rapidamente.🔄Tsonga:Hi fanele hi hatlisa hi teka goza. | Corsican:Questu ùn pò micca aspittà .🔄Tsonga:Leswi a swi nge swi koti ku rindza. |
Corsican:Perchè ùn avemu micca ...?🔄Tsonga:Ha yini hi nga...? | Corsican:Chì ne pensi...?🔄Tsonga:Xana swi njhani...? |
Corsican:Cunsideremu ...🔄Tsonga:A hi kambisiseni... | Corsican:Forse pudemu...?🔄Tsonga:Kumbexana hi nga swi kota...? |
Corsican:E se noi...?🔄Tsonga:Ku vuriwa yini loko hi...? | Corsican:Hè cusì calda oghje.🔄Tsonga:Ku hisa swinene namuntlha. |
Corsican:Spergu chì ùn piove micca.🔄Tsonga:Ndza tshemba leswaku mpfula a yi na. | Corsican:U clima hè perfettu per ...🔄Tsonga:Maxelo ya kona ya kahle swinene eka... |
Corsican:Hè friddu fora.🔄Tsonga:Ku titimela ehandle. | Corsican:Aghju intesu chì hà da neve.🔄Tsonga:Ndzi twe leswaku ku ta na gamboko. |
Corsican:Chì sò i vostri piani per u weekend ?🔄Tsonga:Hi wahi makungu ya wena ya mahelo ya vhiki? | Corsican:Sei liberu a settimana prossima ?🔄Tsonga:Xana u ntshunxekile vhiki leri taka? |
Corsican:Facemu riserve per...🔄Tsonga:A hi endleni vuhlayiselo bya... | Corsican:Aghju aspettatu di ...🔄Tsonga:Ndzi langutele ku... |
Corsican:Aghju assai da fà sta settimana.🔄Tsonga:Ndzi na swo tala swo swi endla vhiki leri. | Corsican:Sembrate bellu oghje.🔄Tsonga:U languteka kahle namuntlha. |
Corsican:Hè una grande idea.🔄Tsonga:Wolowo i mianakanyo leyinene. | Corsican:Avete fattu un travagliu fantasticu.🔄Tsonga:U endle ntirho wo hlamarisa swinene. |
Corsican:Admiru u vostru ...🔄Tsonga:Ndzi tsakela n'wina... | Corsican:Avete assai talentu.🔄Tsonga:U na vuswikoti swinene. |
Corsican:mi dispiace per...🔄Tsonga:Ndzi rivaleli hi... | Corsican:Mi scusa se...🔄Tsonga:Ndzi kombela ku rivaleriwa loko... |
Corsican:Nisun prublema à tutti.🔄Tsonga:A ku na xiphiqo nikatsongo. | Corsican:Va bè.🔄Tsonga:Swi lulamile. |
Corsican:Grazie per capiscenu.🔄Tsonga:Ndza khensa ku twisisa. | Corsican:Cumu va tuttu ?🔄Tsonga:Xana hinkwaswo swi famba njhani? |
Corsican:Aghju apprezzatu u vostru aiutu.🔄Tsonga:Ndzi tlangela mpfuno wa n’wina. | Corsican:Chì sona interessante.🔄Tsonga:Sweswo swi twala swi tsakisa. |
Corsican:Puderia spiegà quellu di novu?🔄Tsonga:Xana u nga tlhela u hlamusela sweswo? | Corsican:Truvemu una suluzione.🔄Tsonga:A hi laveni ntlhantlho. |
Corsican:Induve andate in vacanze ?🔄Tsonga:Xana u ye kwihi ku ya eku wiseni? | Corsican:Avete qualchì suggerimentu ?🔄Tsonga:Xana u na swiringanyeto swo karhi? |
Corsican:Sò veramente entusiasta di sta opportunità .🔄Tsonga:Ndzi tsakile swinene hi nkarhi lowu. | Corsican:Puderaghju prestu a vostra penna ?🔄Tsonga:Xana ndzi nga lomba peni ya wena? |
Corsican:Ùn mi sentu micca bè oghje.🔄Tsonga:A ndzi titwi kahle namuntlha. | Corsican:Hè una bona quistione.🔄Tsonga:Xexo i xivutiso lexinene. |
Corsican:Fighjularaghju.🔄Tsonga:Ndzi ta languta eka swona. | Corsican:Chì hè a vostra opinione nantu à ...?🔄Tsonga:Xana mavonelo ya wena hi yini...? |
Corsican:Lasciami verificà u mo calendariu.🔄Tsonga:Ndzi pfumeleleni ndzi kambisisa xiyimiso xa mina. | Corsican:Sò cumplettamente d'accordu cun voi.🔄Tsonga:Ndzi pfumelelana na wena hi ku helela. |
Corsican:Per piacè fatemi sapè s'ellu ci hè qualcosa d'altru.🔄Tsonga:Ndzi kombela mi ndzi tivisa loko ku ri na swin'wana. | Corsican:Ùn sò micca sicuru d'avè capitu.🔄Tsonga:A ndzi tiyiseki leswaku ndza swi twisisa. |
Corsican:Hè sensu avà .🔄Tsonga:Sweswo swa twala sweswi. | Corsican:Aghju una quistione nantu à ...🔄Tsonga:Ndzi na xivutiso mayelana na... |
Corsican:Avete bisognu d'aiutu ?🔄Tsonga:Xana u lava mpfuno wo karhi? | Corsican:Cuminciamu.🔄Tsonga:A hi sunguleni. |
Corsican:Vi possu dumandà qualcosa ?🔄Tsonga:Xana ndzi nga ku vutisa swo karhi? | Corsican:Chi succede?🔄Tsonga:Xana ku humelela yini? |
Corsican:Avete bisognu di una manu ?🔄Tsonga:Xana u lava voko? | Corsican:Ci hè qualcosa chì possu fà per voi?🔄Tsonga:Xana ku na leswi ndzi nga ku endlelaka swona? |
Corsican:Sò quì si avete bisognu di mè.🔄Tsonga:Ndzi kona loko u ndzi lava. | Corsican:Pigliamu u pranzu.🔄Tsonga:A hi khomeni swakudya swa ninhlikanhi. |
Corsican:Sò in strada.🔄Tsonga:Ndzi le ndleleni ya mina. | Corsican:Induve duvemu scuntrà ?🔄Tsonga:Hi fanele hi hlangana kwihi? |
Corsican:Cumu hè u tempu?🔄Tsonga:Xana maxelo ma njhani? | Corsican:Avete intesu a nutizia ?🔄Tsonga:Xana u ma twile mahungu lawa? |
Corsican:Chì avete fattu oghje ?🔄Tsonga:Xana u endle yini namuntlha? | Corsican:Possu unisce à voi?🔄Tsonga:Xana ndzi nga ku joyina? |
Corsican:Hè una nutizia fantastica!🔄Tsonga:Wolawo i mahungu yo hlamarisa! | Corsican:Sò tantu felice per voi.🔄Tsonga:Ndzi tsakile swinene hikwalaho ka wena. |
Corsican:Felicitazioni!🔄Tsonga:Ha ku hoyozela! | Corsican:Hè veramente impressiunanti.🔄Tsonga:Sweswo swa hlamarisa hakunene. |
Corsican:Mantene u bonu travagliu.🔄Tsonga:Yana emahlweni ni ntirho lowunene. | Corsican:Stai bè.🔄Tsonga:U endla leswikulu. |
Corsican:Credu in tè.🔄Tsonga:Ndza pfumela eka wena. | Corsican:Avete questu.🔄Tsonga:U n’wi khomile leswi. |
Corsican:Ùn scurasgì ti.🔄Tsonga:U nga heli matimba. | Corsican:Mantene pusitivu.🔄Tsonga:Tshama u ri ni langutelo lerinene. |
Corsican:Tuttu sarà bè.🔄Tsonga:Hinkwaswo swi ta va swi lulamile. | Corsican:Sò fieru di tè.🔄Tsonga:Ndza tinyungubyisa hi n’wina. |
Corsican:Sò maravigghiusu.🔄Tsonga:U n’wi hlamarisa. | Corsican:Avete fattu u mo ghjornu.🔄Tsonga:U n’wi endle siku ra mina. |
Corsican:Hè maravigliu à sente.🔄Tsonga:Sweswo swa hlamarisa ku swi twa. | Corsican:Apprezzu a vostra gentilezza.🔄Tsonga:Ndzi tlangela musa wa wena. |
Corsican:Grazie per u vostru sustegnu.🔄Tsonga:Ndza khensa nseketelo wa n'wina. | Corsican:Sò grati per u vostru aiutu.🔄Tsonga:Ndzi nkhensa mpfuno wa n’wina. |
Corsican:Sì un grande amicu.🔄Tsonga:U munghana lonkulu. | Corsican:Significa assai per mè.🔄Tsonga:U vula swo tala eka mina. |
Corsican:Mi piace passà tempu cun voi.🔄Tsonga:Ndzi tsakela ku heta nkarhi na n’wina. | Corsican:Sapete sempre ciò chì dì.🔄Tsonga:Minkarhi hinkwayo wa swi tiva leswi u nga swi vulaka. |
Corsican:Aghju fiducia in u vostru ghjudiziu.🔄Tsonga:Ndzi tshemba ku avanyisa ka wena. | Corsican:Sò cusì creativa.🔄Tsonga:U n’wi tumbuluxa swinene. |
Corsican:M'inspirate.🔄Tsonga:U ndzi hlohlotela. | Corsican:Sò cusì pensativu.🔄Tsonga:U n’wi anakanyisisa swinene. |
Corsican:Sì u megliu.🔄Tsonga:Hi wena u nga lonene ngopfu. | Corsican:Sì un grande ascoltatore.🔄Tsonga:U n’wiyingiseri lonkulu. |
Corsican:Valu a vostra opinione.🔄Tsonga:Ndzi teka vonelo ra wena ri ri ra nkoka. | Corsican:Sò tantu furtunatu di cunnosce ti.🔄Tsonga:Ndzi na nkateko swinene ku ku tiva. |
Corsican:Sì un veru amicu.🔄Tsonga:U munghana wa ntiyiso. | Corsican:Sò cuntentu chì avemu scontru.🔄Tsonga:Ndza tsaka leswi hi hlanganeke. |
Corsican:Avete un maravigliu sensu di l'umuri.🔄Tsonga:U ni ku hlekisa loku hlamarisaka. | Corsican:Avete cusì capitu.🔄Tsonga:U n’wi twisisa swinene. |
Corsican:Sì una persona fantastica.🔄Tsonga:U munhu wo hlamarisa. | Corsican:Mi piace a vostra cumpagnia.🔄Tsonga:Ndzi tsakela ku va na n’wina. |
Corsican:Sò assai divertenti.🔄Tsonga:U n’wi tsakisa swinene. | Corsican:Avete una grande personalità .🔄Tsonga:U ni vumunhu lebyikulu. |
Corsican:Sò assai generosu.🔄Tsonga:U hanana swinene. | Corsican:Sò un grande mudellu.🔄Tsonga:U xikombiso lexikulu. |
Corsican:Sò tantu talentu.🔄Tsonga:U na vuswikoti swinene. | Corsican:Avete assai pacienza.🔄Tsonga:U lehisa mbilu swinene. |
Corsican:Avete assai sapientu.🔄Tsonga:U n’wi tiva swinene. | Corsican:Sì una bona persona.🔄Tsonga:U munhu lonene. |
Corsican:Fate una diferenza.🔄Tsonga:U endla ku hambana. | Corsican:Sò assai affidabile.🔄Tsonga:U n’wi tshembekile swinene. |
Corsican:Sò assai rispunsevuli.🔄Tsonga:U na vutihlamuleri swinene. | Corsican:Sò assai travagliadori.🔄Tsonga:U tirha hi matimba swinene. |
Corsican:Avete un core gentile.🔄Tsonga:U ni mbilu ya musa. | Corsican:Sò assai cumpassione.🔄Tsonga:U n’wi twela vusiwana swinene. |
Corsican:Sò assai sustegnu.🔄Tsonga:U n’wi seketela swinene. | Corsican:Sì un grande capu.🔄Tsonga:U murhangeri lonkulu. |
Corsican:Sò assai affidabile.🔄Tsonga:U n’wi tshembheka swinene. | Corsican:Siate assai fiduciale.🔄Tsonga:U n’wi tshembheka swinene. |
Corsican:Sò assai onestu.🔄Tsonga:U tshembekile swinene. | Corsican:Avete una grande attitudine.🔄Tsonga:U ni langutelo lerikulu. |
Corsican:Avete assai rispettu.🔄Tsonga:U n’wi xixima swinene. | Corsican:Sò assai cunsiderevule.🔄Tsonga:U anakanyela swinene. |
Corsican:Sò assai pensativu.🔄Tsonga:U n’wi anakanyela swinene. | Corsican:Sò assai utile.🔄Tsonga:U pfuna swinene. |
Corsican:Sò assai amichevule.🔄Tsonga:U ni xinghana swinene. | Corsican:Sò assai educatu.🔄Tsonga:U n’wi xiximeka swinene. |
Corsican:Sò assai cortesi.🔄Tsonga:U na vuxiyaxiya swinene. | Corsican:Avete assai capitu.🔄Tsonga:U n’wi twisisa swinene. |
Corsican:Sò assai perdona.🔄Tsonga:U rivalela swinene. | Corsican:Avete assai rispettu.🔄Tsonga:U n’wi xixima swinene. |
Corsican:Sò assai gentile.🔄Tsonga:U ni musa swinene. | Corsican:Sò assai generosu.🔄Tsonga:U hanana swinene. |
Corsican:Avete assai cura.🔄Tsonga:U n’wi khathalela swinene. | Corsican:Sò assai amante.🔄Tsonga:U n’wi rhandza swinene. |
Corsican to Tsonga translation means you can translate Corsican languages into Tsonga languages. Just type Corsican language text into the text box, and it will easily convert it into Tsonga language.
There are a few different ways to translate Corsican to Tsonga. The simplest way is just to input your Corsican language text into the left box and it will automatically convert this text into Tsonga language for you.
There are some mistakes people make while translating Corsican to Tsonga: Not paying attention to the context of the sentence of Tsonga language. Using the wrong translation for a word or phrase for Corsican to Tsonga translate.
Yes, this Corsican to Tsonga translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Corsican to Tsonga within milliseconds.
Always look for professionals who are native Tsonga speakers or have extensive knowledge of the Tsonga language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Tsonga language can not help you to have a good translation from Corsican to Tsonga.
Yes, it is possible to learn basic Corsican to Tsonga translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Tsonga alphabet, basic grammar of Tsonga, and commonly used phrases of Tsonga. You can also find commenly used phrases of both Tsonga and Corsican languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Tsonga after that you will be able to speak both Corsican and Tsonga languages.
To learn Corsican to Tsonga translation skills you have to move yourself in the Tsonga language and culture. Go and meet with Tsonga people and ask them what we call this thing in Tsonga. It will take some time but one day you will improve your skills in Tsonga a lot.
Yes. it also work as Tsonga to Corsican translator. You just need to click on swap button between Corsican and Tsonga. Now you need to input Tsonga langauge and it will gives you output in Corsican language.
A traduzzione da Corsu à Tsonga significa chì pudete traduce e lingue Corse in lingue Tsonga. Basta à scrive u testu in lingua corsa in a casella di testu, è facilmente cunvertisce in lingua Tsonga.
Ci hè uni pochi di modi diffirenti per traduce u corsu à u Tsonga. A manera più sèmplice hè solu à inserisce u vostru testu in lingua corsa in a casella manca è vi cunvertisce automaticamente stu testu in lingua Tsonga per voi.
Il y a des erreurs que les gens font quand ils traduisent le corse vers le tsonga : non prêter attention au contexte de la phrase de la langue tsonga. Aduprà a traduzzione sbagliata per una parolla o una frase per traduzzione da Corsu à Tsonga.
Iè, stu traduttore di Corsu à Tsonga hè assai affidabile perchè utilizeghja ML è AI à u backend chì hè assai veloce per traduzzione di Corsu à Tsonga in millisecondi.
Cercate sempre i prufessiunali chì sò parlanti nativi di Tsonga o chì anu una larga cunniscenza di a lingua Tsonga per assicurà a traduzzione precisa. Altrimenti, Una persona chì ùn hà micca assai cunniscenze di a lingua Tsonga ùn pò micca aiutà à avè una bona traduzzione da Corsu à Tsonga.
Iè, hè pussibule amparà a traduzzione basica di u corsu à u Tsonga da sè stessu. Pudete principià per familiarizà vi cù l'alfabetu Tsonga, a grammatica basica di Tsonga, è e frasi cumuni di Tsonga. Pudete ancu truvà frasi cummenly usatu di tramindui Tsonga è lingua corsa sottu.Plateforme di apprendimentu di lingua in linea o libri di testu pò aiutà vi in ​​stu prucessu cù Tsonga dopu chì tù sarè capaci di parlà tramindui lingua corsa è Tsonga.
Per amparà e cumpetenze di traduzzione da Corsu à Tsonga, ci vole à muvimenti in a lingua è a cultura Tsonga. Andate à scuntrà cù e persone di Tsonga è dumandate cumu chjamemu sta cosa in Tsonga. Ci hà da piglià un pocu di tempu, ma un ghjornu migliurà assai e vostre cumpetenze in Tsonga.
Iè. funziona ancu cum'è traduttore Tsonga à Corsu. Basta à cliccà nant'à u buttone scambià trà corsu è Tsonga. Avà vi tocca à input lingua Tsonga è vi darà output in lingua corsa.
Ku hundzuluxela ka Xicorsican ku ya eka Xitsonga swi vula leswaku u nga hundzuluxela tindzimi ta Xicorsic hi tindzimi ta Xitsonga. Thayipha ntsena tsalwa ra ririmi ra Xicorsica eka bokisi ra matsalwa, naswona ri ta ri hundzula hi ku olova ri va ririmi ra Xitsonga.
Ku ni tindlela ti nga ri tingani to hambana-hambana to hundzuluxela Xicorsica ku ya eka Xitsonga. Ndlela yo olova i ku nghenisa ntsena tsalwa ra wena ra ririmi ra Xicorsic eka bokisi ra ximatsi naswona ri ta hundzuluxela tsalwa leri hi ku tisungulela ri va ririmi ra Xitsonga eka wena.
Ku na swihoxo swin’wana leswi vanhu va swi endlaka loko va hundzuluxela Xicorsica ku ya eka Xitsonga: Ku nga nyiki nyingiso eka mongo wa xivulwa xa ririmi ra Xitsonga. Ku tirhisa vuhundzuluxeri lebyi hoxeke bya rito kumbe xivulwa xa Xicorsican ku ya eka Xitsonga hundzuluxela.
Ina, muhundzuluxeri loyi wa Xicorsican ku ya eka Xitsonga wa tshembheka swinene hikuva u tirhisa ML na AI eka backend leswi hatlisaka swinene ku hundzuluxela Xicorsican ku ya eka Xitsonga ku nga si hela timilisekondi.
Minkarhi hinkwayo lava vatirhi va xiphurofexinali lava nga vavulavuri va Xitsonga kumbe lava nga na vutivi byo anama bya ririmi ra Xitsonga ku tiyisisa vuhundzuluxi lebyi kongomeke. Handle ka sweswo, Munhu loyi a nga riki na vutivi byo tala bya ririmi ra Xitsonga a nge ku pfuni ku va na vuhundzuluxeri lebyinene ku suka eka Xicorsican ku ya eka Xitsonga.
Ina, swa koteka ku dyondza vuhundzuluxeri bya xisekelo bya Xicorsic ku ya eka Xitsonga hi wexe. U nga sungula hi ku tolovelana na maletere ya Xitsonga, ririmi ra masungulo ra Xitsonga, na swivulwa leswi tirhisiwaka ngopfu swa Xitsonga. You can also find commenly used phrases of both Tsonga and Corsican languages ​​below.Tipulatifomo to dyondza tindzimi ta inthanete kumbe tibuku ta dyondzo ti nga ku pfuna eka endlelo leri na Xitsonga endzhaku ka sweswo u ta kota ku vulavula tindzimi ta Xicorsican na Xitsonga.
Ku dyondza vutshila byo hundzuluxela Xicorsica ku ya eka Xitsonga u fanele ku tifambela eka ririmi na ndhavuko wa Xitsonga. Fambani mi ya hlangana na vanhu va Vatsonga mi va vutisa leswaku nchumu lowu hi wu vitana yini hi Xitsonga. Swi ta teka nkarhi wo karhi kambe siku rin’wana u ta antswisa vuswikoti bya wena eka Xitsonga ngopfu.
Ina. yi tlhela yi tirha tanihi muhundzuluxeri wa Xitsonga ku ya eka Xicorsic. U lava ntsena ku click eka swap button exikarhi ka Corsican na Xitsonga. Sweswi u lava ku nghenisa ririmi ra Xitsonga naswona ri ta ku nyika vuhumelerisi hi ririmi ra Xicorsic.