Croatian:Zdravo bok🔄Serbian:Здраво здраво | Croatian:Dobro jutro dobar dan dobra večer🔄Serbian:Добро јутро, добар дан, добро вече |
Croatian:Kako si?🔄Serbian:Како си? | Croatian:Drago mi je🔄Serbian:Драго ми је да смо се упознали |
Croatian:Doviđenja🔄Serbian:Збогом збогом | Croatian:Vidimo se kasnije🔄Serbian:Видимо се касније |
Croatian:Čuvaj se🔄Serbian:Брини се | Croatian:ugodan dan🔄Serbian:Желим вам пријатан дан |
Croatian:Molim🔄Serbian:Молимо вас | Croatian:Hvala vam🔄Serbian:Хвала вам |
Croatian:Molim🔄Serbian:Нема на чему | Croatian:Ispričajte me🔄Serbian:Извините |
Croatian:žao mi je🔄Serbian:Жао ми је | Croatian:Nema problema🔄Serbian:Нема проблема |
Croatian:Možeš li mi pomoći?🔄Serbian:Да ли ми можеш помоћи? | Croatian:Gdje je kupaonica?🔄Serbian:Где је купатило? |
Croatian:Koliko ovo košta?🔄Serbian:Колико ово коста? | Croatian:Koliko je sati?🔄Serbian:Колико је сати? |
Croatian:Možete li to ponoviti molim?🔄Serbian:Можете ли да поновите? | Croatian:Kako se to piše?🔄Serbian:Како се то пише? |
Croatian:Volio bih...🔄Serbian:Волео бих... | Croatian:Mogu li dobiti...🔄Serbian:Могу ли да добијем... |
Croatian:Trebam...🔄Serbian:Треба ми... | Croatian:ne razumijem🔄Serbian:не разумем |
Croatian:Možeš li molim te...🔄Serbian:Да ли би молим те... | Croatian:Da ne🔄Serbian:Да не |
Croatian:Može biti🔄Serbian:Можда | Croatian:Naravno🔄Serbian:Наравно |
Croatian:Naravno🔄Serbian:Наравно | Croatian:mislim da da🔄Serbian:Мислим да је тако |
Croatian:Što radiš kasnije?🔄Serbian:Шта радиш касније? | Croatian:Želiš li...?🔄Serbian:Да ли желите да...? |
Croatian:Nađimo se u...🔄Serbian:Хајде да се нађемо у... | Croatian:Kad si slobodna?🔄Serbian:Када сте слободни? |
Croatian:nazvat ću te🔄Serbian:Зваћу те | Croatian:Kako ide?🔄Serbian:Како иде? |
Croatian:Što ima novog?🔄Serbian:Шта је ново? | Croatian:Što radiš? (za posao)🔄Serbian:Шта радиш? (за рад) |
Croatian:Imate li kakvih planova za vikend?🔄Serbian:Имате ли планове за викенд? | Croatian:Lijep je dan, zar ne?🔄Serbian:Леп је дан, зар не? |
Croatian:Sviđa mi se🔄Serbian:волим то | Croatian:Ne sviđa mi se🔄Serbian:Не свиђа ми се |
Croatian:volim to🔄Serbian:свиђа ми се | Croatian:Umoran sam🔄Serbian:Уморан сам |
Croatian:Gladan sam🔄Serbian:Гладан сам | Croatian:Mogu li dobiti račun, molim?🔄Serbian:Могу ли добити рачун, молим? |
Croatian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane)🔄Serbian:Имаћу... (приликом наручивања хране) | Croatian:Primate li kreditne kartice?🔄Serbian:Да ли примате кредитне картице? |
Croatian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)?🔄Serbian:Где је најближи... (продавница, ресторан итд.)? | Croatian:Koliko je ovo?🔄Serbian:Колико је ово? |
Croatian:Zovi policiju!🔄Serbian:Звати полицију! | Croatian:trebam liječnika🔄Serbian:Треба ми доктор |
Croatian:Pomozite!🔄Serbian:Помоћ! | Croatian:Postoji vatra🔄Serbian:Постоји ватра |
Croatian:izgubljen sam🔄Serbian:Изгубио сам се | Croatian:Možete li mi pokazati na karti?🔄Serbian:Можете ли ми показати на мапи? |
Croatian:Koji je put...?🔄Serbian:Који пут је...? | Croatian:Daleko je odavde?🔄Serbian:Је ли далеко одавде? |
Croatian:Koliko vremena treba da se stigne tamo?🔄Serbian:Колико је потребно да се стигне тамо? | Croatian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put?🔄Serbian:Можете ли ми помоћи да пронађем свој пут? |
Croatian:Kada je naš sastanak?🔄Serbian:У колико сати је наш састанак? | Croatian:Možete li mi e-poštom poslati detalje?🔄Serbian:Можете ли ми послати детаље е-поште? |
Croatian:Trebam vaš doprinos o ovome.🔄Serbian:Треба ми ваш допринос о овоме. | Croatian:Kada je rok?🔄Serbian:Када је рок? |
Croatian:Raspravljajmo o tome dalje.🔄Serbian:Хајде да разговарамо о овоме даље. | Croatian:Koji su tvoji hobiji?🔄Serbian:Који су твоји хобији? |
Croatian:Da li volis...?🔄Serbian:Да ли ти се свиђа...? | Croatian:Družimo se ponekad.🔄Serbian:Хајде да се дружимо некад. |
Croatian:Bilo mi je drago razgovarati s tobom.🔄Serbian:Било је лепо причати са тобом. | Croatian:Koji je tvoj najdraži...?🔄Serbian:Који је твој омиљени...? |
Croatian:Slažem se.🔄Serbian:Слажем се. | Croatian:Ne mislim tako.🔄Serbian:не мислим тако. |
Croatian:To je dobra ideja.🔄Serbian:То је добра идеја. | Croatian:Nisam siguran u vezi toga.🔄Serbian:Нисам сигуран. |
Croatian:Shvaćam tvoju poentu, ali...🔄Serbian:Видим твоју поенту, али... | Croatian:Ovo je hitno.🔄Serbian:Ово је хитно. |
Croatian:Molim vas dajte ovome prioritet.🔄Serbian:Молимо да ово одредите као приоритет. | Croatian:Važno je da smo...🔄Serbian:Важно је да ми... |
Croatian:Moramo djelovati brzo.🔄Serbian:Морамо да делујемо брзо. | Croatian:Ovo ne može čekati.🔄Serbian:Ово не може да чека. |
Croatian:Zašto ne bismo...?🔄Serbian:Зашто не бисмо...? | Croatian:Što kažeš na...?🔄Serbian:Како би било...? |
Croatian:Razmotrimo...🔄Serbian:Хајде да размотримо... | Croatian:Možda bismo mogli...?🔄Serbian:Можда бисмо могли...? |
Croatian:Što ako mi...?🔄Serbian:Шта ако ми...? | Croatian:Danas je tako vruće.🔄Serbian:Данас је тако вруће. |
Croatian:Nadam se da neće padati kiša.🔄Serbian:Надам се да неће падати киша. | Croatian:Vrijeme je savršeno za...🔄Serbian:Време је савршено за... |
Croatian:Vani je prohladno.🔄Serbian:Напољу је хладно. | Croatian:Čuo sam da će padati snijeg.🔄Serbian:Чуо сам да ће падати снег. |
Croatian:Koji su tvoji planovi za vikend?🔄Serbian:Какви су ваши планови за викенд? | Croatian:Jeste li slobodni sljedeći tjedan?🔄Serbian:Да ли сте слободни следеће недеље? |
Croatian:Napravimo rezervacije za...🔄Serbian:Да резервишемо за... | Croatian:Radujem se...🔄Serbian:Радујем се... |
Croatian:Ovaj tjedan imam puno posla.🔄Serbian:Имам много посла ове недеље. | Croatian:Izgledaš lijepo danas.🔄Serbian:Изгледаш лепо данас. |
Croatian:To je odlična ideja.🔄Serbian:То је одлична идеја. | Croatian:Napravili ste fantastičan posao.🔄Serbian:Урадио си фантастичан посао. |
Croatian:Divim ti se...🔄Serbian:Дивим се твом... | Croatian:Vrlo ste talentirani.🔄Serbian:Веома сте талентовани. |
Croatian:žao mi je zbog...🔄Serbian:Жао ми је због... | Croatian:Ispričavam se ako...🔄Serbian:извињавам се ако... |
Croatian:Nema problema uopće.🔄Serbian:Нема проблема. | Croatian:U redu je.🔄Serbian:У реду је. |
Croatian:Hvala na razumijevanju.🔄Serbian:Хвала на разумевању. | Croatian:Kako ide?🔄Serbian:Како иде? |
Croatian:Cijenim tvoju pomoć.🔄Serbian:Ценим твоју помоћ. | Croatian:To zvuči zanimljivo.🔄Serbian:То звучи занимљиво. |
Croatian:Možete li to ponovo objasniti?🔄Serbian:Можете ли то поново објаснити? | Croatian:Nađimo rješenje.🔄Serbian:Хајде да нађемо решење. |
Croatian:Gdje ste išli na odmor?🔄Serbian:Где сте отишли на одмор? | Croatian:Imate li kakvih prijedloga?🔄Serbian:Имате ли неки предлог? |
Croatian:Stvarno sam uzbuđen zbog ove prilike.🔄Serbian:Заиста сам узбуђен због ове прилике. | Croatian:Mogu li posuditi Vašu kemijsku?🔄Serbian:Могу ли да позајмим Вашу хемијску? |
Croatian:Danas se ne osjećam dobro.🔄Serbian:Данас се не осећам добро. | Croatian:To je dobro pitanje.🔄Serbian:То је добро питање. |
Croatian:Pogledat ću to.🔄Serbian:Ја ћу то испитати. | Croatian:Kakvo je vaše mišljenje o...?🔄Serbian:Какво је ваше мишљење о...? |
Croatian:Da provjerim svoj raspored.🔄Serbian:Дозволите ми да проверим свој распоред. | Croatian:potpuno se slažem s tobom.🔄Serbian:У потпуности се слажем са вама. |
Croatian:Molim vas, javite mi ako bude još nešto.🔄Serbian:Јавите ми ако има још нешто. | Croatian:Nisam siguran da razumijem.🔄Serbian:Нисам сигуран да разумем. |
Croatian:To sada ima smisla.🔄Serbian:То сада има смисла. | Croatian:Imam pitanje o...🔄Serbian:Имам питање о... |
Croatian:Trebaš li pomoć?🔄Serbian:Да ли ти треба помоћ? | Croatian:Započnimo.🔄Serbian:Хајде да почнемо. |
Croatian:Mogu li te pitati nešto?🔄Serbian:Могу ли нешто да те питам? | Croatian:Što se događa?🔄Serbian:Шта се дешава? |
Croatian:Trebate li pomoć?🔄Serbian:Треба ли ти помоћ? | Croatian:Mogu li nešto učiniti za vas?🔄Serbian:Могу ли нешто учинити за вас? |
Croatian:Tu sam ako me trebate.🔄Serbian:Овде сам ако ти требам. | Croatian:Idemo na ručak.🔄Serbian:Хајде да узмемо ручак. |
Croatian:Na putu sam.🔄Serbian:Долазим. | Croatian:Gdje ćemo se naći?🔄Serbian:Где би требало да се сретнемо? |
Croatian:Kakvo je vrijeme?🔄Serbian:Какво је време? | Croatian:Jeste li čuli novosti?🔄Serbian:Јесте ли чули вести? |
Croatian:Što si radio danas?🔄Serbian:Шта си радио данас? | Croatian:Mogu li vam se pridružiti?🔄Serbian:Могу ли вам се придружим? |
Croatian:To su fantastične vijesti!🔄Serbian:То је фантастична вест! | Croatian:Tako sam sretna zbog tebe.🔄Serbian:Тако сам срећна због тебе. |
Croatian:Čestitamo!🔄Serbian:Честитам! | Croatian:To je stvarno impresivno.🔄Serbian:То је заиста импресивно. |
Croatian:Nastavi s dobrim radom.🔄Serbian:Настави са добрим радом. | Croatian:Sjajno ti ide.🔄Serbian:Одлично вам иде. |
Croatian:Vjerujem u tebe.🔄Serbian:Ја верујем у тебе. | Croatian:Imate ovo.🔄Serbian:имате ово. |
Croatian:Nemojte odustati.🔄Serbian:не одустај. | Croatian:Ostani pozitivan.🔄Serbian:Остани позитиван. |
Croatian:Sve će biti u redu.🔄Serbian:Биће све ок. | Croatian:Ponosan sam na tebe.🔄Serbian:Поносан сам на тебе. |
Croatian:Ti si nevjerojatna.🔄Serbian:Ти си невероватна. | Croatian:Uljepšao si mi dan.🔄Serbian:Улепшао си ми дан. |
Croatian:To je divno čuti.🔄Serbian:То је дивно чути. | Croatian:Cijenim tvoju ljubaznost.🔄Serbian:Ценим твоју љубазност. |
Croatian:Hvala na podršci.🔄Serbian:Хвала вам на подршци. | Croatian:Zahvalan sam vam na pomoći.🔄Serbian:захвалан сам на помоћи. |
Croatian:Ti si sjajan prijatelj.🔄Serbian:ти си сјајан пријатељ. | Croatian:Puno mi značiš.🔄Serbian:Много ми значиш. |
Croatian:Uživam provoditi vrijeme s tobom.🔄Serbian:Уживам да проводим време са тобом. | Croatian:Uvijek znaš što reći.🔄Serbian:Увек знаш шта да кажеш. |
Croatian:Vjerujem tvojoj prosudbi.🔄Serbian:Верујем у твоју процену. | Croatian:Tako si kreativan.🔄Serbian:Тако сте креативни. |
Croatian:Ti me nadahnjuješ.🔄Serbian:Инспирисала си ме. | Croatian:Tako si zamišljen.🔄Serbian:Тако сте замишљени. |
Croatian:Ti si najbolji.🔄Serbian:Најбољи си. | Croatian:Sjajan si slušatelj.🔄Serbian:Ви сте одличан слушалац. |
Croatian:Cijenim tvoje mišljenje.🔄Serbian:Ценим твоје мишљење. | Croatian:Tako sam sretan što te poznajem.🔄Serbian:Тако сам срећан што те познајем. |
Croatian:Ti si pravi prijatelj.🔄Serbian:Ти си прави пријатељ. | Croatian:Drago mi je da smo se upoznali.🔄Serbian:Драго ми је што смо се упознали. |
Croatian:Imate prekrasan smisao za humor.🔄Serbian:Имаш диван смисао за хумор. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Serbian:Тако разумеш. |
Croatian:Ti si fantastična osoba.🔄Serbian:Ви сте фантастична особа. | Croatian:Uživam u vašem društvu.🔄Serbian:Уживам у твом друштву. |
Croatian:Jako si zabavan.🔄Serbian:Веома сте забавни. | Croatian:Imate sjajnu osobnost.🔄Serbian:Имаш сјајну личност. |
Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Serbian:Веома сте великодушни. | Croatian:Ti si veliki uzor.🔄Serbian:Ви сте велики узор. |
Croatian:Tako si talentiran.🔄Serbian:Тако сте талентовани. | Croatian:Vrlo ste strpljivi.🔄Serbian:Веома сте стрпљиви. |
Croatian:Vrlo ste upućeni.🔄Serbian:Веома сте упућени. | Croatian:Ti si dobra osoba.🔄Serbian:ти си добра особа. |
Croatian:Vi činite razliku.🔄Serbian:Ти правиш разлику. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Serbian:Веома сте поуздани. |
Croatian:Vrlo ste odgovorni.🔄Serbian:Веома сте одговорни. | Croatian:Vrlo ste vrijedni.🔄Serbian:Веома сте вредни. |
Croatian:Imate dobro srce.🔄Serbian:Имаш добро срце. | Croatian:Vrlo ste suosjećajni.🔄Serbian:Веома сте саосећајни. |
Croatian:Velika si podrška.🔄Serbian:Веома сте подршка. | Croatian:Ti si izvrstan vođa.🔄Serbian:Ви сте сјајан вођа. |
Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Serbian:Веома сте поуздани. | Croatian:Vrlo ste pouzdani.🔄Serbian:Веома сте поуздани. |
Croatian:Vrlo ste iskreni.🔄Serbian:Веома сте искрени. | Croatian:Imaš odličan stav.🔄Serbian:Имаш сјајан став. |
Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Serbian:Веома сте поштовани. | Croatian:Vrlo ste obzirni.🔄Serbian:Веома сте пажљиви. |
Croatian:Vrlo ste zamišljeni.🔄Serbian:Веома сте пажљиви. | Croatian:Vrlo ste korisni.🔄Serbian:Веома сте од помоћи. |
Croatian:Vrlo ste prijateljski raspoloženi.🔄Serbian:Веома сте дружељубиви. | Croatian:Vrlo ste pristojni.🔄Serbian:Веома сте љубазни. |
Croatian:Vrlo ste ljubazni.🔄Serbian:Веома сте љубазни. | Croatian:Imaš puno razumijevanja.🔄Serbian:Имаш много разумевања. |
Croatian:Vrlo opraštaš.🔄Serbian:Веома опраштате. | Croatian:Vrlo ste puni poštovanja.🔄Serbian:Веома сте поштовани. |
Croatian:Jako ste ljubazni.🔄Serbian:Веома си љубазан. | Croatian:Vrlo ste velikodušni.🔄Serbian:Веома сте великодушни. |
Croatian:Vrlo ste brižni.🔄Serbian:Веома сте брижни. | Croatian:Jako si pun ljubavi.🔄Serbian:Веома си љубазан. |
Croatian to Serbian translation means you can translate Croatian languages into Serbian languages. Just type Croatian language text into the text box, and it will easily convert it into Serbian language.
There are a few different ways to translate Croatian to Serbian. The simplest way is just to input your Croatian language text into the left box and it will automatically convert this text into Serbian language for you.
There are some mistakes people make while translating Croatian to Serbian: Not paying attention to the context of the sentence of Serbian language. Using the wrong translation for a word or phrase for Croatian to Serbian translate.
Yes, this Croatian to Serbian translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Croatian to Serbian within milliseconds.
Always look for professionals who are native Serbian speakers or have extensive knowledge of the Serbian language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Serbian language can not help you to have a good translation from Croatian to Serbian.
Yes, it is possible to learn basic Croatian to Serbian translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Serbian alphabet, basic grammar of Serbian, and commonly used phrases of Serbian. You can also find commenly used phrases of both Serbian and Croatian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Serbian after that you will be able to speak both Croatian and Serbian languages.
To learn Croatian to Serbian translation skills you have to move yourself in the Serbian language and culture. Go and meet with Serbian people and ask them what we call this thing in Serbian. It will take some time but one day you will improve your skills in Serbian a lot.
Yes. it also work as Serbian to Croatian translator. You just need to click on swap button between Croatian and Serbian. Now you need to input Serbian langauge and it will gives you output in Croatian language.
Prijevod s hrvatskog na srpski znači da možete prevoditi hrvatski jezik na srpski jezik. Samo ukucajte tekst na hrvatskom jeziku u tekstualni okvir i on će ga lako pretvoriti u srpski jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje hrvatskog na srpski. Najjednostavniji način je da samo unesete svoj tekst na hrvatskom jeziku u lijevi okvir i automatski će taj tekst pretvoriti u srpski jezik umjesto vas.
Postoje neke greške koje ljudi rade dok prevode hrvatski na srpski: Ne obraćaju pažnju na kontekst rečenice srpskog jezika. Korištenje pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prijevod s hrvatskog na srpski.
Da, ovaj prevoditelj s hrvatskog na srpski vrlo je pouzdan jer koristi ML i AI u pozadini što je vrlo brzo za prevođenje hrvatskog na srpski u roku od nekoliko milisekundi.
Uvijek tražite profesionalce kojima je srpski maternji jezik ili imaju opširno znanje srpskog jezika kako biste osigurali točan prijevod. U suprotnom, osoba koja nema dovoljno znanja srpskog jezika ne može vam pomoći da imate dobar prijevod sa hrvatskog na srpski.
Da, moguće je sam naučiti osnovni prijevod s hrvatskog na srpski. Možete početi tako što ćete se upoznati sa srpskim pismom, osnovnom gramatikom srpskog jezika i uobičajenim frazama srpskog jezika. Također možete pronaći često korištene izraze i srpskog i hrvatskog jezika ispod. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu sa srpskim nakon čega ćete moći govoriti i hrvatski i srpski jezik.
Da biste naučili vještine prevođenja s hrvatskog na srpski, morate se upoznati sa srpskim jezikom i kulturom. Idi i sastani se sa Srbima i pitaj ih kako mi to zovemo na srpskom. Trebat će vam neko vrijeme, ali jednog dana ćete znatno poboljšati svoje vještine u srpskom.
Da. također radi kao prevoditelj sa srpskog na hrvatski. Samo trebate kliknuti na gumb za promjenu između hrvatskog i srpskog jezika. Sada trebate unijeti srpski jezik i to će vam dati ispis na hrvatskom jeziku.
Превод са хрватског на српски значи да можете преводити хрватске језике на српске језике. Само укуцајте текст на хрватском језику у оквир за текст и он ће га лако претворити у српски језик.
Постоји неколико различитих начина за превод са хрватског на српски. Најједноставнији начин је само да унесете свој текст на хрватском језику у лево поље и он ће аутоматски конвертовати овај текст у српски језик уместо вас.
Постоје неке грешке које људи праве док преводе са хрватског на српски: не обраћајући пажњу на контекст реченице српског језика. Коришћење погрешног превода за реч или фразу за превод са хрватског на српски.
Да, овај преводилац са хрватског на српски је веома поуздан јер користи МЛ и АИ на позадини што је веома брзо за превођење са хрватског на српски у року од неколико милисекунди.
Увек тражите професионалце којима је матерњи језик српски језик или који имају велико знање српског језика како бисте обезбедили тачан превод. Иначе, особа која не познаје много српског језика не може вам помоћи да имате добар превод са хрватског на српски.
Да, можете сами научити основни превод са хрватског на српски. Можете почети тако што ћете се упознати са српским писмом, основном граматиком српског језика и уобичајеним фразама српског језика. У наставку можете пронаћи и најчешће коришћене фразе и српског и хрватског језика. Онлине платформе за учење језика или уџбеници могу вам помоћи у овом процесу са српским, након чега ћете моћи да говорите и хрватски и српски језик.
Да бисте научили преводилачке вештине са хрватског на српски, морате се кретати у српском језику и култури. Идите и упознајте се са српским народом и питајте их како ми то на српском зовемо. Биће потребно неко време, али једног дана ћете много унапредити своје вештине из српског.
Да. ради и као преводилац са српског на хрватски. Само треба да кликнете на дугме за пребацивање између хрватског и српског. Сада треба да унесете српски језик и он ће вам дати излаз на хрватском језику.