Croatian:Zdravo bok🔄Dutch:Hallo Hoi | Croatian:Dobro jutro dobar dan dobra večer🔄Dutch:Goedemorgen Goedemiddag goedeavond |
Croatian:Kako si?🔄Dutch:Hoe is het met je? | Croatian:Drago mi je🔄Dutch:Aangenaam |
Croatian:Doviđenja🔄Dutch:Dag dag | Croatian:Vidimo se kasnije🔄Dutch:Doei |
Croatian:Čuvaj se🔄Dutch:Groetjes | Croatian:ugodan dan🔄Dutch:Prettige dag |
Croatian:Molim🔄Dutch:Alsjeblieft | Croatian:Hvala vam🔄Dutch:Bedankt |
Croatian:Molim🔄Dutch:Graag gedaan | Croatian:Ispričajte me🔄Dutch:Pardon |
Croatian:žao mi je🔄Dutch:het spijt me | Croatian:Nema problema🔄Dutch:Geen probleem |
Croatian:Možeš li mi pomoći?🔄Dutch:Kun je me helpen? | Croatian:Gdje je kupaonica?🔄Dutch:Waar is het toilet? |
Croatian:Koliko ovo košta?🔄Dutch:Hoeveel kost dit? | Croatian:Koliko je sati?🔄Dutch:Hoe laat is het? |
Croatian:Možete li to ponoviti molim?🔄Dutch:Kunt u dat herhalen, alstublieft? | Croatian:Kako se to piše?🔄Dutch:Hoe spel je dat? |
Croatian:Volio bih...🔄Dutch:Ik zou graag willen... | Croatian:Mogu li dobiti...🔄Dutch:Mag ik... |
Croatian:Trebam...🔄Dutch:Ik heb nodig... | Croatian:ne razumijem🔄Dutch:Ik begrijp het niet |
Croatian:Možeš li molim te...🔄Dutch:Wilt u alstublieft... | Croatian:Da ne🔄Dutch:Ja nee |
Croatian:Može biti🔄Dutch:Misschien | Croatian:Naravno🔄Dutch:Natuurlijk |
Croatian:Naravno🔄Dutch:Zeker | Croatian:mislim da da🔄Dutch:Ik denk het wel |
Croatian:Što radiš kasnije?🔄Dutch:Wat doe je later? | Croatian:Želiš li...?🔄Dutch:Wil je...? |
Croatian:Nađimo se u...🔄Dutch:Laten we afspreken bij... | Croatian:Kad si slobodna?🔄Dutch:Wanneer ben je vrij? |
Croatian:nazvat ću te🔄Dutch:Ik zal je bellen | Croatian:Kako ide?🔄Dutch:Hoe gaat het? |
Croatian:Što ima novog?🔄Dutch:Wat is er nieuw? | Croatian:Što radiš? (za posao)🔄Dutch:Wat doe je? (voor het werk) |
Croatian:Imate li kakvih planova za vikend?🔄Dutch:Heb je plannen voor het weekend? | Croatian:Lijep je dan, zar ne?🔄Dutch:Het is een mooie dag, nietwaar? |
Croatian:Sviđa mi se🔄Dutch:ik vind het leuk | Croatian:Ne sviđa mi se🔄Dutch:Ik vind het niet leuk |
Croatian:volim to🔄Dutch:ik hou ervan | Croatian:Umoran sam🔄Dutch:Ik ben moe |
Croatian:Gladan sam🔄Dutch:Ik heb honger | Croatian:Mogu li dobiti račun, molim?🔄Dutch:Mag ik de rekening krijgen, alstublieft? |
Croatian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane)🔄Dutch:Ik zal... (als ik eten bestel) | Croatian:Primate li kreditne kartice?🔄Dutch:Accepteert u creditcards? |
Croatian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)?🔄Dutch:Waar is de dichtstbijzijnde... (winkel, restaurant, etc.)? | Croatian:Koliko je ovo?🔄Dutch:Hoeveel is dit? |
Croatian:Zovi policiju!🔄Dutch:Bel de politie! | Croatian:trebam liječnika🔄Dutch:ik heb een dokter nodig |
Croatian:Pomozite!🔄Dutch:Hulp! | Croatian:Postoji vatra🔄Dutch:Er is een brand |
Croatian:izgubljen sam🔄Dutch:ik ben verdwaald | Croatian:Možete li mi pokazati na karti?🔄Dutch:Kun je me op de kaart laten zien? |
Croatian:Koji je put...?🔄Dutch:Welke kant is...? | Croatian:Daleko je odavde?🔄Dutch:Is het ver van hier? |
Croatian:Koliko vremena treba da se stigne tamo?🔄Dutch:Hoe lang duurt het om daar te komen? | Croatian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put?🔄Dutch:Kunt u mij helpen mijn weg te vinden? |
Croatian:Kada je naš sastanak?🔄Dutch:Hoe laat is onze bijeenkomst? | Croatian:Možete li mi e-poštom poslati detalje?🔄Dutch:Kunt u mij de details mailen? |
Croatian:Trebam vaš doprinos o ovome.🔄Dutch:Ik heb jouw input hierover nodig. | Croatian:Kada je rok?🔄Dutch:Wanneer is de deadline? |
Croatian:Raspravljajmo o tome dalje.🔄Dutch:Laten we dit verder bespreken. | Croatian:Koji su tvoji hobiji?🔄Dutch:Wat zijn je hobbies? |
Croatian:Da li volis...?🔄Dutch:Vind je leuk...? | Croatian:Družimo se ponekad.🔄Dutch:Laten we een keer rondhangen. |
Croatian:Bilo mi je drago razgovarati s tobom.🔄Dutch:Het was leuk om je gesproken te hebben. | Croatian:Koji je tvoj najdraži...?🔄Dutch:Wat is jouw favoriet...? |
Croatian:Slažem se.🔄Dutch:Daar ben ik het mee eens. | Croatian:Ne mislim tako.🔄Dutch:Ik denk het niet. |
Croatian:To je dobra ideja.🔄Dutch:Dat is een goed idee. | Croatian:Nisam siguran u vezi toga.🔄Dutch:Daar ben ik niet zeker van. |
Croatian:Shvaćam tvoju poentu, ali...🔄Dutch:Ik begrijp je punt, maar... | Croatian:Ovo je hitno.🔄Dutch:Dit is urgent. |
Croatian:Molim vas dajte ovome prioritet.🔄Dutch:Geef hier prioriteit aan. | Croatian:Važno je da smo...🔄Dutch:Het is belangrijk dat wij... |
Croatian:Moramo djelovati brzo.🔄Dutch:We moeten snel handelen. | Croatian:Ovo ne može čekati.🔄Dutch:Dit kan niet wachten. |
Croatian:Zašto ne bismo...?🔄Dutch:Waarom niet...? | Croatian:Što kažeš na...?🔄Dutch:Wat dacht je van...? |
Croatian:Razmotrimo...🔄Dutch:Laat ons nadenken... | Croatian:Možda bismo mogli...?🔄Dutch:Misschien kunnen we...? |
Croatian:Što ako mi...?🔄Dutch:Wat als wij...? | Croatian:Danas je tako vruće.🔄Dutch:Het is zo heet vandaag. |
Croatian:Nadam se da neće padati kiša.🔄Dutch:Ik hoop dat het niet regent. | Croatian:Vrijeme je savršeno za...🔄Dutch:Het weer is perfect voor... |
Croatian:Vani je prohladno.🔄Dutch:Het is fris buiten. | Croatian:Čuo sam da će padati snijeg.🔄Dutch:Ik heb gehoord dat het gaat sneeuwen. |
Croatian:Koji su tvoji planovi za vikend?🔄Dutch:Wat zijn jouw plannen voor het weekend? | Croatian:Jeste li slobodni sljedeći tjedan?🔄Dutch:Ben je volgende week vrij? |
Croatian:Napravimo rezervacije za...🔄Dutch:Laten we reserveren voor... | Croatian:Radujem se...🔄Dutch:Ik heb zin in... |
Croatian:Ovaj tjedan imam puno posla.🔄Dutch:Ik heb veel te doen deze week. | Croatian:Izgledaš lijepo danas.🔄Dutch:Jullie zien er leuk uit vandaag. |
Croatian:To je odlična ideja.🔄Dutch:Dat is een geweldig idee. | Croatian:Napravili ste fantastičan posao.🔄Dutch:Je hebt fantastisch werk geleverd. |
Croatian:Divim ti se...🔄Dutch:Ik bewonder uw... | Croatian:Vrlo ste talentirani.🔄Dutch:Je bent erg getalenteerd. |
Croatian:žao mi je zbog...🔄Dutch:Het spijt me voor... | Croatian:Ispričavam se ako...🔄Dutch:Mijn excuses als... |
Croatian:Nema problema uopće.🔄Dutch:Geen enkel probleem. | Croatian:U redu je.🔄Dutch:Het is in orde. |
Croatian:Hvala na razumijevanju.🔄Dutch:Dank u voor uw begrip. | Croatian:Kako ide?🔄Dutch:Hoe gaat het? |
Croatian:Cijenim tvoju pomoć.🔄Dutch:Ik waardeer je hulp. | Croatian:To zvuči zanimljivo.🔄Dutch:Dat klinkt interessant. |
Croatian:Možete li to ponovo objasniti?🔄Dutch:Kunt u dat nog eens uitleggen? | Croatian:Nađimo rješenje.🔄Dutch:Laten we een oplossing vinden. |
Croatian:Gdje ste išli na odmor?🔄Dutch:Waar ging je op vakantie? | Croatian:Imate li kakvih prijedloga?🔄Dutch:Heb je enige suggesties? |
Croatian:Stvarno sam uzbuđen zbog ove prilike.🔄Dutch:Ik ben erg enthousiast over deze kans. | Croatian:Mogu li posuditi Vašu kemijsku?🔄Dutch:Kan ik je pen lenen? |
Croatian:Danas se ne osjećam dobro.🔄Dutch:Ik voel me vandaag niet goed. | Croatian:To je dobro pitanje.🔄Dutch:Dat is een goede vraag. |
Croatian:Pogledat ću to.🔄Dutch:Ik zal er naar kijken. | Croatian:Kakvo je vaše mišljenje o...?🔄Dutch:Wat is uw mening over...? |
Croatian:Da provjerim svoj raspored.🔄Dutch:Ik zal even mijn schema checken. | Croatian:potpuno se slažem s tobom.🔄Dutch:Ik ben het helemaal eens met jou. |
Croatian:Molim vas, javite mi ako bude još nešto.🔄Dutch:Laat het me weten als er nog iets is. | Croatian:Nisam siguran da razumijem.🔄Dutch:Ik weet niet zeker of ik het begrijp. |
Croatian:To sada ima smisla.🔄Dutch:Dat is nu logisch. | Croatian:Imam pitanje o...🔄Dutch:Ik heb een vraag over... |
Croatian:Trebaš li pomoć?🔄Dutch:Heb je hulp nodig? | Croatian:Započnimo.🔄Dutch:Laten we beginnen. |
Croatian:Mogu li te pitati nešto?🔄Dutch:Mag ik je iets vragen? | Croatian:Što se događa?🔄Dutch:Wat gebeurd er? |
Croatian:Trebate li pomoć?🔄Dutch:Heb je hulp nodig? | Croatian:Mogu li nešto učiniti za vas?🔄Dutch:Kan ik iets voor je doen? |
Croatian:Tu sam ako me trebate.🔄Dutch:Ik ben hier als je me nodig hebt. | Croatian:Idemo na ručak.🔄Dutch:Laten we lunchen. |
Croatian:Na putu sam.🔄Dutch:Ik ben onderweg. | Croatian:Gdje ćemo se naći?🔄Dutch:Waar zullen we afspreken? |
Croatian:Kakvo je vrijeme?🔄Dutch:Hoe is het weer? | Croatian:Jeste li čuli novosti?🔄Dutch:Heb je het nieuws gehoord? |
Croatian:Što si radio danas?🔄Dutch:Wat heb je gedaan vandaag? | Croatian:Mogu li vam se pridružiti?🔄Dutch:Mag ik met je mee? |
Croatian:To su fantastične vijesti!🔄Dutch:Dat is fantastisch nieuws! | Croatian:Tako sam sretna zbog tebe.🔄Dutch:Ik ben zo blij voor je. |
Croatian:Čestitamo!🔄Dutch:Gefeliciteerd! | Croatian:To je stvarno impresivno.🔄Dutch:Dat is echt indrukwekkend. |
Croatian:Nastavi s dobrim radom.🔄Dutch:Ga zo door. | Croatian:Sjajno ti ide.🔄Dutch:Je doet het geweldig. |
Croatian:Vjerujem u tebe.🔄Dutch:Ik geloof in jou. | Croatian:Imate ovo.🔄Dutch:Je hebt dit. |
Croatian:Nemojte odustati.🔄Dutch:Geef niet op. | Croatian:Ostani pozitivan.🔄Dutch:Blijf positief. |
Croatian:Sve će biti u redu.🔄Dutch:Alles komt goed. | Croatian:Ponosan sam na tebe.🔄Dutch:Ik ben trots op je. |
Croatian:Ti si nevjerojatna.🔄Dutch:Je bent geweldig. | Croatian:Uljepšao si mi dan.🔄Dutch:Je hebt mijn dag gemaakt. |
Croatian:To je divno čuti.🔄Dutch:Dat is geweldig om te horen. | Croatian:Cijenim tvoju ljubaznost.🔄Dutch:Ik waardeer uw vriendelijkheid. |
Croatian:Hvala na podršci.🔄Dutch:Bedankt voor je ondersteuning. | Croatian:Zahvalan sam vam na pomoći.🔄Dutch:Ik ben dankbaar voor je hulp. |
Croatian:Ti si sjajan prijatelj.🔄Dutch:Jij bent een goede vriend. | Croatian:Puno mi značiš.🔄Dutch:Je betekent veel voor me. |
Croatian:Uživam provoditi vrijeme s tobom.🔄Dutch:Ik vind het leuk om tijd met je door te brengen. | Croatian:Uvijek znaš što reći.🔄Dutch:Je weet altijd wat je moet zeggen. |
Croatian:Vjerujem tvojoj prosudbi.🔄Dutch:Ik vertrouw op jouw oordeel. | Croatian:Tako si kreativan.🔄Dutch:Je bent zo creatief. |
Croatian:Ti me nadahnjuješ.🔄Dutch:Jij inspireert me. | Croatian:Tako si zamišljen.🔄Dutch:Je bent zo attent. |
Croatian:Ti si najbolji.🔄Dutch:Je bent de beste. | Croatian:Sjajan si slušatelj.🔄Dutch:Je kunt goed luisteren. |
Croatian:Cijenim tvoje mišljenje.🔄Dutch:Ik waardeer uw mening. | Croatian:Tako sam sretan što te poznajem.🔄Dutch:Ik heb zoveel geluk dat ik je ken. |
Croatian:Ti si pravi prijatelj.🔄Dutch:Je bent een echte vriend. | Croatian:Drago mi je da smo se upoznali.🔄Dutch:Ik ben blij dat we elkaar hebben ontmoet. |
Croatian:Imate prekrasan smisao za humor.🔄Dutch:Je hebt een geweldig gevoel voor humor. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Dutch:Je bent zo begripvol. |
Croatian:Ti si fantastična osoba.🔄Dutch:Je bent een fantastisch persoon. | Croatian:Uživam u vašem društvu.🔄Dutch:Ik geniet van je gezelschap. |
Croatian:Jako si zabavan.🔄Dutch:Je bent erg leuk. | Croatian:Imate sjajnu osobnost.🔄Dutch:Je hebt een geweldige persoonlijkheid. |
Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Dutch:Je bent erg genereus. | Croatian:Ti si veliki uzor.🔄Dutch:Je bent een geweldig rolmodel. |
Croatian:Tako si talentiran.🔄Dutch:Je bent zo getalenteerd. | Croatian:Vrlo ste strpljivi.🔄Dutch:Je bent erg geduldig. |
Croatian:Vrlo ste upućeni.🔄Dutch:Je bent zeer deskundig. | Croatian:Ti si dobra osoba.🔄Dutch:Je bent een goed persoon. |
Croatian:Vi činite razliku.🔄Dutch:Jij maakt een verschil. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Dutch:Je bent erg betrouwbaar. |
Croatian:Vrlo ste odgovorni.🔄Dutch:Je bent erg verantwoordelijk. | Croatian:Vrlo ste vrijedni.🔄Dutch:Je bent erg hardwerkend. |
Croatian:Imate dobro srce.🔄Dutch:Je hebt een goed hart. | Croatian:Vrlo ste suosjećajni.🔄Dutch:Je bent erg meelevend. |
Croatian:Velika si podrška.🔄Dutch:Je bent erg ondersteunend. | Croatian:Ti si izvrstan vođa.🔄Dutch:Je bent een geweldige leider. |
Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Dutch:Je bent erg betrouwbaar. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Dutch:Je bent erg betrouwbaar. |
Croatian:Vrlo ste iskreni.🔄Dutch:Je bent heel eerlijk. | Croatian:Imaš odličan stav.🔄Dutch:Je hebt een geweldige houding. |
Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Dutch:Je bent erg respectvol. | Croatian:Vrlo ste obzirni.🔄Dutch:Je bent erg attent. |
Croatian:Vrlo ste zamišljeni.🔄Dutch:Je bent erg attent. | Croatian:Vrlo ste korisni.🔄Dutch:Je bent erg behulpzaam. |
Croatian:Vrlo ste prijateljski raspoloženi.🔄Dutch:Je bent erg vriendelijk. | Croatian:Vrlo ste pristojni.🔄Dutch:Je bent erg beleefd. |
Croatian:Vrlo ste ljubazni.🔄Dutch:Je bent erg hoffelijk. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Dutch:Je bent erg begripvol. |
Croatian:Vrlo opraštaš.🔄Dutch:Je bent erg vergevingsgezind. | Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Dutch:Je bent erg respectvol. |
Croatian:Jako ste ljubazni.🔄Dutch:Je bent zeer vriendelijk. | Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Dutch:Je bent erg genereus. |
Croatian:Vrlo ste brižni.🔄Dutch:Je bent erg zorgzaam. | Croatian:Jako si pun ljubavi.🔄Dutch:Je bent erg liefdevol. |
Croatian to Dutch translation means you can translate Croatian languages into Dutch languages. Just type Croatian language text into the text box, and it will easily convert it into Dutch language.
There are a few different ways to translate Croatian to Dutch. The simplest way is just to input your Croatian language text into the left box and it will automatically convert this text into Dutch language for you.
There are some mistakes people make while translating Croatian to Dutch: Not paying attention to the context of the sentence of Dutch language. Using the wrong translation for a word or phrase for Croatian to Dutch translate.
Yes, this Croatian to Dutch translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Croatian to Dutch within milliseconds.
Always look for professionals who are native Dutch speakers or have extensive knowledge of the Dutch language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Dutch language can not help you to have a good translation from Croatian to Dutch.
Yes, it is possible to learn basic Croatian to Dutch translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Dutch alphabet, basic grammar of Dutch, and commonly used phrases of Dutch. You can also find commenly used phrases of both Dutch and Croatian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Dutch after that you will be able to speak both Croatian and Dutch languages.
To learn Croatian to Dutch translation skills you have to move yourself in the Dutch language and culture. Go and meet with Dutch people and ask them what we call this thing in Dutch. It will take some time but one day you will improve your skills in Dutch a lot.
Yes. it also work as Dutch to Croatian translator. You just need to click on swap button between Croatian and Dutch. Now you need to input Dutch langauge and it will gives you output in Croatian language.
Prijevod s hrvatskog na nizozemski znači da možete prevoditi hrvatske jezike na nizozemske jezike. Samo upišite tekst na hrvatskom jeziku u tekstualni okvir i on će ga lako pretvoriti u nizozemski jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje hrvatskog na nizozemski. Najjednostavniji način je samo unijeti tekst na hrvatskom jeziku u lijevi okvir i automatski će taj tekst pretvoriti u nizozemski za vas.
Postoje neke pogreške koje ljudi rade dok prevode hrvatski na nizozemski: ne obraćaju pozornost na kontekst rečenice nizozemskog jezika. Upotreba pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prijevod s hrvatskog na nizozemski.
Da, ovaj prevoditelj s hrvatskog na nizozemski vrlo je pouzdan jer koristi ML i AI u pozadini što je vrlo brzo za prevođenje hrvatskog na nizozemski u roku od nekoliko milisekundi.
Uvijek potražite profesionalce kojima je nizozemski izvorni jezik ili imaju opsežno znanje nizozemskog jezika kako biste osigurali točan prijevod. U suprotnom, osoba koja nema puno znanja nizozemskog jezika ne može vam pomoći da imate dobar prijevod s hrvatskog na nizozemski.
Da, moguće je sam naučiti osnovni prijevod s hrvatskog na nizozemski. Možete početi tako da se upoznate s nizozemskom abecedom, osnovnom gramatikom nizozemskog i često korištenim frazama nizozemskog. Također možete pronaći često korištene izraze nizozemskog i hrvatskog jezika u nastavku. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu s nizozemskim nakon čega ćete moći govoriti i hrvatski i nizozemski jezik.
Da biste naučili vještine prevođenja s hrvatskog na nizozemski, morate se upoznati s nizozemskim jezikom i kulturom. Idi i sastani se s Nizozemcima i pitaj ih kako mi to zovemo na nizozemskom. Trebat će vam neko vrijeme, ali jednog dana ćete znatno poboljšati svoje vještine u nizozemskom.
Da. također radi kao prevoditelj s nizozemskog na hrvatski. Samo trebate kliknuti gumb za promjenu između hrvatskog i nizozemskog jezika. Sada trebate unijeti nizozemski jezik i to će vam dati ispis na hrvatskom jeziku.
Vertalen van Kroatisch naar Nederlands betekent dat u Kroatische talen naar het Nederlands kunt vertalen. Typ gewoon Kroatische tekst in het tekstvak en het zal deze gemakkelijk naar de Nederlandse taal converteren.
Er zijn een paar verschillende manieren om Kroatisch naar Nederlands te vertalen. De eenvoudigste manier is om gewoon uw Kroatische taaltekst in het linkervak ​​in te voeren en deze tekst wordt automatisch voor u omgezet in de Nederlandse taal.
Er zijn enkele fouten die mensen maken bij het vertalen van het Kroatisch naar het Nederlands: geen aandacht besteden aan de context van de zin in het Nederlands. De verkeerde vertaling gebruiken voor een woord of zin voor vertaling Kroatisch naar Nederlands.
Ja, deze vertaler Kroatisch-Nederlands is zeer betrouwbaar omdat hij ML en AI in de backend gebruikt, wat erg snel is om binnen milliseconden Kroatisch naar Nederlands te vertalen.
Zoek altijd naar professionals die Nederlands als moedertaal hebben of een uitgebreide kennis van de Nederlandse taal hebben om een ​​nauwkeurige vertaling te garanderen. Anders kan iemand die niet veel kennis van de Nederlandse taal heeft, u niet helpen aan een goede vertaling van het Kroatisch naar het Nederlands.
Ja, het is mogelijk om zelf de basisvertaling Kroatisch-Nederlands te leren. U kunt beginnen door uzelf vertrouwd te maken met het Nederlandse alfabet, de basisgrammatica van het Nederlands en veelgebruikte zinnen in het Nederlands. Hieronder vindt u ook veelgebruikte zinnen uit zowel de Nederlandse als de Kroatische taal. Online taalleerplatforms of studieboeken kunnen u bij dit proces helpen met het Nederlands, waarna u zowel de Kroatische als de Nederlandse taal kunt spreken.
Om vertaalvaardigheden Kroatisch naar Nederlands te leren moet u zich verplaatsen in de Nederlandse taal en cultuur. Ga eens kennismaken met Nederlanders en vraag hoe wij dit ding in het Nederlands noemen. Het zal even duren, maar op een dag zul je je vaardigheden in het Nederlands een stuk verbeteren.
Ja. het werkt ook als vertaler Nederlands naar Kroatisch. U hoeft alleen maar op de wisselknop tussen Kroatisch en Nederlands te klikken. Nu moet u de Nederlandse taal invoeren en u krijgt uitvoer in de Kroatische taal.