English:Hello / Hi🔄Scots_gaelic:Halo / Hi | English:Good morning / Good afternoon / Good evening🔄Scots_gaelic:Madainn mhath / Feasgar math / Feasgar math |
English:How are you?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha thu? | English:Nice to meet you🔄Scots_gaelic:Math coinneachadh riut |
English:Goodbye / Bye🔄Scots_gaelic:Beannachd leat / Bye | English:See you later🔄Scots_gaelic:Chì mi fhathast thu |
English:Take care🔄Scots_gaelic:Bi faiceallach | English:Have a nice day🔄Scots_gaelic:Latha math dhut |
English:Please🔄Scots_gaelic:Mas e do thoil e | English:Thank you🔄Scots_gaelic:Tapadh leat |
English:You're welcome🔄Scots_gaelic:Se do bheatha | English:Excuse me🔄Scots_gaelic:Gabh mo leisgeul |
English:I'm sorry🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich | English:No problem🔄Scots_gaelic:Chan eil duilgheadas ann |
English:Can you help me?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh? | English:Where is the bathroom?🔄Scots_gaelic:Cà ite bheil an seòmar-ionnlaid? |
English:How much does this cost?🔄Scots_gaelic:Dè a chosgas seo? | English:What time is it?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha e? |
English:Can you repeat that, please?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sin a dhèanamh a-rithist, mas e do thoil e? | English:How do you spell that?🔄Scots_gaelic:Ciamar a litreachadh tu sin? |
English:I would like...🔄Scots_gaelic:Bu mhath leam... | English:Can I have...🔄Scots_gaelic:Am faod mi... |
English:I need...🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi... | English:I don't understand🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ tuigsinn |
English:Could you please...🔄Scots_gaelic:Am b' urrainn dhut le do thoil... | English:Yes / No🔄Scots_gaelic:Tha / Chan eil |
English:Maybe🔄Scots_gaelic:'S dòcha | English:Of course🔄Scots_gaelic:Gu dearbh |
English:Sure🔄Scots_gaelic:Seadh | English:I think so🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ smaoineachadh gur e |
English:What are you doing later?🔄Scots_gaelic:Dè tha thu a' dèanamh nas fhaide air adhart? | English:Do you want to...?🔄Scots_gaelic:A bheil thu airson...? |
English:Let's meet at...🔄Scots_gaelic:Coinnichidh sinn aig... | English:When are you free?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha thu saor? |
English:I'll call you🔄Scots_gaelic:Canaidh mi thu | English:How's it going?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha cùisean a’ dol? |
English:What's new?🔄Scots_gaelic:Dè tha ùr? | English:What do you do? (for work)🔄Scots_gaelic:Dè a tha thu a’ dèanamh? (airson obair) |
English:Do you have any plans for the weekend?🔄Scots_gaelic:A bheil planaichean agad airson an deireadh sheachdain? | English:It's a nice day, isn't it?🔄Scots_gaelic:'S e latha math a th' ann, nach e? |
English:I like it🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | English:I don't like it🔄Scots_gaelic:Cha toil leam e |
English:I love it🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | English:I’m tired🔄Scots_gaelic:Tha mi sgìth |
English:I’m hungry🔄Scots_gaelic:Tha an t-acras orm | English:Can I get the bill, please?🔄Scots_gaelic:Am faigh mi am bile, mas e do thoil e? |
English:I’ll have... (when ordering food)🔄Scots_gaelic:Bidh agam... (nuair a bhios mi ag òrdachadh biadh) | English:Do you take credit cards?🔄Scots_gaelic:An gabh thu cairtean creideis? |
English:Where is the nearest... (store, restaurant, etc.)?🔄Scots_gaelic:Cà ite bheil am fear as fhaisge... (stòr, taigh-bìdh, msaa)? | English:How much is this?🔄Scots_gaelic:Dè a tha seo a’ cosg? |
English:Call the police!🔄Scots_gaelic:Cuir fios gu na poileis! | English:I need a doctor🔄Scots_gaelic:Tha feum agam air dotair |
English:Help!🔄Scots_gaelic:Cuidich! | English:There's a fire🔄Scots_gaelic:Tha teine ​​ann |
English:I'm lost🔄Scots_gaelic:tha mi air chall | English:Can you show me on the map?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sealltainn dhomh air a’ mhapa? |
English:Which way is...?🔄Scots_gaelic:Dè an dòigh anns a bheil...? | English:Is it far from here?🔄Scots_gaelic:A bheil e fada bho seo? |
English:How long does it take to get there?🔄Scots_gaelic:Dè cho fada ’s a bheir e faighinn ann? | English:Can you help me find my way?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh a’ lorg mo shlighe? |
English:What time is our meeting?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha ar coinneamh? | English:Could you email me the details?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut am mion-fhiosrachadh a chuir thugam air post-d? |
English:I need your input on this.🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi do chuir a-steach air seo. | English:When is the deadline?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha an ceann-latha? |
English:Let’s discuss this further.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn mu dheidhinn seo nas fhaide. | English:What are your hobbies?🔄Scots_gaelic:Dè na cur-seachadan a th’ agad? |
English:Do you like...?🔄Scots_gaelic:An toigh leat...? | English:Let’s hang out sometime.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn uaireigin. |
English:It was nice talking to you.🔄Scots_gaelic:Bha e math bruidhinn riut. | English:What’s your favorite...?🔄Scots_gaelic:Dè as fheà rr leat...? |
English:I agree.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh. | English:I don’t think so.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ smaoineachadh gu bheil. |
English:That’s a good idea.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | English:I’m not sure about that.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach mu dheidhinn sin. |
English:I see your point, but...🔄Scots_gaelic:Chì mi do phuing, ach ... | English:This is urgent.🔄Scots_gaelic:Tha seo èiginneach. |
English:Please prioritize this.🔄Scots_gaelic:Feuch an cuir thu prìomhachas air seo. | English:It’s important that we...🔄Scots_gaelic:Tha e cudromach gum bi sinn... |
English:We need to act quickly.🔄Scots_gaelic:Feumaidh sinn a dhol an gnìomh gu sgiobalta. | English:This can’t wait.🔄Scots_gaelic:Chan urrainn seo feitheamh. |
English:Why don’t we...?🔄Scots_gaelic:Carson nach dèan sinn...? | English:How about...?🔄Scots_gaelic:De mu dheidhinn...? |
English:Let’s consider...🔄Scots_gaelic:Beachdaichidh sinn ... | English:Maybe we could...?🔄Scots_gaelic:'S dòcha gum b' urrainn dhuinn...? |
English:What if we...?🔄Scots_gaelic:Dè ma bhios sinn...? | English:It’s so hot today.🔄Scots_gaelic:Tha e cho teth an-diugh. |
English:I hope it doesn’t rain.🔄Scots_gaelic:Tha mi an dòchas nach bi an t-uisge ann. | English:The weather is perfect for...🔄Scots_gaelic:Tha an aimsir foirfe airson... |
English:It’s chilly outside.🔄Scots_gaelic:Tha e fuar a-muigh. | English:I heard it’s going to snow.🔄Scots_gaelic:Chuala mi gu bheil e a’ dol gu sneachda. |
English:What are your plans for the weekend?🔄Scots_gaelic:Dè na planaichean a th’ agad airson an deireadh-sheachdain? | English:Are you free next week?🔄Scots_gaelic:A bheil thu saor an ath sheachdain? |
English:Let’s make reservations for...🔄Scots_gaelic:Dèanamaid tèarmainn airson... | English:I’m looking forward to...🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ coimhead air adhart ri... |
English:I have a lot to do this week.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr agam ri dhèanamh an t-seachdain seo. | English:You look nice today.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ coimhead snog an-diugh. |
English:That’s a great idea.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | English:You did a fantastic job.🔄Scots_gaelic:Rinn thu obair ionmholta. |
English:I admire your...🔄Scots_gaelic:Tha meas agam air do... | English:You’re very talented.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tà lantach. |
English:I’m sorry for...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich airson... | English:I apologize if...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich ma tha... |
English:No problem at all.🔄Scots_gaelic:Gun duilgheadas idir. | English:It’s okay.🔄Scots_gaelic:Tha e ceart gu leòr. |
English:Thank you for understanding.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson tuigse. | English:How's everything going?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha a h-uile cà il a’ dol? |
English:I appreciate your help.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chuideachadh. | English:That sounds interesting.🔄Scots_gaelic:Tha sin inntinneach. |
English:Could you explain that again?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut sin a mhìneachadh a-rithist? | English:Let's find a solution.🔄Scots_gaelic:Feuch an lorg sinn fuasgladh. |
English:Where did you go for vacation?🔄Scots_gaelic:Cà ite an deach thu air saor-là ithean? | English:Do you have any suggestions?🔄Scots_gaelic:A bheil molaidhean sam bith agad? |
English:I'm really excited about this opportunity.🔄Scots_gaelic:Tha mi air bhioran mun chothrom seo. | English:Can I borrow your pen?🔄Scots_gaelic:Am faod mi iasad do pheann? |
English:I'm not feeling well today.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ faireachdainn math an-diugh. | English:That's a good question.🔄Scots_gaelic:Sin ceist mhath. |
English:I'll look into it.🔄Scots_gaelic:Bheir mi sùil a-steach air. | English:What's your opinion on...?🔄Scots_gaelic:Dè do bheachd air...? |
English:Let me check my schedule.🔄Scots_gaelic:Leig dhomh sùil a thoirt air a’ chlà r-ama agam. | English:I completely agree with you.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh gu tur leat. |
English:Please let me know if there's anything else.🔄Scots_gaelic:Feuch an leig thu fios dhomh ma tha dad eile ann. | English:I'm not sure I understand.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach gu bheil mi a' tuigsinn. |
English:That makes sense now.🔄Scots_gaelic:Tha sin a’ dèanamh ciall a-nis. | English:I have a question about...🔄Scots_gaelic:Tha ceist agam mu dheidhinn... |
English:Do you need any help?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air cuideachadh? | English:Let’s get started.🔄Scots_gaelic:Feuch an tòisich sinn. |
English:Can I ask you something?🔄Scots_gaelic:Am faod mi rudeigin iarraidh ort? | English:What’s going on?🔄Scots_gaelic:Dè a tha a’ tachairt? |
English:Do you need a hand?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air là mh? | English:Is there anything I can do for you?🔄Scots_gaelic:A bheil dad sam bith as urrainn dhomh a dhèanamh dhut? |
English:I’m here if you need me.🔄Scots_gaelic:Tha mi an seo ma tha feum agad orm. | English:Let’s grab lunch.🔄Scots_gaelic:Gabhamaid lòn. |
English:I’m on my way.🔄Scots_gaelic:Tha mi air mo shlighe. | English:Where should we meet?🔄Scots_gaelic:Cà ite am bu chòir dhuinn coinneachadh? |
English:How’s the weather?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha an aimsir? | English:Did you hear the news?🔄Scots_gaelic:An cuala tu an naidheachd? |
English:What did you do today?🔄Scots_gaelic:Dè rinn thu an-diugh? | English:Can I join you?🔄Scots_gaelic:Am faod mi tighinn còmhla ribh? |
English:That’s fantastic news!🔄Scots_gaelic:Sin naidheachd air leth! | English:I’m so happy for you.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho toilichte dhut. |
English:Congratulations!🔄Scots_gaelic:Mealaibh ur naidheachd! | English:That’s really impressive.🔄Scots_gaelic:Tha sin uabhasach drùidhteach. |
English:Keep up the good work.🔄Scots_gaelic:Cùm suas an deagh obair. | English:You’re doing great.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ dèanamh glè mhath. |
English:I believe in you.🔄Scots_gaelic:Tha mi creidsinn annad. | English:You’ve got this.🔄Scots_gaelic:Tha seo agad. |
English:Don’t give up.🔄Scots_gaelic:Na leig às idir. | English:Stay positive.🔄Scots_gaelic:Fuirich deimhinneach. |
English:Everything will be okay.🔄Scots_gaelic:Bidh a h-uile rud ceart gu leòr. | English:I’m proud of you.🔄Scots_gaelic:Tha mi moiteil asad. |
English:You’re amazing.🔄Scots_gaelic:Tha thu iongantach. | English:You’ve made my day.🔄Scots_gaelic:Rinn thu mo latha. |
English:That’s wonderful to hear.🔄Scots_gaelic:Tha sin mìorbhaileach a chluinntinn. | English:I appreciate your kindness.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chaoimhneas. |
English:Thank you for your support.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson ur taic. | English:I’m grateful for your help.🔄Scots_gaelic:Tha mi taingeil airson do chuideachadh. |
English:You’re a great friend.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh charaid. | English:You mean a lot to me.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ ciallachadh tòrr dhòmhsa. |
English:I enjoy spending time with you.🔄Scots_gaelic:Is toil leam a bhith a’ caitheamh ùine còmhla riut. | English:You always know what to say.🔄Scots_gaelic:Bidh fios agad an-còmhnaidh dè a chanas tu. |
English:I trust your judgment.🔄Scots_gaelic:Tha earbsa agam anns a’ bhreitheanas agad. | English:You’re so creative.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho cruthachail. |
English:You inspire me.🔄Scots_gaelic:Tha thu gam bhrosnachadh. | English:You’re so thoughtful.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho smaoineachail. |
English:You’re the best.🔄Scots_gaelic:Tha thu as fheà rr. | English:You’re a great listener.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad neach-èisteachd math. |
English:I value your opinion.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do bheachd. | English:I’m so lucky to know you.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho fortanach eòlas fhaighinn ort. |
English:You’re a true friend.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad fhìor charaid. | English:I’m glad we met.🔄Scots_gaelic:Tha mi toilichte gun do choinnich sinn. |
English:You have a wonderful sense of humor.🔄Scots_gaelic:Tha à bhachdas iongantach agad. | English:You’re so understanding.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tuigseach. |
English:You’re a fantastic person.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dhuine air leth. | English:I enjoy your company.🔄Scots_gaelic:Tha do chompanaidh a’ còrdadh rium. |
English:You’re a lot of fun.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr spòrs agad. | English:You have a great personality.🔄Scots_gaelic:Tha pearsantachd fìor mhath agad. |
English:You’re very generous.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. | English:You’re a great role model.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh eisimpleir. |
English:You’re so talented.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tà lantach. | English:You’re very patient.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math foighidneach. |
English:You’re very knowledgeable.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math eòlach. | English:You’re a good person.🔄Scots_gaelic:'S e duine math a th' annad. |
English:You make a difference.🔄Scots_gaelic:Bidh thu a’ dèanamh diofar. | English:You’re very reliable.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math misneachail. |
English:You’re very responsible.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cunntachail. | English:You’re very hardworking.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math dìcheallach. |
English:You have a kind heart.🔄Scots_gaelic:Tha cridhe caoimhneil agad. | English:You’re very compassionate.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. |
English:You’re very supportive.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math taiceil. | English:You’re a great leader.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad stiùiriche math. |
English:You’re very dependable.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. | English:You’re very trustworthy.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. |
English:You’re very honest.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math onarach. | English:You have a great attitude.🔄Scots_gaelic:Tha deagh shealladh agad. |
English:You’re very respectful.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. | English:You’re very considerate.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math mothachail. |
English:You’re very thoughtful.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math smaoineachail. | English:You’re very helpful.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cuideachail. |
English:You’re very friendly.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chà irdeil. | English:You’re very polite.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. |
English:You’re very courteous.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. | English:You’re very understanding.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tuigseach. |
English:You’re very forgiving.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math maitheanas. | English:You’re very respectful.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. |
English:You’re very kind.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. | English:You’re very generous.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. |
English:You’re very caring.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chùramach. | English:You’re very loving.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè ghrà dhach. |
English to Scots Gaelic translation means you can translate English languages into Scots Gaelic languages. Just type English language text into the text box, and it will easily convert it into Scots Gaelic language.
There are a few different ways to translate English to Scots Gaelic. The simplest way is just to input your English language text into the left box and it will automatically convert this text into Scots Gaelic language for you.
There are some mistakes people make while translating English to Scots Gaelic: Not paying attention to the context of the sentence of Scots Gaelic language. Using the wrong translation for a word or phrase for English to Scots Gaelic translate.
Yes, this English to Scots Gaelic translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating English to Scots Gaelic within milliseconds.
Always look for professionals who are native Scots Gaelic speakers or have extensive knowledge of the Scots Gaelic language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Scots Gaelic language can not help you to have a good translation from English to Scots Gaelic.
Yes, it is possible to learn basic English to Scots Gaelic translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Scots Gaelic alphabet, basic grammar of Scots Gaelic, and commonly used phrases of Scots Gaelic. You can also find commenly used phrases of both Scots Gaelic and English languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Scots Gaelic after that you will be able to speak both English and Scots Gaelic languages.
To learn English to Scots Gaelic translation skills you have to move yourself in the Scots Gaelic language and culture. Go and meet with Scots Gaelic people and ask them what we call this thing in Scots Gaelic. It will take some time but one day you will improve your skills in Scots Gaelic a lot.
Yes. it also work as Scots Gaelic to English translator. You just need to click on swap button between English and Scots Gaelic. Now you need to input Scots Gaelic langauge and it will gives you output in English language.
Tha eadar-theangachadh Beurla gu Scots Gaelic a’ ciallachadh gun urrainn dhut cà nanan Beurla eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. Dìreach sgrìobh teacsa Beurla a-steach don bhogsa teacsa, agus tionndaidhidh e gu Scots Gaelic e gu furasta.
Tha grunn dhòighean eadar-dhealaichte ann airson Beurla eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. ’S e an dòigh as sìmplidhe dìreach an teacsa Beurla agad a chuir a-steach don bhogsa air an taobh chlì agus tionndaidhidh e an teacsa seo gu fèin-ghluasadach gu Scots Gaelic dhut.
Tha mearachdan ann a nì daoine agus iad ag eadar-theangachadh Beurla gu Scots Gaelic: Gun a bhith a’ toirt aire do cho-theacs seantans Scots Gaelic. A’ cleachdadh an eadar-theangachaidh ceà rr airson facal no abairt airson Beurla gu Scots Gaelic translate.
Tha, tha an eadar-theangair Beurla gu Scots Gaelic seo gu math earbsach oir tha e a’ cleachdadh ML agus AI aig an deireadh-sheachdain a tha gu math luath airson eadar-theangachadh Beurla gu Scots Gaelic taobh a-staigh milliseconds.
Coimhead an-còmhnaidh airson proifeiseantaich aig a bheil Albais Gà idhlig bho dhùthchas no aig a bheil eòlas farsaing air a’ Bheurla Ghallta Gà idhlig gus dèanamh cinnteach à eadar-theangachadh ceart. Rud eile, chan urrainn do neach aig nach eil moran eòlais air a' Bheurla Scots Gaelic do chuideachadh le deagh eadar-theangachadh a bhith agad on Bheurla gu Scots Gaelic.
Seadh, tha e comasach eadar-theangachadh bunaiteach Beurla gu Scots Gaelic ionnsachadh leat fhèin. Faodaidh tu tòiseachadh le bhith eòlach air an aibidil Scots Gaelic, grà mar bunaiteach Scots Gaelic, agus abairtean Scots Gaelic a chleachdar gu cumanta. Gheibh thu cuideachd abairtean air an cleachdadh gu cumanta an dà chuid Scots Gaelic agus Beurla gu h-ìosal. Faodaidh à rd-ùrlaran no leabhraichean teacsa air-loidhne do chuideachadh sa phròiseas seo le Scots Gaelic às deidh sin bidh e comasach dhut an dà chuid Beurla agus Scots Gaelic a bhruidhinn.
Airson sgilean eadar-theangachaidh Beurla gu Albais Gà idhlig ionnsachadh feumaidh tu thu fhèin a ghluasad anns a’ chà nan is cultar Scots Gaelic. Rach agus coinnich ri daoine Scots Gaelic agus faighnich dhaibh dè a chanas sinn ris an rud seo ann an Scots Gaelic. Bheir e beagan ùine ach aon latha leasaichidh tu do sgilean ann an Scots Gaelic gu mòr.
Tha. bidh e cuideachd ag obair mar eadar-theangaiche Scots Gaelic to English. Cha leig thu leas ach briogadh air putan suaip eadar Beurla agus Scots Gaelic. A-nis feumaidh tu Scots Gaelic language a chur a-steach agus bheir e dhut toradh sa Bheurla.