Croatian:Zdravo bok🔄Frisian:Ha goeie | Croatian:Dobro jutro dobar dan dobra večer🔄Frisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jûn |
Croatian:Kako si?🔄Frisian:Hoe giet it mei dy? | Croatian:Drago mi je🔄Frisian:Leuk dy te moetsjen |
Croatian:Doviđenja🔄Frisian:Goodbye / Bye | Croatian:Vidimo se kasnije🔄Frisian:Sjoch dy letter |
Croatian:Čuvaj se🔄Frisian:Wês foarsichtich | Croatian:ugodan dan🔄Frisian:Noch in goeie dei |
Croatian:Molim🔄Frisian:Asjebleaft | Croatian:Hvala vam🔄Frisian:Dankewol |
Croatian:Molim🔄Frisian:Gjin dank | Croatian:Ispričajte me🔄Frisian:Ekskusearje my |
Croatian:žao mi je🔄Frisian:It spyt my | Croatian:Nema problema🔄Frisian:Gjin probleem |
Croatian:Možeš li mi pomoći?🔄Frisian:Kinsto my helpe? | Croatian:Gdje je kupaonica?🔄Frisian:Wêr is de badkeamer? |
Croatian:Koliko ovo košta?🔄Frisian:Hoefolle kostet dit? | Croatian:Koliko je sati?🔄Frisian:Hoe let is it? |
Croatian:Možete li to ponoviti molim?🔄Frisian:Kinne jo dat werhelje? | Croatian:Kako se to piše?🔄Frisian:Hoe staverst dat? |
Croatian:Volio bih...🔄Frisian:Ik soe graach wolle... | Croatian:Mogu li dobiti...🔄Frisian:Mei ik... |
Croatian:Trebam...🔄Frisian:Ik haw nedich... | Croatian:ne razumijem🔄Frisian:Ik befetsje it net |
Croatian:Možeš li molim te...🔄Frisian:Kinsto asjebleaft... | Croatian:Da ne🔄Frisian:Ja / Nee |
Croatian:Može biti🔄Frisian:Miskien | Croatian:Naravno🔄Frisian:Fansels |
Croatian:Naravno🔄Frisian:Wis | Croatian:mislim da da🔄Frisian:Ik tink it |
Croatian:Što radiš kasnije?🔄Frisian:Wat dogge jo letter? | Croatian:Želiš li...?🔄Frisian:Wolsto...? |
Croatian:Nađimo se u...🔄Frisian:Lit ús moetsje by... | Croatian:Kad si slobodna?🔄Frisian:Wannear binne jo frij? |
Croatian:nazvat ću te🔄Frisian:ik sil dy belje | Croatian:Kako ide?🔄Frisian:Hoe giet it? |
Croatian:Što ima novog?🔄Frisian:Wat is nij? | Croatian:Što radiš? (za posao)🔄Frisian:Wat dochst do? (foar wurk) |
Croatian:Imate li kakvih planova za vikend?🔄Frisian:Hawwe jo plannen foar it wykein? | Croatian:Lijep je dan, zar ne?🔄Frisian:It is in moaie dei, is it net? |
Croatian:Sviđa mi se🔄Frisian:Ik fyn it leuk | Croatian:Ne sviđa mi se🔄Frisian:Ik fyn it net leuk |
Croatian:volim to🔄Frisian:Ik hâld der fan | Croatian:Umoran sam🔄Frisian:Ik bin wurch |
Croatian:Gladan sam🔄Frisian:Ik haw honger | Croatian:Mogu li dobiti račun, molim?🔄Frisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft? |
Croatian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane)🔄Frisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten) | Croatian:Primate li kreditne kartice?🔄Frisian:Nim jo kredytkaarten? |
Croatian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)?🔄Frisian:Wêr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)? | Croatian:Koliko je ovo?🔄Frisian:Hoefolle is dit? |
Croatian:Zovi policiju!🔄Frisian:Skylje de plysje! | Croatian:trebam liječnika🔄Frisian:ik haw in dokter nedich |
Croatian:Pomozite!🔄Frisian:Help! | Croatian:Postoji vatra🔄Frisian:Der is brân |
Croatian:izgubljen sam🔄Frisian:Ik bin ferdwaald | Croatian:Možete li mi pokazati na karti?🔄Frisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte? |
Croatian:Koji je put...?🔄Frisian:Hokker manier is ...? | Croatian:Daleko je odavde?🔄Frisian:Is it hjir fier fuort? |
Croatian:Koliko vremena treba da se stigne tamo?🔄Frisian:Hoe lang duorret it om dêr te kommen? | Croatian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put?🔄Frisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen? |
Croatian:Kada je naš sastanak?🔄Frisian:Hoe let is ús gearkomste? | Croatian:Možete li mi e-poštom poslati detalje?🔄Frisian:Kinne jo my de details maile? |
Croatian:Trebam vaš doprinos o ovome.🔄Frisian:Ik haw jo ynput op dit nedich. | Croatian:Kada je rok?🔄Frisian:Wannear is de deadline? |
Croatian:Raspravljajmo o tome dalje.🔄Frisian:Litte wy dit fierder beprate. | Croatian:Koji su tvoji hobiji?🔄Frisian:Wat binne dyn hobby's? |
Croatian:Da li volis...?🔄Frisian:Meisto...? | Croatian:Družimo se ponekad.🔄Frisian:Lit ús omhingje wat. |
Croatian:Bilo mi je drago razgovarati s tobom.🔄Frisian:It wie noflik mei dy te praten. | Croatian:Koji je tvoj najdraži...?🔄Frisian:Wat is dyn favoryt...? |
Croatian:Slažem se.🔄Frisian:Ik bin it dermei iens. | Croatian:Ne mislim tako.🔄Frisian:Ik tink fan net. |
Croatian:To je dobra ideja.🔄Frisian:Dat is in goed idee. | Croatian:Nisam siguran u vezi toga.🔄Frisian:Ik bin der net wis fan. |
Croatian:Shvaćam tvoju poentu, ali...🔄Frisian:Ik sjoch jo punt, mar ... | Croatian:Ovo je hitno.🔄Frisian:Dit is driuwend. |
Croatian:Molim vas dajte ovome prioritet.🔄Frisian:Graach prioritearje dit. | Croatian:Važno je da smo...🔄Frisian:It is wichtich dat wy... |
Croatian:Moramo djelovati brzo.🔄Frisian:Wy moatte fluch hannelje. | Croatian:Ovo ne može čekati.🔄Frisian:Dit kin net wachtsje. |
Croatian:Zašto ne bismo...?🔄Frisian:Wêrom dogge wy net ...? | Croatian:Što kažeš na...?🔄Frisian:Wat oangeande...? |
Croatian:Razmotrimo...🔄Frisian:Litte wy beskôgje ... | Croatian:Možda bismo mogli...?🔄Frisian:Miskien koene wy...? |
Croatian:Što ako mi...?🔄Frisian:Wat as wy...? | Croatian:Danas je tako vruće.🔄Frisian:It is hjoed sa waarm. |
Croatian:Nadam se da neće padati kiša.🔄Frisian:Ik hoopje dat it net reint. | Croatian:Vrijeme je savršeno za...🔄Frisian:It waar is perfekt foar... |
Croatian:Vani je prohladno.🔄Frisian:It is kâld bûten. | Croatian:Čuo sam da će padati snijeg.🔄Frisian:Ik hearde dat it snie giet. |
Croatian:Koji su tvoji planovi za vikend?🔄Frisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein? | Croatian:Jeste li slobodni sljedeći tjedan?🔄Frisian:Binne jo nije wike frij? |
Croatian:Napravimo rezervacije za...🔄Frisian:Litte wy reservearje foar ... | Croatian:Radujem se...🔄Frisian:Ik sjoch út nei ... |
Croatian:Ovaj tjedan imam puno posla.🔄Frisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike. | Croatian:Izgledaš lijepo danas.🔄Frisian:Do sjochst der goed út Hjoed. |
Croatian:To je odlična ideja.🔄Frisian:Dat is in geweldich idee. | Croatian:Napravili ste fantastičan posao.🔄Frisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien. |
Croatian:Divim ti se...🔄Frisian:Ik bewûnderje dyn... | Croatian:Vrlo ste talentirani.🔄Frisian:Jo binne tige talintearre. |
Croatian:žao mi je zbog...🔄Frisian:It spyt my foar... | Croatian:Ispričavam se ako...🔄Frisian:Ik ferûntskuldigje my as ... |
Croatian:Nema problema uopće.🔄Frisian:Gjin probleem hielendal. | Croatian:U redu je.🔄Frisian:It is goed. |
Croatian:Hvala na razumijevanju.🔄Frisian:Tanke foar dyn begryp. | Croatian:Kako ide?🔄Frisian:Hoe giet alles? |
Croatian:Cijenim tvoju pomoć.🔄Frisian:Ik wurdearje dyn help. | Croatian:To zvuči zanimljivo.🔄Frisian:Dat klinkt nijsgjirrich. |
Croatian:Možete li to ponovo objasniti?🔄Frisian:Kinne jo dat nochris útlizze? | Croatian:Nađimo rješenje.🔄Frisian:Litte wy in oplossing fine. |
Croatian:Gdje ste išli na odmor?🔄Frisian:Wêr giesto op fakânsje? | Croatian:Imate li kakvih prijedloga?🔄Frisian:Hawwe jo suggestjes? |
Croatian:Stvarno sam uzbuđen zbog ove prilike.🔄Frisian:Ik bin echt optein oer dizze kâns. | Croatian:Mogu li posuditi Vašu kemijsku?🔄Frisian:Mei ik dyn pinne liene? |
Croatian:Danas se ne osjećam dobro.🔄Frisian:Ik fiel my hjoed net goed. | Croatian:To je dobro pitanje.🔄Frisian:Dat is in goede fraach. |
Croatian:Pogledat ću to.🔄Frisian:Ik sil der nei sjen. | Croatian:Kakvo je vaše mišljenje o...?🔄Frisian:Wat is dyn miening oer...? |
Croatian:Da provjerim svoj raspored.🔄Frisian:Lit my myn skema kontrolearje. | Croatian:potpuno se slažem s tobom.🔄Frisian:Ik bin it folslein mei dy iens. |
Croatian:Molim vas, javite mi ako bude još nešto.🔄Frisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is. | Croatian:Nisam siguran da razumijem.🔄Frisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp. |
Croatian:To sada ima smisla.🔄Frisian:Dat hat no wol sin. | Croatian:Imam pitanje o...🔄Frisian:Ik haw in fraach oer ... |
Croatian:Trebaš li pomoć?🔄Frisian:Hast help nedich? | Croatian:Započnimo.🔄Frisian:Litte wy begjinne. |
Croatian:Mogu li te pitati nešto?🔄Frisian:Mei ik dy wat freegje? | Croatian:Što se događa?🔄Frisian:Wat is d'r oan 'e hân? |
Croatian:Trebate li pomoć?🔄Frisian:Binne jo in hân nedich? | Croatian:Mogu li nešto učiniti za vas?🔄Frisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy? |
Croatian:Tu sam ako me trebate.🔄Frisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe. | Croatian:Idemo na ručak.🔄Frisian:Litte wy lunch nimme. |
Croatian:Na putu sam.🔄Frisian:Ik bin ûnderweis. | Croatian:Gdje ćemo se naći?🔄Frisian:Wêr moatte wy moetsje? |
Croatian:Kakvo je vrijeme?🔄Frisian:Watfoar waar is it? | Croatian:Jeste li čuli novosti?🔄Frisian:Hawwe jo it nijs heard? |
Croatian:Što si radio danas?🔄Frisian:Wat hast hjoed dien? | Croatian:Mogu li vam se pridružiti?🔄Frisian:Kin ik mei dy meidwaan? |
Croatian:To su fantastične vijesti!🔄Frisian:Dat is fantastysk nijs! | Croatian:Tako sam sretna zbog tebe.🔄Frisian:Ik bin sa bliid foar dy. |
Croatian:Čestitamo!🔄Frisian:Lokwinske! | Croatian:To je stvarno impresivno.🔄Frisian:Dat is echt yndrukwekkend. |
Croatian:Nastavi s dobrim radom.🔄Frisian:Trochgean mei it goede wurk. | Croatian:Sjajno ti ide.🔄Frisian:Jo dogge it geweldich. |
Croatian:Vjerujem u tebe.🔄Frisian:Ik leau yn dy. | Croatian:Imate ovo.🔄Frisian:Jo hawwe dit. |
Croatian:Nemojte odustati.🔄Frisian:Jouw net op. | Croatian:Ostani pozitivan.🔄Frisian:Bliuw posityf. |
Croatian:Sve će biti u redu.🔄Frisian:Alles sil goed wêze. | Croatian:Ponosan sam na tebe.🔄Frisian:Ik bin grutsk op dy. |
Croatian:Ti si nevjerojatna.🔄Frisian:Do bist geweldich. | Croatian:Uljepšao si mi dan.🔄Frisian:Jo hawwe myn dei makke. |
Croatian:To je divno čuti.🔄Frisian:Dat is prachtich om te hearren. | Croatian:Cijenim tvoju ljubaznost.🔄Frisian:Ik wurdearje jo goedens. |
Croatian:Hvala na podršci.🔄Frisian:Tankewol foar jo stipe. | Croatian:Zahvalan sam vam na pomoći.🔄Frisian:Ik bin tankber foar jo help. |
Croatian:Ti si sjajan prijatelj.🔄Frisian:Do bist in geweldige freon. | Croatian:Puno mi značiš.🔄Frisian:Jo betsjutte in protte foar my. |
Croatian:Uživam provoditi vrijeme s tobom.🔄Frisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy. | Croatian:Uvijek znaš što reći.🔄Frisian:Jo witte altyd wat te sizzen. |
Croatian:Vjerujem tvojoj prosudbi.🔄Frisian:Ik fertrou dyn oardiel. | Croatian:Tako si kreativan.🔄Frisian:Do bist sa kreatyf. |
Croatian:Ti me nadahnjuješ.🔄Frisian:Jo ynspirearje my. | Croatian:Tako si zamišljen.🔄Frisian:Jo binne sa yntinsyf. |
Croatian:Ti si najbolji.🔄Frisian:Do bist de bêste. | Croatian:Sjajan si slušatelj.🔄Frisian:Jo binne in geweldige harker. |
Croatian:Cijenim tvoje mišljenje.🔄Frisian:Ik wurdearje jo miening. | Croatian:Tako sam sretan što te poznajem.🔄Frisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne. |
Croatian:Ti si pravi prijatelj.🔄Frisian:Do bist in wiere freon. | Croatian:Drago mi je da smo se upoznali.🔄Frisian:Ik bin bliid dat wy moete. |
Croatian:Imate prekrasan smisao za humor.🔄Frisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Frisian:Jo binne sa begryplik. |
Croatian:Ti si fantastična osoba.🔄Frisian:Jo binne in fantastysk persoan. | Croatian:Uživam u vašem društvu.🔄Frisian:Ik genietsje fan dyn selskip. |
Croatian:Jako si zabavan.🔄Frisian:Do bist in protte wille. | Croatian:Imate sjajnu osobnost.🔄Frisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid. |
Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Frisian:Jo binne heul genereus. | Croatian:Ti si veliki uzor.🔄Frisian:Jo binne in geweldich rolmodel. |
Croatian:Tako si talentiran.🔄Frisian:Jo binne sa talintearre. | Croatian:Vrlo ste strpljivi.🔄Frisian:Jo binne heul geduldich. |
Croatian:Vrlo ste upućeni.🔄Frisian:Jo binne heul yntelligint. | Croatian:Ti si dobra osoba.🔄Frisian:Do bist in goed persoan. |
Croatian:Vi činite razliku.🔄Frisian:Jo meitsje in ferskil. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Frisian:Jo binne heul betrouber. |
Croatian:Vrlo ste odgovorni.🔄Frisian:Jo binne tige ferantwurdlik. | Croatian:Vrlo ste vrijedni.🔄Frisian:Jo binne heul hurdwurkjend. |
Croatian:Imate dobro srce.🔄Frisian:Jo hawwe in aardich hert. | Croatian:Vrlo ste suosjećajni.🔄Frisian:Jo binne heul meilibjend. |
Croatian:Velika si podrška.🔄Frisian:Jo binne tige stypjend. | Croatian:Ti si izvrstan vođa.🔄Frisian:Jo binne in geweldige lieder. |
Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Frisian:Jo binne heul betrouber. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Frisian:Jo binne heul betrouber. |
Croatian:Vrlo ste iskreni.🔄Frisian:Do bist hiel earlik. | Croatian:Imaš odličan stav.🔄Frisian:Jo hawwe in geweldige hâlding. |
Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Frisian:Jo binne heul respektfol. | Croatian:Vrlo ste obzirni.🔄Frisian:Jo binne heul soarchsume. |
Croatian:Vrlo ste zamišljeni.🔄Frisian:Jo binne heul yntinsyf. | Croatian:Vrlo ste korisni.🔄Frisian:Jo binne heul behelpsum. |
Croatian:Vrlo ste prijateljski raspoloženi.🔄Frisian:Do bist hiel freonlik. | Croatian:Vrlo ste pristojni.🔄Frisian:Jo binne heul beleefd. |
Croatian:Vrlo ste ljubazni.🔄Frisian:Jo binne heul earlik. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Frisian:Jo binne heul begrypend. |
Croatian:Vrlo opraštaš.🔄Frisian:Jo binne tige ferjaan. | Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Frisian:Jo binne heul respektfol. |
Croatian:Jako ste ljubazni.🔄Frisian:Do bist hiel aardich. | Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Frisian:Jo binne heul genereus. |
Croatian:Vrlo ste brižni.🔄Frisian:Jo binne tige soarchsume. | Croatian:Jako si pun ljubavi.🔄Frisian:Jo binne heul leaf. |
Croatian to Frisian translation means you can translate Croatian languages into Frisian languages. Just type Croatian language text into the text box, and it will easily convert it into Frisian language.
There are a few different ways to translate Croatian to Frisian. The simplest way is just to input your Croatian language text into the left box and it will automatically convert this text into Frisian language for you.
There are some mistakes people make while translating Croatian to Frisian: Not paying attention to the context of the sentence of Frisian language. Using the wrong translation for a word or phrase for Croatian to Frisian translate.
Yes, this Croatian to Frisian translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Croatian to Frisian within milliseconds.
Always look for professionals who are native Frisian speakers or have extensive knowledge of the Frisian language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Frisian language can not help you to have a good translation from Croatian to Frisian.
Yes, it is possible to learn basic Croatian to Frisian translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Frisian alphabet, basic grammar of Frisian, and commonly used phrases of Frisian. You can also find commenly used phrases of both Frisian and Croatian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Frisian after that you will be able to speak both Croatian and Frisian languages.
To learn Croatian to Frisian translation skills you have to move yourself in the Frisian language and culture. Go and meet with Frisian people and ask them what we call this thing in Frisian. It will take some time but one day you will improve your skills in Frisian a lot.
Yes. it also work as Frisian to Croatian translator. You just need to click on swap button between Croatian and Frisian. Now you need to input Frisian langauge and it will gives you output in Croatian language.
Prijevod s hrvatskog na frizijski znači da možete prevoditi hrvatske jezike na frizijske jezike. Samo upišite tekst na hrvatskom jeziku u tekstualni okvir i on će ga lako pretvoriti u frizijski jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje hrvatskog na frizijski. Najjednostavniji način je samo unijeti tekst na hrvatskom jeziku u lijevi okvir i automatski će taj tekst pretvoriti u frizijski jezik umjesto vas.
Postoje neke pogreške koje ljudi rade dok prevode hrvatski na frizijski: ne obraćaju pozornost na kontekst rečenice frizijskog jezika. Upotreba pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prijevod s hrvatskog na frizijski.
Da, ovaj prevoditelj s hrvatskog na frizijski vrlo je pouzdan jer koristi ML i AI u pozadini što je vrlo brzo za prevođenje s hrvatskog na frizijski u roku od nekoliko milisekundi.
Uvijek potražite profesionalce kojima je frizijski izvorni jezik ili imaju opsežno znanje frizijskog jezika kako biste osigurali točan prijevod. U suprotnom, osoba koja nema puno znanja frizijskog jezika ne može vam pomoći da imate dobar prijevod s hrvatskog na frizijski.
Da, moguće je sam naučiti osnovni prijevod s hrvatskog na frizijski. Možete započeti s upoznavanjem frizijske abecede, osnovne gramatike frizijskog i uobičajenih fraza frizijskog. Također možete pronaći često korištene izraze frizijskog i hrvatskog jezika u nastavku. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu s frizijskim nakon čega ćete moći govoriti i hrvatski i frizijski jezik.
Da biste naučili vještine prevođenja s hrvatskog na frizijski, morate se upoznati s frizijskim jezikom i kulturom. Idi i sastani se s Frizijcima i pitaj ih kako mi to zovemo na frizijskom. Trebat će vam neko vrijeme, ali jednog ćete dana znatno poboljšati svoje vještine frizijskog.
Da. također radi kao prevoditelj s frizijskog na hrvatski. Samo trebate kliknuti gumb za promjenu između hrvatskog i frizijskog. Sada trebate unijeti frizijski jezik i to će vam dati ispis na hrvatskom jeziku.
Oerset fan Kroätysk nei Frysk betsjut dat jo Kroätyske talen oersette kinne yn Fryske talen. Typ gewoan Kroätyske tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn it Frysk.
Der binne in pear ferskillende manieren om Kroätysk nei it Frysk oer te setten. De ienfâldichste manier is gewoan jo Kroätyske tekst yn it linkerfak yn te fieren en it sil dizze tekst automatysk foar jo omsette yn it Frysk.
Der binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fan Kroätysk nei it Frysk: Net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan it Frysk. It brûken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of sin foar it oersetten fan Kroatysk nei Frysk.
Ja, dizze oersetter fan Kroatysk nei Frysk is tige betrouber, om't er ML en AI op 'e efterkant brûkt, wat heul rap is foar it oersetten fan Kroätysk nei it Frysk binnen millisekonden.
Sjoch altyd nei professionals dy't memmetaalpraters binne of in soad kennis hawwe fan de Fryske taal om te soargjen foar krekte oersetting. Oars kin In persoan dy't net folle kennis hat fan 'e Fryske taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Kroätysk nei it Frysk te hawwen.
Ja, it is mooglik om de basis oersetting fan Kroätysk nei Frysk sels te learen. Jo kinne begjinne troch fertroud te meitsjen mei it Fryske alfabet, de basisgrammatika fan it Frysk en de meast brûkte útdrukkingen fan it Frysk. Jo kinne hjirûnder ek faak brûkte útdrukkingen fan sawol de Fryske as de Kroätyske talen fine. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei it Frysk, dêrnei kinne jo sawol de Kroätyske as de Fryske taal prate.
Om oersetfeardigens fan Kroätysk nei Frysk te learen moatte jo jo yn de Fryske taal en kultuer bewege. Gean en moetsje mei Friezen en freegje harren hoe't wy dit ding yn it Frysk neame. It sil wat tiid duorje mar ien dei silst dyn feardichheden yn it Frysk in soad ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan Frysk nei Kroätysk. Jo moatte gewoan op de knop wikselje tusken Kroätysk en Frysk klikke. No moatte jo de Fryske taal ynfiere en it sil jo útfier jaan yn it Kroätysk.