Croatian:Zdravo bok🔄Luxembourgish:Moien / Moien | Croatian:Dobro jutro dobar dan dobra večer🔄Luxembourgish:Gudde Moien / Gudde Mëtteg / Gudden Owend |
Croatian:Kako si?🔄Luxembourgish:Wéi geet et dir? | Croatian:Drago mi je🔄Luxembourgish:Et freet mech |
Croatian:Doviđenja🔄Luxembourgish:Äddi / Äddi | Croatian:Vidimo se kasnije🔄Luxembourgish:Bis herno |
Croatian:Čuvaj se🔄Luxembourgish:Pass op | Croatian:ugodan dan🔄Luxembourgish:E schéinen Dag |
Croatian:Molim🔄Luxembourgish:Wann ech glift | Croatian:Hvala vam🔄Luxembourgish:Merci |
Croatian:Molim🔄Luxembourgish:Gär geschitt | Croatian:Ispričajte me🔄Luxembourgish:Entschëlleg mech |
Croatian:žao mi je🔄Luxembourgish:Et deet mir leed | Croatian:Nema problema🔄Luxembourgish:Kee Problem |
Croatian:Možeš li mi pomoći?🔄Luxembourgish:Kanns du mir hëllefen? | Croatian:Gdje je kupaonica?🔄Luxembourgish:Wou ass d'Buedzëmmer? |
Croatian:Koliko ovo košta?🔄Luxembourgish:Wéi vill kascht dat? | Croatian:Koliko je sati?🔄Luxembourgish:Wéi vill Auer ass et? |
Croatian:Možete li to ponoviti molim?🔄Luxembourgish:Kënnt Dir dat widderhuelen, wann ech glift? | Croatian:Kako se to piše?🔄Luxembourgish:Wéi schreift Dir dat? |
Croatian:Volio bih...🔄Luxembourgish:Ech géif gären... | Croatian:Mogu li dobiti...🔄Luxembourgish:Kann ech hunn... |
Croatian:Trebam...🔄Luxembourgish:Ech brauch... | Croatian:ne razumijem🔄Luxembourgish:Ech verstinn net |
Croatian:Možeš li molim te...🔄Luxembourgish:Kéinst de w.e.g... | Croatian:Da ne🔄Luxembourgish:Jo / Nee |
Croatian:Može biti🔄Luxembourgish:Vläicht | Croatian:Naravno🔄Luxembourgish:Natierlech |
Croatian:Naravno🔄Luxembourgish:Sécher | Croatian:mislim da da🔄Luxembourgish:Ech denke schonn |
Croatian:Što radiš kasnije?🔄Luxembourgish:Wat méchs du herno? | Croatian:Želiš li...?🔄Luxembourgish:Wëllt Dir ...? |
Croatian:Nađimo se u...🔄Luxembourgish:Mir treffen eis bei... | Croatian:Kad si slobodna?🔄Luxembourgish:Wéini sidd Dir fräi? |
Croatian:nazvat ću te🔄Luxembourgish:Ech ruffen dech un | Croatian:Kako ide?🔄Luxembourgish:Wéi geet et? |
Croatian:Što ima novog?🔄Luxembourgish:Wat gëtt et neies? | Croatian:Što radiš? (za posao)🔄Luxembourgish:Wat méchs du? (fir Aarbecht) |
Croatian:Imate li kakvih planova za vikend?🔄Luxembourgish:Hutt Dir Pläng fir de Weekend? | Croatian:Lijep je dan, zar ne?🔄Luxembourgish:Et ass e schéinen Dag, ass et net? |
Croatian:Sviđa mi se🔄Luxembourgish:Ech hunn dat gär | Croatian:Ne sviđa mi se🔄Luxembourgish:Ech hunn et net gär |
Croatian:volim to🔄Luxembourgish:Ech hunn dat gär | Croatian:Umoran sam🔄Luxembourgish:Ech sinn midd |
Croatian:Gladan sam🔄Luxembourgish:Ech sinn hongreg | Croatian:Mogu li dobiti račun, molim?🔄Luxembourgish:Kann ech d'Rechnung kréien, wann ech glift? |
Croatian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane)🔄Luxembourgish:Ech hunn ... (wann ech Iessen bestellen) | Croatian:Primate li kreditne kartice?🔄Luxembourgish:Huelt Dir Kreditkaarten? |
Croatian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)?🔄Luxembourgish:Wou ass am noosten... (Geschäft, Restaurant, asw.)? | Croatian:Koliko je ovo?🔄Luxembourgish:Wéi vill ass dëst? |
Croatian:Zovi policiju!🔄Luxembourgish:Ruff d'Police! | Croatian:trebam liječnika🔄Luxembourgish:Ech brauch en Dokter |
Croatian:Pomozite!🔄Luxembourgish:Hëllef! | Croatian:Postoji vatra🔄Luxembourgish:Do ass e Feier |
Croatian:izgubljen sam🔄Luxembourgish:Ech sinn verluer | Croatian:Možete li mi pokazati na karti?🔄Luxembourgish:Kënnt Dir mir op der Kaart weisen? |
Croatian:Koji je put...?🔄Luxembourgish:Wéi eng Manéier ass ...? | Croatian:Daleko je odavde?🔄Luxembourgish:Ass et wäit vun hei? |
Croatian:Koliko vremena treba da se stigne tamo?🔄Luxembourgish:Wéi laang dauert et fir dohinner ze kommen? | Croatian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put?🔄Luxembourgish:Kënnt Dir mir hëllefen mäi Wee ze fannen? |
Croatian:Kada je naš sastanak?🔄Luxembourgish:Wéi Auer ass eis Versammlung? | Croatian:Možete li mi e-poštom poslati detalje?🔄Luxembourgish:Kënnt Dir mir d'Detailer E-Mail schécken? |
Croatian:Trebam vaš doprinos o ovome.🔄Luxembourgish:Ech brauch Är Input op dëser. | Croatian:Kada je rok?🔄Luxembourgish:Wéini ass d'Deadline? |
Croatian:Raspravljajmo o tome dalje.🔄Luxembourgish:Loosst eis dëst weider diskutéieren. | Croatian:Koji su tvoji hobiji?🔄Luxembourgish:Wat sinn är Hobbyen? |
Croatian:Da li volis...?🔄Luxembourgish:Hues du gär...? | Croatian:Družimo se ponekad.🔄Luxembourgish:Loosst eis iergendwann eraushänken. |
Croatian:Bilo mi je drago razgovarati s tobom.🔄Luxembourgish:Et war léif mat Iech ze schwätzen. | Croatian:Koji je tvoj najdraži...?🔄Luxembourgish:Wat ass Äre Léifsten ...? |
Croatian:Slažem se.🔄Luxembourgish:Ech sinn averstan. | Croatian:Ne mislim tako.🔄Luxembourgish:Ech mengen net. |
Croatian:To je dobra ideja.🔄Luxembourgish:Dat ass eng gutt Iddi. | Croatian:Nisam siguran u vezi toga.🔄Luxembourgish:Ech sinn net sécher iwwer dat. |
Croatian:Shvaćam tvoju poentu, ali...🔄Luxembourgish:Ech gesinn Äre Punkt, awer ... | Croatian:Ovo je hitno.🔄Luxembourgish:Dëst ass dréngend. |
Croatian:Molim vas dajte ovome prioritet.🔄Luxembourgish:Weg Prioritéit dëser. | Croatian:Važno je da smo...🔄Luxembourgish:Et ass wichteg datt mir ... |
Croatian:Moramo djelovati brzo.🔄Luxembourgish:Mir mussen séier handelen. | Croatian:Ovo ne može čekati.🔄Luxembourgish:Dëst kann net waarden. |
Croatian:Zašto ne bismo...?🔄Luxembourgish:Firwat mir net ...? | Croatian:Što kažeš na...?🔄Luxembourgish:Wéi ass et mat...? |
Croatian:Razmotrimo...🔄Luxembourgish:Loosst eis betruechten ... | Croatian:Možda bismo mogli...?🔄Luxembourgish:Vläicht kënne mir ...? |
Croatian:Što ako mi...?🔄Luxembourgish:Wat wa mir ...? | Croatian:Danas je tako vruće.🔄Luxembourgish:Et ass sou waarm haut. |
Croatian:Nadam se da neće padati kiša.🔄Luxembourgish:Ech hoffen et reent net. | Croatian:Vrijeme je savršeno za...🔄Luxembourgish:D'Wieder ass perfekt fir... |
Croatian:Vani je prohladno.🔄Luxembourgish:Et ass kal dobaussen. | Croatian:Čuo sam da će padati snijeg.🔄Luxembourgish:Ech hunn héieren datt et schneit. |
Croatian:Koji su tvoji planovi za vikend?🔄Luxembourgish:Wat sinn Är Pläng fir de Weekend? | Croatian:Jeste li slobodni sljedeći tjedan?🔄Luxembourgish:Sidd Dir d'nächst Woch fräi? |
Croatian:Napravimo rezervacije za...🔄Luxembourgish:Loosst eis reservéieren fir ... | Croatian:Radujem se...🔄Luxembourgish:Ech freen mech op... |
Croatian:Ovaj tjedan imam puno posla.🔄Luxembourgish:Ech hunn dës Woch vill ze maachen. | Croatian:Izgledaš lijepo danas.🔄Luxembourgish:Dir gesitt haut schéin aus. |
Croatian:To je odlična ideja.🔄Luxembourgish:Dat ass eng super Iddi. | Croatian:Napravili ste fantastičan posao.🔄Luxembourgish:Dir hutt eng fantastesch Aarbecht gemaach. |
Croatian:Divim ti se...🔄Luxembourgish:Ech bewonneren Är ... | Croatian:Vrlo ste talentirani.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz talentéiert. |
Croatian:žao mi je zbog...🔄Luxembourgish:Et deet mir leed fir ... | Croatian:Ispričavam se ako...🔄Luxembourgish:Ech entschëllege mech wann ... |
Croatian:Nema problema uopće.🔄Luxembourgish:Kee Problem iwwerhaapt. | Croatian:U redu je.🔄Luxembourgish:Et ass an der Rei. |
Croatian:Hvala na razumijevanju.🔄Luxembourgish:Merci fir Verständnis. | Croatian:Kako ide?🔄Luxembourgish:Wéi geet et alles? |
Croatian:Cijenim tvoju pomoć.🔄Luxembourgish:Ech schätzen Är Hëllef. | Croatian:To zvuči zanimljivo.🔄Luxembourgish:Dat kléngt interessant. |
Croatian:Možete li to ponovo objasniti?🔄Luxembourgish:Kënnt Dir dat nach eng Kéier erklären? | Croatian:Nađimo rješenje.🔄Luxembourgish:Loosst eis eng Léisung fannen. |
Croatian:Gdje ste išli na odmor?🔄Luxembourgish:Wou bass du an d'Vakanz gaang? | Croatian:Imate li kakvih prijedloga?🔄Luxembourgish:Hutt Dir Suggestioune? |
Croatian:Stvarno sam uzbuđen zbog ove prilike.🔄Luxembourgish:Ech si wierklech opgereegt iwwer dës Geleeënheet. | Croatian:Mogu li posuditi Vašu kemijsku?🔄Luxembourgish:Kann ech däi Pen léinen? |
Croatian:Danas se ne osjećam dobro.🔄Luxembourgish:Ech fille mech haut net gutt. | Croatian:To je dobro pitanje.🔄Luxembourgish:Dat ass eng gutt Fro. |
Croatian:Pogledat ću to.🔄Luxembourgish:Ech wäert et kucken. | Croatian:Kakvo je vaše mišljenje o...?🔄Luxembourgish:Wat ass Är Meenung iwwer ...? |
Croatian:Da provjerim svoj raspored.🔄Luxembourgish:Loosst mech mäi Zäitplang kontrolléieren. | Croatian:potpuno se slažem s tobom.🔄Luxembourgish:Ech averstanen komplett mat Iech. |
Croatian:Molim vas, javite mi ako bude još nešto.🔄Luxembourgish:Sot mir w.e.g. wann et nach eppes ass. | Croatian:Nisam siguran da razumijem.🔄Luxembourgish:Ech net sécher op ech verstinn. |
Croatian:To sada ima smisla.🔄Luxembourgish:Dat mécht elo Sënn. | Croatian:Imam pitanje o...🔄Luxembourgish:Ech hunn eng Fro iwwer ... |
Croatian:Trebaš li pomoć?🔄Luxembourgish:Braucht Dir Hëllef? | Croatian:Započnimo.🔄Luxembourgish:Loosst eis ufänken. |
Croatian:Mogu li te pitati nešto?🔄Luxembourgish:Kann ech dech eppes froen? | Croatian:Što se događa?🔄Luxembourgish:Wat geet vir sech? |
Croatian:Trebate li pomoć?🔄Luxembourgish:Braucht Dir eng Hand? | Croatian:Mogu li nešto učiniti za vas?🔄Luxembourgish:Gëtt et eppes wat ech fir dech maache kann? |
Croatian:Tu sam ako me trebate.🔄Luxembourgish:Ech sinn hei wann Dir mech braucht. | Croatian:Idemo na ručak.🔄Luxembourgish:Loosst eis Mëttegiessen huelen. |
Croatian:Na putu sam.🔄Luxembourgish:Ech sinn ënnerwee. | Croatian:Gdje ćemo se naći?🔄Luxembourgish:Wou solle mir eis treffen? |
Croatian:Kakvo je vrijeme?🔄Luxembourgish:Wéi ass d'Wieder? | Croatian:Jeste li čuli novosti?🔄Luxembourgish:Hutt Dir d'Nouvelle héieren? |
Croatian:Što si radio danas?🔄Luxembourgish:Wat hues du haut gemaach? | Croatian:Mogu li vam se pridružiti?🔄Luxembourgish:Kann ech Iech matmaachen? |
Croatian:To su fantastične vijesti!🔄Luxembourgish:Dat ass fantastesch Neiegkeet! | Croatian:Tako sam sretna zbog tebe.🔄Luxembourgish:Ech si sou frou fir Iech. |
Croatian:Čestitamo!🔄Luxembourgish:Gratulatioun! | Croatian:To je stvarno impresivno.🔄Luxembourgish:Dat ass wierklech beandrockend. |
Croatian:Nastavi s dobrim radom.🔄Luxembourgish:Weiderhin déi gutt Aarbecht. | Croatian:Sjajno ti ide.🔄Luxembourgish:Dir maacht super. |
Croatian:Vjerujem u tebe.🔄Luxembourgish:Ech gleewen un dech. | Croatian:Imate ovo.🔄Luxembourgish:Dir hutt dëst. |
Croatian:Nemojte odustati.🔄Luxembourgish:Gëff net op. | Croatian:Ostani pozitivan.🔄Luxembourgish:Bleif positiv. |
Croatian:Sve će biti u redu.🔄Luxembourgish:Alles wäert an der Rei sinn. | Croatian:Ponosan sam na tebe.🔄Luxembourgish:Ech sinn houfreg op dech. |
Croatian:Ti si nevjerojatna.🔄Luxembourgish:Dir sidd erstaunlech. | Croatian:Uljepšao si mi dan.🔄Luxembourgish:Dir hutt mäin Dag gemaach. |
Croatian:To je divno čuti.🔄Luxembourgish:Dat ass wonnerbar ze héieren. | Croatian:Cijenim tvoju ljubaznost.🔄Luxembourgish:Ech schätzen Är Frëndlechkeet. |
Croatian:Hvala na podršci.🔄Luxembourgish:Merci fir Är Ënnerstëtzung. | Croatian:Zahvalan sam vam na pomoći.🔄Luxembourgish:Ech sinn dankbar fir Är Hëllef. |
Croatian:Ti si sjajan prijatelj.🔄Luxembourgish:Dir sidd e super Frënd. | Croatian:Puno mi značiš.🔄Luxembourgish:Dir bedeit vill fir mech. |
Croatian:Uživam provoditi vrijeme s tobom.🔄Luxembourgish:Ech genéissen Zäit mat Iech ze verbréngen. | Croatian:Uvijek znaš što reći.🔄Luxembourgish:Dir wësst ëmmer wat ze soen. |
Croatian:Vjerujem tvojoj prosudbi.🔄Luxembourgish:Ech vertrauen Äert Uerteel. | Croatian:Tako si kreativan.🔄Luxembourgish:Dir sidd sou kreativ. |
Croatian:Ti me nadahnjuješ.🔄Luxembourgish:Dir inspiréiert mech. | Croatian:Tako si zamišljen.🔄Luxembourgish:Dir sidd sou nodenklech. |
Croatian:Ti si najbolji.🔄Luxembourgish:Du bass dee Beschten. | Croatian:Sjajan si slušatelj.🔄Luxembourgish:Dir sidd e super Nolauschterer. |
Croatian:Cijenim tvoje mišljenje.🔄Luxembourgish:Ech schätzen Är Meenung. | Croatian:Tako sam sretan što te poznajem.🔄Luxembourgish:Ech sinn sou glécklech dech ze kennen. |
Croatian:Ti si pravi prijatelj.🔄Luxembourgish:Dir sidd e richtege Frënd. | Croatian:Drago mi je da smo se upoznali.🔄Luxembourgish:Ech si frou, datt mir eis begéint hunn. |
Croatian:Imate prekrasan smisao za humor.🔄Luxembourgish:Dir hutt eng wonnerbar Sënn vun Humor. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Luxembourgish:Dir sidd sou Verständnis. |
Croatian:Ti si fantastična osoba.🔄Luxembourgish:Dir sidd eng fantastesch Persoun. | Croatian:Uživam u vašem društvu.🔄Luxembourgish:Ech genéissen Är Firma. |
Croatian:Jako si zabavan.🔄Luxembourgish:Dir sidd vill Spaass. | Croatian:Imate sjajnu osobnost.🔄Luxembourgish:Dir hutt eng super Perséinlechkeet. |
Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz generéis. | Croatian:Ti si veliki uzor.🔄Luxembourgish:Dir sidd e super Virbild. |
Croatian:Tako si talentiran.🔄Luxembourgish:Dir sidd sou talentéiert. | Croatian:Vrlo ste strpljivi.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz geduldig. |
Croatian:Vrlo ste upućeni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz wëssenschaftlech. | Croatian:Ti si dobra osoba.🔄Luxembourgish:Dir sidd eng gutt Persoun. |
Croatian:Vi činite razliku.🔄Luxembourgish:Dir maacht en Ënnerscheed. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz zouverlässeg. |
Croatian:Vrlo ste odgovorni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz verantwortlech. | Croatian:Vrlo ste vrijedni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz ustrengend. |
Croatian:Imate dobro srce.🔄Luxembourgish:Dir hutt e léif Häerz. | Croatian:Vrlo ste suosjećajni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz sympathesch. |
Croatian:Velika si podrška.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz ënnerstëtzend. | Croatian:Ti si izvrstan vođa.🔄Luxembourgish:Dir sidd e super Leader. |
Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz zouverlässeg. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz vertrauenswierdeg. |
Croatian:Vrlo ste iskreni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz éierlech. | Croatian:Imaš odličan stav.🔄Luxembourgish:Dir hutt eng super Astellung. |
Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz respektvoll. | Croatian:Vrlo ste obzirni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz virsiichteg. |
Croatian:Vrlo ste zamišljeni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz nodenklech. | Croatian:Vrlo ste korisni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz hëllefräich. |
Croatian:Vrlo ste prijateljski raspoloženi.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz frëndlech. | Croatian:Vrlo ste pristojni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz héiflech. |
Croatian:Vrlo ste ljubazni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz léif. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz verständlech. |
Croatian:Vrlo opraštaš.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz verzeien. | Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz respektvoll. |
Croatian:Jako ste ljubazni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz léif. | Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz generéis. |
Croatian:Vrlo ste brižni.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz suergfälteg. | Croatian:Jako si pun ljubavi.🔄Luxembourgish:Dir sidd ganz léif. |
Croatian to Luxembourgish translation means you can translate Croatian languages into Luxembourgish languages. Just type Croatian language text into the text box, and it will easily convert it into Luxembourgish language.
There are a few different ways to translate Croatian to Luxembourgish. The simplest way is just to input your Croatian language text into the left box and it will automatically convert this text into Luxembourgish language for you.
There are some mistakes people make while translating Croatian to Luxembourgish: Not paying attention to the context of the sentence of Luxembourgish language. Using the wrong translation for a word or phrase for Croatian to Luxembourgish translate.
Yes, this Croatian to Luxembourgish translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Croatian to Luxembourgish within milliseconds.
Always look for professionals who are native Luxembourgish speakers or have extensive knowledge of the Luxembourgish language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Luxembourgish language can not help you to have a good translation from Croatian to Luxembourgish.
Yes, it is possible to learn basic Croatian to Luxembourgish translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Luxembourgish alphabet, basic grammar of Luxembourgish, and commonly used phrases of Luxembourgish. You can also find commenly used phrases of both Luxembourgish and Croatian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Luxembourgish after that you will be able to speak both Croatian and Luxembourgish languages.
To learn Croatian to Luxembourgish translation skills you have to move yourself in the Luxembourgish language and culture. Go and meet with Luxembourgish people and ask them what we call this thing in Luxembourgish. It will take some time but one day you will improve your skills in Luxembourgish a lot.
Yes. it also work as Luxembourgish to Croatian translator. You just need to click on swap button between Croatian and Luxembourgish. Now you need to input Luxembourgish langauge and it will gives you output in Croatian language.
Prijevod s hrvatskog na luksemburški znači da možete prevoditi hrvatske jezike na luksemburške jezike. Samo upišite tekst na hrvatskom jeziku u tekstni okvir i on će ga lako pretvoriti u luksemburški jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje hrvatskog na luksemburški. Najjednostavniji način je da samo unesete svoj tekst na hrvatskom jeziku u lijevi okvir i automatski će taj tekst pretvoriti u luksemburški jezik umjesto vas.
Postoje neke pogreške koje ljudi rade dok prevode hrvatski na luksemburški: ne obraćaju pozornost na kontekst rečenice luksemburškog jezika. Upotreba pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prijevod s hrvatskog na luksemburški.
Da, ovaj prevoditelj s hrvatskog na luksemburški vrlo je pouzdan jer koristi ML i AI u pozadini što je vrlo brzo za prevođenje hrvatskog na luksemburški u roku od nekoliko milisekundi.
Uvijek potražite profesionalce kojima je luksemburški izvorni jezik ili imaju opsežno znanje luksemburškog jezika kako biste osigurali točan prijevod. U suprotnom, osoba koja nema puno znanja luksemburškog jezika ne može vam pomoći da imate dobar prijevod s hrvatskog na luksemburški.
Da, moguće je sam naučiti osnovni prijevod s hrvatskog na luksemburški. Možete započeti upoznavanjem s luksemburškom abecedom, osnovnom gramatikom luksemburškog jezika i uobičajenim izrazima luksemburškog jezika. Također možete pronaći često korištene izraze luksemburškog i hrvatskog jezika u nastavku. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu s luksemburškim nakon čega ćete moći govoriti i hrvatski i luksemburški jezik.
Da biste naučili vještine prevođenja s hrvatskog na luksemburški, morate se upoznati s luksemburškim jezikom i kulturom. Idi i sastani se s Luksemburžanima i pitaj ih kako mi to zovemo na luksemburškom. Trebat će vam neko vrijeme, ali jednog dana ćete znatno poboljšati svoje vještine u luksemburškom.
Da. također radi kao prevoditelj s luksemburškog na hrvatski. Samo trebate kliknuti gumb za promjenu između hrvatskog i luksemburškog jezika. Sada trebate unijeti luksemburški jezik i to će vam dati ispis na hrvatskom jeziku.
Kroatesch op Lëtzebuergesch Iwwersetzung heescht datt Dir Kroatesch Sproochen an d'Lëtzebuerger Sprooch iwwersetzt. Gidd einfach kroatesch Sproochentext an d'Textbox, an et gëtt en einfach an d'Lëtzebuergesch ëmgewandelt.
Et ginn e puer verschidde Weeër fir Kroatesch op Lëtzebuergesch ze iwwersetzen. Deen einfachste Wee ass just Ären kroateschen Text an d'lénks Këscht anzeginn an et wäert dësen Text automatesch fir Iech an d'Lëtzebuergesch ëmsetzen.
Et ginn e puer Feeler, déi d'Leit maache beim Iwwersetzen vun Kroatesch op Lëtzebuergesch: Net oppassen op de Kontext vum Saz vun der Lëtzebuerger Sprooch. Benotzt déi falsch Iwwersetzung fir e Wuert oder Ausdrock fir Kroatesch op Lëtzebuergesch Iwwersetzer.
Jo, dësen Iwwersetzer vu Kroatesch op Lëtzebuergesch ass ganz zouverlässeg well en ML an AI um Backend benotzt, wat ganz séier ass fir Kroatesch op Lëtzebuergesch bannent Millisekonnen ze iwwersetzen.
Sicht ëmmer no Fachleit, déi Lëtzebuergesch Mammesprooch hunn oder extensiv Kenntnisser vun der Lëtzebuerger Sprooch hunn, fir eng korrekt Iwwersetzung ze garantéieren. Soss kann eng Persoun, déi net vill Kenntnisser vun der Lëtzebuerger Sprooch huet, Iech net hëllefen eng gutt Iwwersetzung vu Kroatesch op Lëtzebuergesch ze hunn.
Jo, et ass méiglech Basis Kroatesch op Lëtzebuergesch Iwwersetzung selwer ze léieren. Ufänke kënnt Dir Iech mam Lëtzebuergeschen Alphabet, d'Grondgrammatik vum Lëtzebuergeschen, an allgemeng benotzte Sätze vum Lëtzebuergeschen vertraut maachen. You can also find commenly used phrases of both Luxembourgish and Croatian languages below.Online Sprooche-Léierplattformen oder Léierbicher kënnen Iech bei dësem Prozess mat Lëtzebuergesch hëllefen duerno kënnt Dir souwuel Kroatesch wéi och Lëtzebuergesch schwätzen.
Fir Kroatesch op Lëtzebuergesch Iwwersetzungsfäegkeeten ze léieren, musst Dir Iech an d'Lëtzebuerger Sprooch a Kultur bewegen. Gitt an trefft d'Lëtzebuerger a frot hinnen, wat mir dat op Lëtzebuergesch nennen. Et wäert e bëssen Zäit daueren, awer enges Daags wäert Dir Är Kompetenzen am Lëtzebuergeschen vill verbesseren.
Jo. et funktionéiert och als Lëtzebuergesch-Kroatesch Iwwersetzer. Dir musst just op de Knäppchen wiesselen tëscht Kroatesch a Lëtzebuergesch klicken. Elo musst Dir d'Lëtzebuergesch Sprooch aginn an et gëtt Iech Ausgang op kroatesch Sprooch.