Croatian:Zdravo bok🔄Basque:Kaixo / Kaixo | Croatian:Dobro jutro dobar dan dobra večer🔄Basque:Egun on / Arratsalde on / Arratsalde on |
Croatian:Kako si?🔄Basque:Zelan zaude? | Croatian:Drago mi je🔄Basque:Urte askotarako |
Croatian:Doviđenja🔄Basque:Agur / Agur | Croatian:Vidimo se kasnije🔄Basque:Gero arte |
Croatian:Čuvaj se🔄Basque:Kontuz ibili | Croatian:ugodan dan🔄Basque:Egun ona izan |
Croatian:Molim🔄Basque:Mesedez | Croatian:Hvala vam🔄Basque:Eskerrik asko |
Croatian:Molim🔄Basque:Ez horregatik | Croatian:Ispričajte me🔄Basque:Barkatu |
Croatian:žao mi je🔄Basque:Barkatu | Croatian:Nema problema🔄Basque:Arazorik ez |
Croatian:Možeš li mi pomoći?🔄Basque:Lagunduko didazu? | Croatian:Gdje je kupaonica?🔄Basque:Non dago komuna? |
Croatian:Koliko ovo košta?🔄Basque:Zenbat balio du honek? | Croatian:Koliko je sati?🔄Basque:Zer ordu da? |
Croatian:Možete li to ponoviti molim?🔄Basque:Errepikatu dezakezu hori, mesedez? | Croatian:Kako se to piše?🔄Basque:Nola idazten duzu hori? |
Croatian:Volio bih...🔄Basque:Gustatuko litzaidake... | Croatian:Mogu li dobiti...🔄Basque:Izan al dezaket... |
Croatian:Trebam...🔄Basque:Behar dut... | Croatian:ne razumijem🔄Basque:Ez dut ulertzen |
Croatian:Možeš li molim te...🔄Basque:Mesedez... | Croatian:Da ne🔄Basque:Bai Ez |
Croatian:Može biti🔄Basque:Agian | Croatian:Naravno🔄Basque:Noski |
Croatian:Naravno🔄Basque:Noski | Croatian:mislim da da🔄Basque:hori uste dut |
Croatian:Što radiš kasnije?🔄Basque:Zertan ari zara gero? | Croatian:Želiš li...?🔄Basque:Nahi duzu...? |
Croatian:Nađimo se u...🔄Basque:Bil gaitezen... | Croatian:Kad si slobodna?🔄Basque:Noiz zaude libre? |
Croatian:nazvat ću te🔄Basque:deituko dizut | Croatian:Kako ide?🔄Basque:Zer moduz? |
Croatian:Što ima novog?🔄Basque:Zer berri? | Croatian:Što radiš? (za posao)🔄Basque:Zer egiten duzu? (lanerako) |
Croatian:Imate li kakvih planova za vikend?🔄Basque:Astebururako planik ba al duzu? | Croatian:Lijep je dan, zar ne?🔄Basque:Egun polita da, ezta? |
Croatian:Sviđa mi se🔄Basque:gogoko dut | Croatian:Ne sviđa mi se🔄Basque:Ez zait gustatzen |
Croatian:volim to🔄Basque:maite dut | Croatian:Umoran sam🔄Basque:Nekatuta nago |
Croatian:Gladan sam🔄Basque:Gose naiz | Croatian:Mogu li dobiti račun, molim?🔄Basque:Lor al dezaket faktura, mesedez? |
Croatian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane)🔄Basque:Izango dut... (janaria eskatzerakoan) | Croatian:Primate li kreditne kartice?🔄Basque:Kreditu txartelak hartzen dituzu? |
Croatian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)?🔄Basque:Non dago gertuen dagoen... (denda, jatetxea, etab.)? | Croatian:Koliko je ovo?🔄Basque:Zenbat da? |
Croatian:Zovi policiju!🔄Basque:Deitu poliziari! | Croatian:trebam liječnika🔄Basque:Mediku bat behar dut |
Croatian:Pomozite!🔄Basque:Laguntza! | Croatian:Postoji vatra🔄Basque:Sua dago |
Croatian:izgubljen sam🔄Basque:galduta nago | Croatian:Možete li mi pokazati na karti?🔄Basque:Erakutsi al didazu mapan? |
Croatian:Koji je put...?🔄Basque:Zein bide da...? | Croatian:Daleko je odavde?🔄Basque:Hemendik urrun al dago? |
Croatian:Koliko vremena treba da se stigne tamo?🔄Basque:Zenbat denbora behar da bertara iristeko? | Croatian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put?🔄Basque:Lagundu al didazu nire bidea aurkitzen? |
Croatian:Kada je naš sastanak?🔄Basque:Zein ordutan da gure bilera? | Croatian:Možete li mi e-poštom poslati detalje?🔄Basque:Xehetasunak posta elektronikoz? |
Croatian:Trebam vaš doprinos o ovome.🔄Basque:Zure ekarpena behar dut honetan. | Croatian:Kada je rok?🔄Basque:Noiz da epea? |
Croatian:Raspravljajmo o tome dalje.🔄Basque:Eztabaida dezagun gehiago. | Croatian:Koji su tvoji hobiji?🔄Basque:Zeintzuk dira zure zaletasunak? |
Croatian:Da li volis...?🔄Basque:Gustatzen al zaizu...? | Croatian:Družimo se ponekad.🔄Basque:Egon gaitezen noizbait. |
Croatian:Bilo mi je drago razgovarati s tobom.🔄Basque:Polita izan da zurekin hitz egitea. | Croatian:Koji je tvoj najdraži...?🔄Basque:Zein da zure gogokoena...? |
Croatian:Slažem se.🔄Basque:Ados. | Croatian:Ne mislim tako.🔄Basque:Ez dut uste. |
Croatian:To je dobra ideja.🔄Basque:Hori ideia ona da. | Croatian:Nisam siguran u vezi toga.🔄Basque:Ez nago ziur horretaz. |
Croatian:Shvaćam tvoju poentu, ali...🔄Basque:Zure iritzia ikusten dut, baina... | Croatian:Ovo je hitno.🔄Basque:Hau premiazkoa da. |
Croatian:Molim vas dajte ovome prioritet.🔄Basque:Mesedez, eman honi lehentasuna. | Croatian:Važno je da smo...🔄Basque:Garrantzitsua da guk... |
Croatian:Moramo djelovati brzo.🔄Basque:Azkar jokatu behar dugu. | Croatian:Ovo ne može čekati.🔄Basque:Honek ezin du itxaron. |
Croatian:Zašto ne bismo...?🔄Basque:Zergatik ez dugu...? | Croatian:Što kažeš na...?🔄Basque:Zer iruditzen...? |
Croatian:Razmotrimo...🔄Basque:Kontuan izan dezagun... | Croatian:Možda bismo mogli...?🔄Basque:Agian genezake...? |
Croatian:Što ako mi...?🔄Basque:Eta guk...? | Croatian:Danas je tako vruće.🔄Basque:Bero handia egiten du gaur. |
Croatian:Nadam se da neće padati kiša.🔄Basque:Espero dut euririk ez egitea. | Croatian:Vrijeme je savršeno za...🔄Basque:Eguraldia ezin hobea da... |
Croatian:Vani je prohladno.🔄Basque:Kanpoan hotz egiten du. | Croatian:Čuo sam da će padati snijeg.🔄Basque:Elurra egingo duela entzun nuen. |
Croatian:Koji su tvoji planovi za vikend?🔄Basque:Zein asmo dituzu astebururako? | Croatian:Jeste li slobodni sljedeći tjedan?🔄Basque:Datorren astean libre zaude? |
Croatian:Napravimo rezervacije za...🔄Basque:Egin ditzagun erreserbak... | Croatian:Radujem se...🔄Basque:Irrikitan nago... |
Croatian:Ovaj tjedan imam puno posla.🔄Basque:Aste honetan asko daukat egiteko. | Croatian:Izgledaš lijepo danas.🔄Basque:Itxura polita duzu gaur. |
Croatian:To je odlična ideja.🔄Basque:Ideia bikaina da. | Croatian:Napravili ste fantastičan posao.🔄Basque:Lan zoragarria egin duzu. |
Croatian:Divim ti se...🔄Basque:Miresten dut zure... | Croatian:Vrlo ste talentirani.🔄Basque:Oso talentua zara. |
Croatian:žao mi je zbog...🔄Basque:Sentitzen dut... | Croatian:Ispričavam se ako...🔄Basque:Barkatu bada... |
Croatian:Nema problema uopće.🔄Basque:Ez dago batere arazorik. | Croatian:U redu je.🔄Basque:Ondo dago. |
Croatian:Hvala na razumijevanju.🔄Basque:Eskerrik asko ulertzeagatik. | Croatian:Kako ide?🔄Basque:Nola doa dena? |
Croatian:Cijenim tvoju pomoć.🔄Basque:Zure laguntza eskertzen dut. | Croatian:To zvuči zanimljivo.🔄Basque:Horrek interesgarria dirudi. |
Croatian:Možete li to ponovo objasniti?🔄Basque:Hori berriro azalduko al zenuke? | Croatian:Nađimo rješenje.🔄Basque:Bila dezagun irtenbide bat. |
Croatian:Gdje ste išli na odmor?🔄Basque:Nora joan zinen oporretara? | Croatian:Imate li kakvih prijedloga?🔄Basque:Iradokizunik ba al duzu? |
Croatian:Stvarno sam uzbuđen zbog ove prilike.🔄Basque:Oso hunkituta nago aukera honek. | Croatian:Mogu li posuditi Vašu kemijsku?🔄Basque:Zure boligrafoa maileguan har dezaket? |
Croatian:Danas se ne osjećam dobro.🔄Basque:Gaur ez naiz ondo sentitzen. | Croatian:To je dobro pitanje.🔄Basque:Hori galdera ona da. |
Croatian:Pogledat ću to.🔄Basque:Aztertuko dut. | Croatian:Kakvo je vaše mišljenje o...?🔄Basque:Zein da zure iritzia...? |
Croatian:Da provjerim svoj raspored.🔄Basque:Utzidazu nire ordutegia egiaztatzea. | Croatian:potpuno se slažem s tobom.🔄Basque:Guztiz ados nago zurekin. |
Croatian:Molim vas, javite mi ako bude još nešto.🔄Basque:Mesedez, esan iezadazu beste zerbait dagoen. | Croatian:Nisam siguran da razumijem.🔄Basque:Ez nago ziur ulertzen dudanik. |
Croatian:To sada ima smisla.🔄Basque:Horrek zentzua du orain. | Croatian:Imam pitanje o...🔄Basque:Galdera bat daukat... |
Croatian:Trebaš li pomoć?🔄Basque:Laguntzarik behar al duzu? | Croatian:Započnimo.🔄Basque:Has gaitezen. |
Croatian:Mogu li te pitati nešto?🔄Basque:Zerbait galdetu ahal dizut? | Croatian:Što se događa?🔄Basque:Zer gertatzen ari da? |
Croatian:Trebate li pomoć?🔄Basque:Esku bat behar al duzu? | Croatian:Mogu li nešto učiniti za vas?🔄Basque:Zerbait egin dezaket zuretzat? |
Croatian:Tu sam ako me trebate.🔄Basque:Hemen nago behar banauzu. | Croatian:Idemo na ručak.🔄Basque:Har dezagun bazkaria. |
Croatian:Na putu sam.🔄Basque:Bidean nago. | Croatian:Gdje ćemo se naći?🔄Basque:Non elkartu behar gara? |
Croatian:Kakvo je vrijeme?🔄Basque:Nola dago eguraldia? | Croatian:Jeste li čuli novosti?🔄Basque:Entzun al duzu albistea? |
Croatian:Što si radio danas?🔄Basque:Zer egin duzu gaur? | Croatian:Mogu li vam se pridružiti?🔄Basque:Zurekin bat egin al dezaket? |
Croatian:To su fantastične vijesti!🔄Basque:Albiste zoragarria! | Croatian:Tako sam sretna zbog tebe.🔄Basque:Oso pozik nago zuregatik. |
Croatian:Čestitamo!🔄Basque:Zorionak! | Croatian:To je stvarno impresivno.🔄Basque:Hori benetan ikusgarria da. |
Croatian:Nastavi s dobrim radom.🔄Basque:Jarraitu lan onarekin. | Croatian:Sjajno ti ide.🔄Basque:Primeran ari zara. |
Croatian:Vjerujem u tebe.🔄Basque:Nik zugan sinesten dut. | Croatian:Imate ovo.🔄Basque:Hau lortu duzu. |
Croatian:Nemojte odustati.🔄Basque:Ez etsi. | Croatian:Ostani pozitivan.🔄Basque:Izan positibo. |
Croatian:Sve će biti u redu.🔄Basque:Dena ondo egongo da. | Croatian:Ponosan sam na tebe.🔄Basque:Zutaz harro nago. |
Croatian:Ti si nevjerojatna.🔄Basque:Harrigarria zara. | Croatian:Uljepšao si mi dan.🔄Basque:Eguna egin didazu. |
Croatian:To je divno čuti.🔄Basque:Zoragarria da hori entzutea. | Croatian:Cijenim tvoju ljubaznost.🔄Basque:Zure adeitasuna eskertzen dut. |
Croatian:Hvala na podršci.🔄Basque:Eskerrik asko zure laguntzagatik. | Croatian:Zahvalan sam vam na pomoći.🔄Basque:Zure laguntza eskertzen dut. |
Croatian:Ti si sjajan prijatelj.🔄Basque:Lagun handia zara. | Croatian:Puno mi značiš.🔄Basque:Asko esan nahi duzu niretzat. |
Croatian:Uživam provoditi vrijeme s tobom.🔄Basque:Gustatzen zait zurekin denbora pasatzea. | Croatian:Uvijek znaš što reći.🔄Basque:Beti dakizu zer esan. |
Croatian:Vjerujem tvojoj prosudbi.🔄Basque:Zure epaiaz fidatzen naiz. | Croatian:Tako si kreativan.🔄Basque:Oso sortzailea zara. |
Croatian:Ti me nadahnjuješ.🔄Basque:Inspiratzen nauzu. | Croatian:Tako si zamišljen.🔄Basque:Oso pentsakorra zara. |
Croatian:Ti si najbolji.🔄Basque:Hoberena zara. | Croatian:Sjajan si slušatelj.🔄Basque:Entzule bikaina zara. |
Croatian:Cijenim tvoje mišljenje.🔄Basque:Zure iritzia baloratzen dut. | Croatian:Tako sam sretan što te poznajem.🔄Basque:Zorte handia daukat zu ezagutzeko. |
Croatian:Ti si pravi prijatelj.🔄Basque:Benetako laguna zara. | Croatian:Drago mi je da smo se upoznali.🔄Basque:Pozten naiz ezagutu dugulako. |
Croatian:Imate prekrasan smisao za humor.🔄Basque:Umore zentzu zoragarria duzu. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Basque:Oso ulerkorra zara. |
Croatian:Ti si fantastična osoba.🔄Basque:Pertsona zoragarria zara. | Croatian:Uživam u vašem društvu.🔄Basque:Zure konpainiaz gozatzen dut. |
Croatian:Jako si zabavan.🔄Basque:Oso dibertigarria zara. | Croatian:Imate sjajnu osobnost.🔄Basque:Nortasun handia duzu. |
Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Basque:Oso eskuzabala zara. | Croatian:Ti si veliki uzor.🔄Basque:Eredu bikaina zara. |
Croatian:Tako si talentiran.🔄Basque:Hain talentua zara. | Croatian:Vrlo ste strpljivi.🔄Basque:Oso pazientziatsua zara. |
Croatian:Vrlo ste upućeni.🔄Basque:Oso jakintsua zara. | Croatian:Ti si dobra osoba.🔄Basque:Pertsona ona zara. |
Croatian:Vi činite razliku.🔄Basque:Diferentzia egiten duzu. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Basque:Oso fidagarria zara. |
Croatian:Vrlo ste odgovorni.🔄Basque:Oso arduratsua zara. | Croatian:Vrlo ste vrijedni.🔄Basque:Oso langilea zara. |
Croatian:Imate dobro srce.🔄Basque:Bihotz jatorra duzu. | Croatian:Vrlo ste suosjećajni.🔄Basque:Oso errukitsua zara. |
Croatian:Velika si podrška.🔄Basque:Oso solidarioa zara. | Croatian:Ti si izvrstan vođa.🔄Basque:Lider bikaina zara. |
Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Basque:Oso fidagarria zara. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Basque:Oso fidagarria zara. |
Croatian:Vrlo ste iskreni.🔄Basque:Oso zintzoa zara. | Croatian:Imaš odličan stav.🔄Basque:Jarrera bikaina duzu. |
Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Basque:Oso errespetutsua zara. | Croatian:Vrlo ste obzirni.🔄Basque:Oso kontuan hartzen zara. |
Croatian:Vrlo ste zamišljeni.🔄Basque:Oso pentsakorra zara. | Croatian:Vrlo ste korisni.🔄Basque:Oso lagungarria zara. |
Croatian:Vrlo ste prijateljski raspoloženi.🔄Basque:Oso jatorra zara. | Croatian:Vrlo ste pristojni.🔄Basque:Oso adeitsua zara. |
Croatian:Vrlo ste ljubazni.🔄Basque:Oso adeitsua zara. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Basque:Oso ulerkorra zara. |
Croatian:Vrlo opraštaš.🔄Basque:Oso barkatzailea zara. | Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Basque:Oso errespetutsua zara. |
Croatian:Jako ste ljubazni.🔄Basque:Oso jatorra zara. | Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Basque:Oso eskuzabala zara. |
Croatian:Vrlo ste brižni.🔄Basque:Oso solidarioa zara. | Croatian:Jako si pun ljubavi.🔄Basque:Oso maitagarria zara. |
Croatian to Basque translation means you can translate Croatian languages into Basque languages. Just type Croatian language text into the text box, and it will easily convert it into Basque language.
There are a few different ways to translate Croatian to Basque. The simplest way is just to input your Croatian language text into the left box and it will automatically convert this text into Basque language for you.
There are some mistakes people make while translating Croatian to Basque: Not paying attention to the context of the sentence of Basque language. Using the wrong translation for a word or phrase for Croatian to Basque translate.
Yes, this Croatian to Basque translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Croatian to Basque within milliseconds.
Always look for professionals who are native Basque speakers or have extensive knowledge of the Basque language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Basque language can not help you to have a good translation from Croatian to Basque.
Yes, it is possible to learn basic Croatian to Basque translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Basque alphabet, basic grammar of Basque, and commonly used phrases of Basque. You can also find commenly used phrases of both Basque and Croatian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Basque after that you will be able to speak both Croatian and Basque languages.
To learn Croatian to Basque translation skills you have to move yourself in the Basque language and culture. Go and meet with Basque people and ask them what we call this thing in Basque. It will take some time but one day you will improve your skills in Basque a lot.
Yes. it also work as Basque to Croatian translator. You just need to click on swap button between Croatian and Basque. Now you need to input Basque langauge and it will gives you output in Croatian language.
Prijevod s hrvatskog na baskijski znači da možete prevoditi hrvatske jezike na baskijske jezike. Samo upišite tekst na hrvatskom jeziku u tekstualni okvir i on će ga lako pretvoriti u baskijski jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje hrvatskog na baskijski. Najjednostavniji način je samo unijeti tekst na hrvatskom jeziku u lijevi okvir i automatski će taj tekst pretvoriti u baskijski jezik umjesto vas.
Postoje neke pogreške koje ljudi rade dok prevode hrvatski na baskijski: ne obraćaju pozornost na kontekst rečenice baskijskog jezika. Upotreba pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prijevod s hrvatskog na baskijski.
Da, ovaj prevoditelj s hrvatskog na baskijski vrlo je pouzdan jer koristi ML i AI u pozadini što je vrlo brzo za prevođenje hrvatskog na baskijski u roku od nekoliko milisekundi.
Uvijek potražite profesionalce kojima je baskijski izvorni jezik ili imaju opsežno znanje baskijskog jezika kako biste osigurali točan prijevod. U suprotnom, osoba koja nema puno znanja baskijskog jezika ne može vam pomoći da imate dobar prijevod s hrvatskog na baskijski.
Da, moguće je sam naučiti osnovni prijevod s hrvatskog na baskijski. Možete započeti upoznavanjem s baskijskom abecedom, osnovnom gramatikom baskijskog i uobičajenim frazama baskijskog. Također možete pronaći često korištene izraze i baskijskog i hrvatskog jezika u nastavku. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu s baskijskim nakon čega ćete moći govoriti i hrvatski i baskijski jezik.
Da biste naučili vještine prevođenja s hrvatskog na baskijski, morate se upoznati s baskijskim jezikom i kulturom. Idi i sastani se s Baskijcima i pitaj ih kako se to zove na baskijskom. Trebat će vam neko vrijeme, ali jednog ćete dana znatno poboljšati svoje vještine baskijskog.
Da. također radi kao prevoditelj s baskijskog na hrvatski. Samo trebate kliknuti gumb za promjenu između hrvatskog i baskijskog jezika. Sada trebate unijeti baskijski jezik i to će vam dati ispis na hrvatskom jeziku.
Kroazieratik euskararako itzulpenak kroaziar hizkuntzak euskarara itzul ditzakezula esan nahi du. Idatzi kroazierazko testua testu-koadroan, eta erraz bihurtuko du euskarara.
Kroaziera euskarara itzultzeko hainbat modu daude. Modurik errazena zure kroazierazko testua ezkerreko koadroan sartzea besterik ez da eta testu hori automatikoki euskaratuko dizu.
Jendeak akats batzuk egiten ditu kroaziera euskarara itzultzean: Euskararen esaldiaren testuinguruari kasurik ez egitea. Kroazieratik euskararako itzultzeko hitz edo esaldi baterako itzulpen okerra erabiltzea.
Bai, kroazieratik euskararako itzultzaile hau oso fidagarria da, atzeko aldean ML eta AI erabiltzen ari delako, oso azkarra baita kroaziera euskara milisegundotan itzultzeko.
Bilatu beti jatorrizko euskaldunak edo euskararen ezagutza zabala duten profesionalak, itzulpen zehatza bermatzeko. Bestela, Euskararen ezagutza handirik ez duen pertsona batek ezin dizu lagundu kroazieratik euskarara itzulpen ona egiten.
Bai, zure kabuz ikas daiteke oinarrizko kroazierarako itzulpena. Hasteko, euskal alfabetoa, euskararen oinarrizko gramatika eta euskarazko esaldi arruntak ezagutuz. Euskara eta kroaziar hizkuntzen ohikoak diren esaldiak ere aurki ditzakezu behean. Lineako hizkuntzak ikasteko plataformek edo testuliburuek euskararekin prozesu honetan lagun zaitzakete ondoren, kroazieraz eta euskaraz hitz egin ahal izango duzu.
Kroazieratik euskararako itzulpen gaitasunak ikasteko euskara eta euskal kulturan mugitu behar duzu. Joan zaitez euskal jendearekin elkartu eta galdetu nola deitzen diogun gauza honi euskaraz. Denbora pixka bat beharko da baina egunen batean euskarazko gaitasunak asko hobetuko dituzu.
Bai. euskara kroazierarako itzultzaile gisa ere funtzionatzen du. Kroaziera eta euskara arteko trukatzeko botoia sakatu besterik ez duzu egin behar. Orain euskaraz sartu behar duzu eta kroazieran emango dizu irteera.