Danish:Hej hej🔄Scots_gaelic:Halo / Hi | Danish:Godmorgen / God eftermiddag / God aften🔄Scots_gaelic:Madainn mhath / Feasgar math / Feasgar math |
Danish:Hvordan har du det?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha thu? | Danish:Dejligt at møde dig🔄Scots_gaelic:Math coinneachadh riut |
Danish:Farvel / farvel🔄Scots_gaelic:Beannachd leat / Bye | Danish:Vi ses senere🔄Scots_gaelic:Chì mi fhathast thu |
Danish:Pas på🔄Scots_gaelic:Bi faiceallach | Danish:Hav en god dag🔄Scots_gaelic:Latha math dhut |
Danish:Vær venlig🔄Scots_gaelic:Mas e do thoil e | Danish:tak skal du have🔄Scots_gaelic:Tapadh leat |
Danish:Selv tak🔄Scots_gaelic:Se do bheatha | Danish:Undskyld mig🔄Scots_gaelic:Gabh mo leisgeul |
Danish:undskyld🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich | Danish:Intet problem🔄Scots_gaelic:Chan eil duilgheadas ann |
Danish:Kan du hjælpe mig?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh? | Danish:Hvor er toilettet?🔄Scots_gaelic:Cà ite bheil an seòmar-ionnlaid? |
Danish:Hvor meget koster dette?🔄Scots_gaelic:Dè a chosgas seo? | Danish:Hvad er klokken?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha e? |
Danish:Kan du gentage det, tak?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sin a dhèanamh a-rithist, mas e do thoil e? | Danish:Hvordan staver du til det?🔄Scots_gaelic:Ciamar a litreachadh tu sin? |
Danish:Jeg kunne godt tænke mig...🔄Scots_gaelic:Bu mhath leam... | Danish:Kan jeg få...🔄Scots_gaelic:Am faod mi... |
Danish:Jeg behøver...🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi... | Danish:Jeg forstår det ikke🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ tuigsinn |
Danish:Kunne du venligst...🔄Scots_gaelic:Am b' urrainn dhut le do thoil... | Danish:Ja Nej🔄Scots_gaelic:Tha / Chan eil |
Danish:måske🔄Scots_gaelic:'S dòcha | Danish:Selvfølgelig🔄Scots_gaelic:Gu dearbh |
Danish:Jo da🔄Scots_gaelic:Seadh | Danish:det tror jeg🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ smaoineachadh gur e |
Danish:Hvad laver du senere?🔄Scots_gaelic:Dè tha thu a' dèanamh nas fhaide air adhart? | Danish:Vil du...?🔄Scots_gaelic:A bheil thu airson...? |
Danish:Lad os mødes kl...🔄Scots_gaelic:Coinnichidh sinn aig... | Danish:Hvornår får du fri?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha thu saor? |
Danish:Jeg ringer til dig🔄Scots_gaelic:Canaidh mi thu | Danish:Hvordan går det?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha cùisean a’ dol? |
Danish:Hvad er nyt?🔄Scots_gaelic:Dè tha ùr? | Danish:Hvad laver du? (til arbejde)🔄Scots_gaelic:Dè a tha thu a’ dèanamh? (airson obair) |
Danish:Har du nogle planer for weekenden?🔄Scots_gaelic:A bheil planaichean agad airson an deireadh sheachdain? | Danish:Det er en dejlig dag, ikke?🔄Scots_gaelic:'S e latha math a th' ann, nach e? |
Danish:jeg kan lide det🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | Danish:Jeg kan ikke lide det🔄Scots_gaelic:Cha toil leam e |
Danish:jeg elsker det🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | Danish:Jeg er træt🔄Scots_gaelic:Tha mi sgìth |
Danish:Jeg er sulten🔄Scots_gaelic:Tha an t-acras orm | Danish:Kan jeg få regningen, tak?🔄Scots_gaelic:Am faigh mi am bile, mas e do thoil e? |
Danish:Jeg skal have... (ved bestilling af mad)🔄Scots_gaelic:Bidh agam... (nuair a bhios mi ag òrdachadh biadh) | Danish:Tager du kredit kort?🔄Scots_gaelic:An gabh thu cairtean creideis? |
Danish:Hvor er den nærmeste... (butik, restaurant osv.)?🔄Scots_gaelic:Cà ite bheil am fear as fhaisge... (stòr, taigh-bìdh, msaa)? | Danish:Hvor meget er det her?🔄Scots_gaelic:Dè a tha seo a’ cosg? |
Danish:Ring til politiet!🔄Scots_gaelic:Cuir fios gu na poileis! | Danish:Jeg har brug for en læge🔄Scots_gaelic:Tha feum agam air dotair |
Danish:Hjælp!🔄Scots_gaelic:Cuidich! | Danish:Der er en brand🔄Scots_gaelic:Tha teine ​​ann |
Danish:jeg er faret vild🔄Scots_gaelic:tha mi air chall | Danish:Kan du vise mig på kortet?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sealltainn dhomh air a’ mhapa? |
Danish:Hvilken vej er...?🔄Scots_gaelic:Dè an dòigh anns a bheil...? | Danish:Er det langt herfra?🔄Scots_gaelic:A bheil e fada bho seo? |
Danish:Hvor lang tid tager det at komme derhen?🔄Scots_gaelic:Dè cho fada ’s a bheir e faighinn ann? | Danish:Kan du hjælpe mig med at finde vej?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh a’ lorg mo shlighe? |
Danish:Hvad tid er vores møde?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha ar coinneamh? | Danish:Kan du maile mig detaljerne?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut am mion-fhiosrachadh a chuir thugam air post-d? |
Danish:Jeg har brug for jeres input til dette.🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi do chuir a-steach air seo. | Danish:Hvornår er deadline?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha an ceann-latha? |
Danish:Lad os diskutere dette yderligere.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn mu dheidhinn seo nas fhaide. | Danish:Hvad er dine hobbyer?🔄Scots_gaelic:Dè na cur-seachadan a th’ agad? |
Danish:Kan du lide...?🔄Scots_gaelic:An toigh leat...? | Danish:Lad os hænge ud engang.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn uaireigin. |
Danish:Det var hyggeligt at snakke med dig.🔄Scots_gaelic:Bha e math bruidhinn riut. | Danish:Hvad er din favorit...?🔄Scots_gaelic:Dè as fheà rr leat...? |
Danish:Jeg er enig.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh. | Danish:Det tror jeg ikke.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ smaoineachadh gu bheil. |
Danish:Det er en god ide.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Danish:Det er jeg ikke sikker på.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach mu dheidhinn sin. |
Danish:Jeg kan godt se din pointe, men...🔄Scots_gaelic:Chì mi do phuing, ach ... | Danish:Dette haster.🔄Scots_gaelic:Tha seo èiginneach. |
Danish:Vær venlig at prioritere dette.🔄Scots_gaelic:Feuch an cuir thu prìomhachas air seo. | Danish:Det er vigtigt, at vi...🔄Scots_gaelic:Tha e cudromach gum bi sinn... |
Danish:Vi skal handle hurtigt.🔄Scots_gaelic:Feumaidh sinn a dhol an gnìomh gu sgiobalta. | Danish:Dette kan ikke vente.🔄Scots_gaelic:Chan urrainn seo feitheamh. |
Danish:Hvorfor gør vi ikke...?🔄Scots_gaelic:Carson nach dèan sinn...? | Danish:Hvad med...?🔄Scots_gaelic:De mu dheidhinn...? |
Danish:Lad os overveje...🔄Scots_gaelic:Beachdaichidh sinn ... | Danish:Måske kunne vi...?🔄Scots_gaelic:'S dòcha gum b' urrainn dhuinn...? |
Danish:Hvad hvis vi...?🔄Scots_gaelic:Dè ma bhios sinn...? | Danish:Det er så varmt i dag.🔄Scots_gaelic:Tha e cho teth an-diugh. |
Danish:Jeg håber ikke det regner.🔄Scots_gaelic:Tha mi an dòchas nach bi an t-uisge ann. | Danish:Vejret er perfekt til...🔄Scots_gaelic:Tha an aimsir foirfe airson... |
Danish:Det er køligt udenfor.🔄Scots_gaelic:Tha e fuar a-muigh. | Danish:Jeg har hørt, at det kommer til at sne.🔄Scots_gaelic:Chuala mi gu bheil e a’ dol gu sneachda. |
Danish:Hvad skal du lave i weekenden?🔄Scots_gaelic:Dè na planaichean a th’ agad airson an deireadh-sheachdain? | Danish:Har du fri i næste uge?🔄Scots_gaelic:A bheil thu saor an ath sheachdain? |
Danish:Lad os tage forbehold for...🔄Scots_gaelic:Dèanamaid tèarmainn airson... | Danish:Jeg ser frem til...🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ coimhead air adhart ri... |
Danish:Jeg har meget at lave i denne uge.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr agam ri dhèanamh an t-seachdain seo. | Danish:Du ser godt ud i dag.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ coimhead snog an-diugh. |
Danish:Det er en god ide.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Danish:Du gjorde et fantastisk stykke arbejde.🔄Scots_gaelic:Rinn thu obair ionmholta. |
Danish:Jeg beundrer din...🔄Scots_gaelic:Tha meas agam air do... | Danish:Du er meget dygtig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tà lantach. |
Danish:jeg er ked af...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich airson... | Danish:Jeg undskylder hvis...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich ma tha... |
Danish:Intet problem.🔄Scots_gaelic:Gun duilgheadas idir. | Danish:Det er okay.🔄Scots_gaelic:Tha e ceart gu leòr. |
Danish:Tak for din forståelse.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson tuigse. | Danish:Hvordan går det?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha a h-uile cà il a’ dol? |
Danish:Jeg værdsætter din hjælp.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chuideachadh. | Danish:Det lyder interessant.🔄Scots_gaelic:Tha sin inntinneach. |
Danish:Kan du forklare det igen?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut sin a mhìneachadh a-rithist? | Danish:Lad os finde en løsning.🔄Scots_gaelic:Feuch an lorg sinn fuasgladh. |
Danish:Hvor tog du hen på ferie?🔄Scots_gaelic:Cà ite an deach thu air saor-là ithean? | Danish:Har du nogle forslag?🔄Scots_gaelic:A bheil molaidhean sam bith agad? |
Danish:Jeg er virkelig begejstret for denne mulighed.🔄Scots_gaelic:Tha mi air bhioran mun chothrom seo. | Danish:Kan jeg låne din kuglepen?🔄Scots_gaelic:Am faod mi iasad do pheann? |
Danish:Jeg har det ikke godt i dag.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ faireachdainn math an-diugh. | Danish:Det er et godt spørgsmål.🔄Scots_gaelic:Sin ceist mhath. |
Danish:Jeg vil undersøge det.🔄Scots_gaelic:Bheir mi sùil a-steach air. | Danish:Hvad er din mening om...?🔄Scots_gaelic:Dè do bheachd air...? |
Danish:Lad mig tjekke min tidsplan.🔄Scots_gaelic:Leig dhomh sùil a thoirt air a’ chlà r-ama agam. | Danish:Jeg er fuldstændig enig med dig.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh gu tur leat. |
Danish:Lad mig vide, hvis der er andet.🔄Scots_gaelic:Feuch an leig thu fios dhomh ma tha dad eile ann. | Danish:Jeg er ikke sikker på, jeg forstår.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach gu bheil mi a' tuigsinn. |
Danish:Det giver mening nu.🔄Scots_gaelic:Tha sin a’ dèanamh ciall a-nis. | Danish:Jeg har et spørgsmål om...🔄Scots_gaelic:Tha ceist agam mu dheidhinn... |
Danish:Har du brug for hjælp?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air cuideachadh? | Danish:Lad os komme igang.🔄Scots_gaelic:Feuch an tòisich sinn. |
Danish:Kan jeg spørge dig om noget?🔄Scots_gaelic:Am faod mi rudeigin iarraidh ort? | Danish:Hvad sker der?🔄Scots_gaelic:Dè a tha a’ tachairt? |
Danish:Har du brug for en hånd?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air là mh? | Danish:Er der noget jeg kan gøre for dig?🔄Scots_gaelic:A bheil dad sam bith as urrainn dhomh a dhèanamh dhut? |
Danish:Jeg er her, hvis du har brug for mig.🔄Scots_gaelic:Tha mi an seo ma tha feum agad orm. | Danish:Lad os spise frokost.🔄Scots_gaelic:Gabhamaid lòn. |
Danish:Jeg er på vej.🔄Scots_gaelic:Tha mi air mo shlighe. | Danish:Hvor skal vi mødes?🔄Scots_gaelic:Cà ite am bu chòir dhuinn coinneachadh? |
Danish:Hvordan er vejret?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha an aimsir? | Danish:Hørte du nyheden?🔄Scots_gaelic:An cuala tu an naidheachd? |
Danish:Hvad lavede du i dag?🔄Scots_gaelic:Dè rinn thu an-diugh? | Danish:Kan jeg komme med?🔄Scots_gaelic:Am faod mi tighinn còmhla ribh? |
Danish:Det er fantastiske nyheder!🔄Scots_gaelic:Sin naidheachd air leth! | Danish:Jeg er så glad for dig.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho toilichte dhut. |
Danish:Tillykke!🔄Scots_gaelic:Mealaibh ur naidheachd! | Danish:Det er virkelig imponerende.🔄Scots_gaelic:Tha sin uabhasach drùidhteach. |
Danish:Fortsæt det gode arbejde.🔄Scots_gaelic:Cùm suas an deagh obair. | Danish:Du klarer dig godt.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ dèanamh glè mhath. |
Danish:Jeg tror på dig.🔄Scots_gaelic:Tha mi creidsinn annad. | Danish:Du har dette.🔄Scots_gaelic:Tha seo agad. |
Danish:giv ikke op.🔄Scots_gaelic:Na leig às idir. | Danish:Forbliv positiv.🔄Scots_gaelic:Fuirich deimhinneach. |
Danish:Det skal nok gå.🔄Scots_gaelic:Bidh a h-uile rud ceart gu leòr. | Danish:Jeg er stolt af dig.🔄Scots_gaelic:Tha mi moiteil asad. |
Danish:Du er fantastisk.🔄Scots_gaelic:Tha thu iongantach. | Danish:Du har gjort min dag.🔄Scots_gaelic:Rinn thu mo latha. |
Danish:Det er vidunderligt at høre.🔄Scots_gaelic:Tha sin mìorbhaileach a chluinntinn. | Danish:Jeg værdsætter din venlighed.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chaoimhneas. |
Danish:Tak for din støtte.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson ur taic. | Danish:Jeg er taknemmelig for din hjælp.🔄Scots_gaelic:Tha mi taingeil airson do chuideachadh. |
Danish:Du er en god ven.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh charaid. | Danish:Du betyder meget for mig.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ ciallachadh tòrr dhòmhsa. |
Danish:Jeg nyder at bruge tid sammen med dig.🔄Scots_gaelic:Is toil leam a bhith a’ caitheamh ùine còmhla riut. | Danish:Du ved altid, hvad du skal sige.🔄Scots_gaelic:Bidh fios agad an-còmhnaidh dè a chanas tu. |
Danish:Jeg stoler på din dømmekraft.🔄Scots_gaelic:Tha earbsa agam anns a’ bhreitheanas agad. | Danish:Du er så kreativ.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho cruthachail. |
Danish:Du inspirerer mig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gam bhrosnachadh. | Danish:Du er så betænksom.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho smaoineachail. |
Danish:Du er den bedste.🔄Scots_gaelic:Tha thu as fheà rr. | Danish:Du er en god lytter.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad neach-èisteachd math. |
Danish:Jeg værdsætter din mening.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do bheachd. | Danish:Jeg er så heldig at kende dig.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho fortanach eòlas fhaighinn ort. |
Danish:Du er en sand ven.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad fhìor charaid. | Danish:Jeg er glad for, at vi mødtes.🔄Scots_gaelic:Tha mi toilichte gun do choinnich sinn. |
Danish:Du har en vidunderlig sans for humor.🔄Scots_gaelic:Tha à bhachdas iongantach agad. | Danish:Du er så forstående.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tuigseach. |
Danish:Du er en fantastisk person.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dhuine air leth. | Danish:Jeg nyder dit selskab.🔄Scots_gaelic:Tha do chompanaidh a’ còrdadh rium. |
Danish:Du er meget sjov.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr spòrs agad. | Danish:Du har en fantastisk personlighed.🔄Scots_gaelic:Tha pearsantachd fìor mhath agad. |
Danish:Du er meget generøs.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. | Danish:Du er en stor rollemodel.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh eisimpleir. |
Danish:Du er så dygtig.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tà lantach. | Danish:Du er meget tålmodig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math foighidneach. |
Danish:Du er meget vidende.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math eòlach. | Danish:Du er et godt menneske.🔄Scots_gaelic:'S e duine math a th' annad. |
Danish:Du gør en forskel.🔄Scots_gaelic:Bidh thu a’ dèanamh diofar. | Danish:Du er meget pålidelig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math misneachail. |
Danish:Du er meget ansvarlig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cunntachail. | Danish:Du er meget hårdtarbejdende.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math dìcheallach. |
Danish:Du har et venligt hjerte.🔄Scots_gaelic:Tha cridhe caoimhneil agad. | Danish:Du er meget medfølende.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. |
Danish:Du er meget støttende.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math taiceil. | Danish:Du er en fantastisk leder.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad stiùiriche math. |
Danish:Du er meget pålidelig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. | Danish:Du er meget troværdig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. |
Danish:Du er meget ærlig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math onarach. | Danish:Du har en fantastisk attitude.🔄Scots_gaelic:Tha deagh shealladh agad. |
Danish:Du er meget respektfuld.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. | Danish:Du er meget hensynsfuld.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math mothachail. |
Danish:Du er meget betænksom.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math smaoineachail. | Danish:Du er meget hjælpsom.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cuideachail. |
Danish:Du er meget venlig.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chà irdeil. | Danish:Du er meget høflig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. |
Danish:Du er meget høflig.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. | Danish:Du er meget forstående.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tuigseach. |
Danish:Du er meget tilgivende.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math maitheanas. | Danish:Du er meget respektfuld.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. |
Danish:Du er meget venlig.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. | Danish:Du er meget generøs.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. |
Danish:Du er meget omsorgsfuld.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chùramach. | Danish:Du er meget kærlig.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè ghrà dhach. |
Danish to Scots Gaelic translation means you can translate Danish languages into Scots Gaelic languages. Just type Danish language text into the text box, and it will easily convert it into Scots Gaelic language.
There are a few different ways to translate Danish to Scots Gaelic. The simplest way is just to input your Danish language text into the left box and it will automatically convert this text into Scots Gaelic language for you.
There are some mistakes people make while translating Danish to Scots Gaelic: Not paying attention to the context of the sentence of Scots Gaelic language. Using the wrong translation for a word or phrase for Danish to Scots Gaelic translate.
Yes, this Danish to Scots Gaelic translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Danish to Scots Gaelic within milliseconds.
Always look for professionals who are native Scots Gaelic speakers or have extensive knowledge of the Scots Gaelic language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Scots Gaelic language can not help you to have a good translation from Danish to Scots Gaelic.
Yes, it is possible to learn basic Danish to Scots Gaelic translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Scots Gaelic alphabet, basic grammar of Scots Gaelic, and commonly used phrases of Scots Gaelic. You can also find commenly used phrases of both Scots Gaelic and Danish languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Scots Gaelic after that you will be able to speak both Danish and Scots Gaelic languages.
To learn Danish to Scots Gaelic translation skills you have to move yourself in the Scots Gaelic language and culture. Go and meet with Scots Gaelic people and ask them what we call this thing in Scots Gaelic. It will take some time but one day you will improve your skills in Scots Gaelic a lot.
Yes. it also work as Scots Gaelic to Danish translator. You just need to click on swap button between Danish and Scots Gaelic. Now you need to input Scots Gaelic langauge and it will gives you output in Danish language.
Dansk til skotsk gælisk oversættelse betyder, at du kan oversætte danske sprog til skotsk gælisk sprog. Indtast blot dansksproget tekst i tekstboksen, så konverterer den nemt til skotsk gælisk sprog.
Der er et par forskellige måder at oversætte dansk til skotsk gælisk på. Den enkleste måde er bare at indtaste din danske tekst i venstre boks, og den vil automatisk konvertere denne tekst til skotsk gælisk sprog for dig.
Der er nogle fejl, som folk begår, når de oversætter dansk til skotsk gælisk: Ikke opmærksom på konteksten af ​​sætningen i skotsk gælisk. Brug af den forkerte oversættelse til et ord eller en sætning for dansk til skotsk gælisk oversættelse.
Ja, denne oversætter fra dansk til skotsk gælisk er meget pålidelig, fordi den bruger ML og AI i backend, hvilket er meget hurtigt til at oversætte dansk til skotsk gælisk inden for millisekunder.
Søg altid efter fagfolk, der har skotsk gælisk som modersmål eller har omfattende viden om det skotske gæliske sprog for at sikre nøjagtig oversættelse. Ellers kan en person, der ikke har meget kendskab til det skotsk gæliske sprog, ikke hjælpe dig med at få en god oversættelse fra dansk til skotsk gælisk.
Ja, det er muligt selv at lære grundlæggende dansk til skotsk gælisk oversættelse. Du kan starte med at gøre dig bekendt med det skotske gæliske alfabet, den grundlæggende grammatik af skotsk gælisk og almindeligt anvendte sætninger af skotsk gælisk. Du kan også finde udbredte vendinger af både skotsk gælisk og danske sprog nedenfor. Online sprogindlæringsplatforme eller lærebøger kan hjælpe dig i denne proces med skotsk gælisk, hvorefter du vil være i stand til at tale både dansk og skotsk gælisk.
For at lære dansk til skotsk gælisk oversættelsesfærdigheder skal du bevæge dig ind i det skotsk gæliske sprog og kultur. Gå og mød skotske gæliske mennesker og spørg dem, hvad vi kalder denne ting på skotsk gælisk. Det vil tage noget tid, men en dag vil du forbedre dine færdigheder i skotsk gælisk meget.
Ja. det fungerer også som skotsk gælisk til dansk oversætter. Du skal blot klikke på swap-knappen mellem dansk og skotsk gælisk. Nu skal du indtaste Scots Gaelic sprog, og det vil give dig output på dansk.
Tha eadar-theangachadh Danmhairgis gu Scots Gaelic a’ ciallachadh gun urrainn dhut cà nanan Danmhairgeach eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. Dìreach sgrìobh teacsa Danmhairgeach a-steach don bhogsa teacsa, agus tionndaidhidh e gu Scots Gaelic e gu furasta.
Tha grunn dhòighean eadar-dhealaichte ann airson Danmhairgis eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. Is e an dòigh as sìmplidhe dìreach do theacsa Danmhairgeach a chuir a-steach don bhogsa air an taobh chlì agus tionndaidhidh e an teacsa seo gu fèin-ghluasadach gu Scots Gaelic dhut.
Tha mearachdan ann a nì daoine agus iad ag eadar-theangachadh Danmhairgis gu Scots Gaelic: Gun a bhith a’ toirt aire do cho-theacsa seantans Scots Gaelic. A’ cleachdadh an eadar-theangachaidh ceà rr airson facal no abairt airson Danish to Scots Gaelic translate.
Tha, tha an t-eadar-theangair Danmhairgis gu Scots Gaelic seo gu math earbsach oir tha e a’ cleachdadh ML agus AI aig an deireadh-sheachdain a tha gu math luath airson eadar-theangachadh Danmhairgis gu Scots Gaelic taobh a-staigh milliseconds.
Coimhead an-còmhnaidh airson proifeiseantaich aig a bheil Albais Gà idhlig bho dhùthchas no aig a bheil eòlas farsaing air a’ Bheurla Ghallta Gà idhlig gus dèanamh cinnteach à eadar-theangachadh ceart. Rud eile, chan urrainn do neach aig nach eil moran eòlais air a' Bheurla Albannaich Gaelic cuideachadh a thoirt dhut gus deagh eadar-theangachadh a bhith agad on Danmhairgis gu Scots Gaelic.
Seadh, tha e comasach eadar-theangachadh bunaiteach Danmhairgis gu Albais Gaelic ionnsachadh leat fhèin. Faodaidh tu tòiseachadh le bhith eòlach air an aibidil Scots Gaelic, grà mar bunaiteach Scots Gaelic, agus abairtean Scots Gaelic a chleachdar gu cumanta. Gheibh thu cuideachd abairtean air an cleachdadh gu cumanta an dà chuid Scots Gaelic agus Danmhairgis gu h-ìosal. Faodaidh à rd-ùrlaran no leabhraichean teacsa air-loidhne do chuideachadh sa phròiseas seo le Scots Gaelic às deidh sin bidh e comasach dhut an dà chuid Danmhairgis agus Scots Gaelic a bhruidhinn.
Gus sgilean eadar-theangachaidh bho Danmhairgis gu Albais Gà idhlig ionnsachadh feumaidh tu thu fhèin a ghluasad anns a’ chà nan is cultar Scots Gaelic. Rach agus coinnich ri Scots Gaelic agus faighnich dhaibh dè a chanas sinn ris an rud seo ann an Scots Gaelic. Bheir e beagan ùine ach aon latha leasaichidh tu do sgilean ann an Scots Gaelic gu mòr.
Tha. bidh e cuideachd ag obair mar eadar-theangaiche Scots Gaelic to Danish. Cha leig thu leas ach briogadh air putan suaip eadar Danmhairgis agus Scots Gaelic. Feumaidh tu a-nis Scots Gaelic a chur a-steach agus bheir e dhut toradh ann an Danmhairg.