Ewe:Mido gbe nam / Hi🔄Scots_gaelic:Halo / Hi | Ewe:Ŋdi nyui / Ŋdɔ nyui / Fiẽ nyui🔄Scots_gaelic:Madainn mhath / Feasgar math / Feasgar math |
Ewe:Efɔ̃a?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha thu? | Ewe:Enyo be míedo go🔄Scots_gaelic:Math coinneachadh riut |
Ewe:Mido gbe na mi / Bye🔄Scots_gaelic:Beannachd leat / Bye | Ewe:Miado go emegbe🔄Scots_gaelic:Chì mi fhathast thu |
Ewe:Lebenɛ🔄Scots_gaelic:Bi faiceallach | Ewe:Ŋkekea me nenyo🔄Scots_gaelic:Latha math dhut |
Ewe:Taflatsɛ🔄Scots_gaelic:Mas e do thoil e | Ewe:Akpe na wò🔄Scots_gaelic:Tapadh leat |
Ewe:Wòe zɔ🔄Scots_gaelic:Se do bheatha | Ewe:Ago nam🔄Scots_gaelic:Gabh mo leisgeul |
Ewe:medze agᴐ🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich | Ewe:Megblẽ naneke o🔄Scots_gaelic:Chan eil duilgheadas ann |
Ewe:Àte ŋu akpe ɖe ŋunyea?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh? | Ewe:Afikae tsileƒea le?🔄Scots_gaelic:Càite bheil an seòmar-ionnlaid? |
Ewe:Ga home nenie esia xɔna?🔄Scots_gaelic:Dè a chosgas seo? | Ewe:Ɣekaɣie nye?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha e? |
Ewe:Taflatse, ɖe nàte ŋu agbugbɔ nya ma agblɔ?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sin a dhèanamh a-rithist, mas e do thoil e? | Ewe:Aleke nèŋlɔa nya mae?🔄Scots_gaelic:Ciamar a litreachadh tu sin? |
Ewe:Madi be...🔄Scots_gaelic:Bu mhath leam... | Ewe:Ðe mate ŋu awɔ...🔄Scots_gaelic:Am faod mi... |
Ewe:Mehiã...🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi... | Ewe:Nye mese egɔme o🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ tuigsinn |
Ewe:Taflatse àte ŋu...🔄Scots_gaelic:Am b' urrainn dhut le do thoil... | Ewe:Ẽ / Ao🔄Scots_gaelic:Tha / Chan eil |
Ewe:Ɖewohĩ🔄Scots_gaelic:'S dòcha | Ewe:Nyateƒee🔄Scots_gaelic:Gu dearbh |
Ewe:Ka ɖe edzi🔄Scots_gaelic:Seadh | Ewe:Mesusui nenema🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ smaoineachadh gur e |
Ewe:Nuka wɔm nèle emegbe?🔄Scots_gaelic:Dè tha thu a' dèanamh nas fhaide air adhart? | Ewe:Èdi be yea...?🔄Scots_gaelic:A bheil thu airson...? |
Ewe:Mina míado go le...🔄Scots_gaelic:Coinnichidh sinn aig... | Ewe:Ɣekaɣie nèvo?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha thu saor? |
Ewe:Maƒo ka na wò🔄Scots_gaelic:Canaidh mi thu | Ewe:Aleke wòle yiyim?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha cùisean a’ dol? |
Ewe:Nukae nye nu yeye?🔄Scots_gaelic:Dè tha ùr? | Ewe:Dɔ ka wɔm nèle? (hena dɔwɔwɔ) .🔄Scots_gaelic:Dè a tha thu a’ dèanamh? (airson obair) |
Ewe:Ðe ɖoɖo aɖewo le asiwò ɖe kwasiɖanuwuwua ŋua?🔄Scots_gaelic:A bheil planaichean agad airson an deireadh sheachdain? | Ewe:Ŋkeke nyui aɖee wònye, alo?🔄Scots_gaelic:'S e latha math a th' ann, nach e? |
Ewe:Edzɔa dzi nam🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | Ewe:Medzɔa dzi nam o🔄Scots_gaelic:Cha toil leam e |
Ewe:Melɔ̃e ŋutɔ🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | Ewe:Ðeɖi te ŋunye🔄Scots_gaelic:Tha mi sgìth |
Ewe:Dɔ le wuyem🔄Scots_gaelic:Tha an t-acras orm | Ewe:Taflatse ɖe mate ŋu axɔ gaxɔgbalẽvia?🔄Scots_gaelic:Am faigh mi am bile, mas e do thoil e? |
Ewe:I’ll have... (ne mele nuɖuɖu biam)🔄Scots_gaelic:Bidh agam... (nuair a bhios mi ag òrdachadh biadh) | Ewe:Ðe nèxɔa gaxɔgbalẽviwoa?🔄Scots_gaelic:An gabh thu cairtean creideis? |
Ewe:Afikae te ɖe eŋu wu... (fiase, nuɖuɖudzraƒe, kple bubuawo)?🔄Scots_gaelic:Càite bheil am fear as fhaisge... (stòr, taigh-bìdh, msaa)? | Ewe:Ga home nenie nye esia?🔄Scots_gaelic:Dè a tha seo a’ cosg? |
Ewe:Yɔ kpovitɔwo!🔄Scots_gaelic:Cuir fios gu na poileis! | Ewe:Mehiã ɖɔkta🔄Scots_gaelic:Tha feum agam air dotair |
Ewe:Kpekpeɖeŋu!🔄Scots_gaelic:Cuidich! | Ewe:Dzo aɖe le bibim🔄Scots_gaelic:Tha teine ann |
Ewe:Mebu🔄Scots_gaelic:tha mi air chall | Ewe:Àte ŋu afiam le anyigbatataa dzia?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sealltainn dhomh air a’ mhapa? |
Ewe:Mɔ ka dzie...?🔄Scots_gaelic:Dè an dòigh anns a bheil...? | Ewe:Ðe wòdidi tso afisia gbɔa?🔄Scots_gaelic:A bheil e fada bho seo? |
Ewe:Ɣeyiɣi didi kae wòxɔna hafi woɖoa afima?🔄Scots_gaelic:Dè cho fada ’s a bheir e faighinn ann? | Ewe:Àte ŋu akpe ɖe ŋunye makpɔ nye mɔa?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh a’ lorg mo shlighe? |
Ewe:Ɣekaɣie míaƒe kpekpea le?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha ar coinneamh? | Ewe:Àte ŋu aɖo nyatakakaawo nam to e-mail dzia?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut am mion-fhiosrachadh a chuir thugam air post-d? |
Ewe:Mehiã wò susu le esia ŋu.🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi do chuir a-steach air seo. | Ewe:Ɣekaɣie nye ɣeyiɣi mamlɛtɔ?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha an ceann-latha? |
Ewe:Mina míadzro nya sia me ayi ŋgɔe.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn mu dheidhinn seo nas fhaide. | Ewe:Nukawoe nye wò modzakaɖeɖewo?🔄Scots_gaelic:Dè na cur-seachadan a th’ agad? |
Ewe:Èlɔ̃a...?🔄Scots_gaelic:An toigh leat...? | Ewe:Mina míanɔ ha dem ɣeaɖeɣi.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn uaireigin. |
Ewe:Enyo ŋutɔ be meƒo nu kpli wò.🔄Scots_gaelic:Bha e math bruidhinn riut. | Ewe:Nukae nye wò lɔlɔ̃tɔ...?🔄Scots_gaelic:Dè as fheàrr leat...? |
Ewe:Melɔ̃ ɖe edzi.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh. | Ewe:Nyemesusui nenema o.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ smaoineachadh gu bheil. |
Ewe:Ema nye susu nyui aɖe.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Ewe:Nyemeka ɖe edzi le ema ŋu o.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach mu dheidhinn sin. |
Ewe:Mekpɔ wò nya la, gake...🔄Scots_gaelic:Chì mi do phuing, ach ... | Ewe:Esia hiã kpata.🔄Scots_gaelic:Tha seo èiginneach. |
Ewe:Taflatse tsɔ esia ɖo nɔƒe gbãtɔ.🔄Scots_gaelic:Feuch an cuir thu prìomhachas air seo. | Ewe:Ele vevie be mía...🔄Scots_gaelic:Tha e cudromach gum bi sinn... |
Ewe:Ele be míawɔ nu kaba.🔄Scots_gaelic:Feumaidh sinn a dhol an gnìomh gu sgiobalta. | Ewe:Esia mate ŋu alala o.🔄Scots_gaelic:Chan urrainn seo feitheamh. |
Ewe:Nukatae míe...?🔄Scots_gaelic:Carson nach dèan sinn...? | Ewe:Ke ya ɖe...?🔄Scots_gaelic:De mu dheidhinn...? |
Ewe:Mina míabu...🔄Scots_gaelic:Beachdaichidh sinn ... | Ewe:Ðewohĩ míate ŋui...?🔄Scots_gaelic:'S dòcha gum b' urrainn dhuinn...? |
Ewe:Ke ne míe...?🔄Scots_gaelic:Dè ma bhios sinn...? | Ewe:Exɔ dzo ale gbegbe egbea.🔄Scots_gaelic:Tha e cho teth an-diugh. |
Ewe:Mele mɔ kpɔm be tsi madza o.🔄Scots_gaelic:Tha mi an dòchas nach bi an t-uisge ann. | Ewe:Yame ƒe nɔnɔme sɔ nyuie na...🔄Scots_gaelic:Tha an aimsir foirfe airson... |
Ewe:Vuvɔ le wɔwɔm le gota.🔄Scots_gaelic:Tha e fuar a-muigh. | Ewe:Mese be sno le dzadzam.🔄Scots_gaelic:Chuala mi gu bheil e a’ dol gu sneachda. |
Ewe:Nukae nye wò ɖoɖowo le kwasiɖanuwuwua?🔄Scots_gaelic:Dè na planaichean a th’ agad airson an deireadh-sheachdain? | Ewe:Ðe nèvo le kwasiɖa si gbɔna mea?🔄Scots_gaelic:A bheil thu saor an ath sheachdain? |
Ewe:Mina míawɔ ɖoɖo ɖe...🔄Scots_gaelic:Dèanamaid tèarmainn airson... | Ewe:M’le mɔ kpɔm vevie be...🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ coimhead air adhart ri... |
Ewe:Nu geɖe le asinye mawɔ le kwasiɖa sia me.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr agam ri dhèanamh an t-seachdain seo. | Ewe:Èdze tugbe egbea.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ coimhead snog an-diugh. |
Ewe:Ema nye susu nyui aɖe ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Ewe:Èwɔ dɔ wɔnuku aɖe ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Rinn thu obair ionmholta. |
Ewe:Mekpɔa dzidzɔ ɖe wò...🔄Scots_gaelic:Tha meas agam air do... | Ewe:Wòe nye ŋutetetɔ ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tàlantach. |
Ewe:M’eɖe kuku na...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich airson... | Ewe:Meɖe kuku ne...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich ma tha... |
Ewe:Kuxi aɖeke kura meli o.🔄Scots_gaelic:Gun duilgheadas idir. | Ewe:Enyo.🔄Scots_gaelic:Tha e ceart gu leòr. |
Ewe:Akpe na mi be miese nu gɔme na mi.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson tuigse. | Ewe:Aleke nusianu le edzi yim?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha a h-uile càil a’ dol? |
Ewe:Mekpɔ ŋudzedze ɖe miaƒe kpekpeɖeŋu ŋu.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chuideachadh. | Ewe:Ema ɖi nusi doa dzidzɔ na ame.🔄Scots_gaelic:Tha sin inntinneach. |
Ewe:Àte ŋu aɖe nya ma me akea?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut sin a mhìneachadh a-rithist? | Ewe:Mina míadi egbɔkpɔnu aɖe.🔄Scots_gaelic:Feuch an lorg sinn fuasgladh. |
Ewe:Afikae nèyi hena mɔkeke?🔄Scots_gaelic:Càite an deach thu air saor-làithean? | Ewe:Ðe aɖaŋuɖoɖo aɖewo le asiwòa?🔄Scots_gaelic:A bheil molaidhean sam bith agad? |
Ewe:Dzi le dzɔyem ŋutɔ ɖe mɔnukpɔkpɔ sia ŋu.🔄Scots_gaelic:Tha mi air bhioran mun chothrom seo. | Ewe:Ðe mate ŋu ado wò nuŋlɔtia?🔄Scots_gaelic:Am faod mi iasad do pheann? |
Ewe:Nyemele lãmesẽ me egbea o.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ faireachdainn math an-diugh. | Ewe:Nyabiase nyui aɖee nye ema.🔄Scots_gaelic:Sin ceist mhath. |
Ewe:Malé ŋku ɖe eŋu.🔄Scots_gaelic:Bheir mi sùil a-steach air. | Ewe:Nukae nye wò susu le...?🔄Scots_gaelic:Dè do bheachd air...? |
Ewe:Mina malé ŋku ɖe nye ɖoɖowɔɖi ŋu.🔄Scots_gaelic:Leig dhomh sùil a thoirt air a’ chlàr-ama agam. | Ewe:Melɔ̃ ɖe wò nya dzi bliboe.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh gu tur leat. |
Ewe:Taflatse na manya ne nu bubu aɖe gali.🔄Scots_gaelic:Feuch an leig thu fios dhomh ma tha dad eile ann. | Ewe:Nyemeka ɖe edzi be mese egɔme o.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach gu bheil mi a' tuigsinn. |
Ewe:Susu le nya ma me fifia.🔄Scots_gaelic:Tha sin a’ dèanamh ciall a-nis. | Ewe:Nyabiase aɖe le asinye ku ɖe...🔄Scots_gaelic:Tha ceist agam mu dheidhinn... |
Ewe:Ðe nèhiã kpekpeɖeŋu aɖea?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air cuideachadh? | Ewe:Mina míadze egɔme.🔄Scots_gaelic:Feuch an tòisich sinn. |
Ewe:Ðe mate ŋu abia nya aɖe wò?🔄Scots_gaelic:Am faod mi rudeigin iarraidh ort? | Ewe:Nukae le edzi yim?🔄Scots_gaelic:Dè a tha a’ tachairt? |
Ewe:Ðe nèhiã asi aɖea?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air làmh? | Ewe:Ðe nane li mate ŋu awɔ na wòa?🔄Scots_gaelic:A bheil dad sam bith as urrainn dhomh a dhèanamh dhut? |
Ewe:M’le afisia ne èhiãm.🔄Scots_gaelic:Tha mi an seo ma tha feum agad orm. | Ewe:Mina míalé ŋdɔnuɖuɖu.🔄Scots_gaelic:Gabhamaid lòn. |
Ewe:M’le mɔ dzi.🔄Scots_gaelic:Tha mi air mo shlighe. | Ewe:Afikae wòle be míado go le?🔄Scots_gaelic:Càite am bu chòir dhuinn coinneachadh? |
Ewe:Aleke yame ƒe nɔnɔme le?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha an aimsir? | Ewe:Èse nyadzɔdzɔa?🔄Scots_gaelic:An cuala tu an naidheachd? |
Ewe:Nukae nèwɔ egbea?🔄Scots_gaelic:Dè rinn thu an-diugh? | Ewe:Ðe mate ŋu awɔ ɖeka kpli wòa?🔄Scots_gaelic:Am faod mi tighinn còmhla ribh? |
Ewe:Nyadzɔdzɔ wɔnuku aɖee nye ema!🔄Scots_gaelic:Sin naidheachd air leth! | Ewe:Dzi dzɔm ŋutɔ ɖe mia ta.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho toilichte dhut. |
Ewe:Míele kafuwòm!🔄Scots_gaelic:Mealaibh ur naidheachd! | Ewe:Ema wɔ dɔ ɖe ame dzi ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha sin uabhasach drùidhteach. |
Ewe:Miyi dɔ nyui la dzi.🔄Scots_gaelic:Cùm suas an deagh obair. | Ewe:Èle nu gã aɖe wɔm.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ dèanamh glè mhath. |
Ewe:Mexɔ dziwò se.🔄Scots_gaelic:Tha mi creidsinn annad. | Ewe:Miexɔ esia.🔄Scots_gaelic:Tha seo agad. |
Ewe:Mègana ta o.🔄Scots_gaelic:Na leig às idir. | Ewe:Nɔ susu nyui dzi.🔄Scots_gaelic:Fuirich deimhinneach. |
Ewe:Nusianu anyo.🔄Scots_gaelic:Bidh a h-uile rud ceart gu leòr. | Ewe:M’e nye dada na wò.🔄Scots_gaelic:Tha mi moiteil asad. |
Ewe:Èwɔ nuku ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu iongantach. | Ewe:Èwɔ nye ŋkekea.🔄Scots_gaelic:Rinn thu mo latha. |
Ewe:Ema wɔ nuku ŋutɔ be woase.🔄Scots_gaelic:Tha sin mìorbhaileach a chluinntinn. | Ewe:Mekpɔ ŋudzedze ɖe wò dɔmenyonyo ŋu.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chaoimhneas. |
Ewe:Akpe na mi ɖe miaƒe kpekpeɖeŋu ta.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson ur taic. | Ewe:Meda akpe ɖe miaƒe kpekpeɖeŋu ta.🔄Scots_gaelic:Tha mi taingeil airson do chuideachadh. |
Ewe:Xɔlɔ̃ gã aɖee nènye.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh charaid. | Ewe:Èle vevie nam ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ ciallachadh tòrr dhòmhsa. |
Ewe:Ɣeyiɣi zazã ɖe ŋuwò doa dzidzɔ nam.🔄Scots_gaelic:Is toil leam a bhith a’ caitheamh ùine còmhla riut. | Ewe:Ènya nya si nàgblɔ ɣesiaɣi.🔄Scots_gaelic:Bidh fios agad an-còmhnaidh dè a chanas tu. |
Ewe:Meka ɖe wò ʋɔnudɔdrɔ̃ dzi.🔄Scots_gaelic:Tha earbsa agam anns a’ bhreitheanas agad. | Ewe:Wòe nye nutovɛla ale gbegbe.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho cruthachail. |
Ewe:Wòe ʋãam.🔄Scots_gaelic:Tha thu gam bhrosnachadh. | Ewe:Èbua tame ale gbegbe.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho smaoineachail. |
Ewe:Wòe nye nyuitɔ kekeake.🔄Scots_gaelic:Tha thu as fheàrr. | Ewe:Ènye toɖola gã aɖe.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad neach-èisteachd math. |
Ewe:Medea asixɔxɔ wò nukpɔsusu ŋu.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do bheachd. | Ewe:Mekpɔ dzɔgbenyuie ŋutɔ be menya wò.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho fortanach eòlas fhaighinn ort. |
Ewe:Xɔlɔ̃ vavãe nènye.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad fhìor charaid. | Ewe:Edzɔ dzi nam be míedo go.🔄Scots_gaelic:Tha mi toilichte gun do choinnich sinn. |
Ewe:Nukokoedoname ƒe ŋutete wɔnuku aɖe le asiwò.🔄Scots_gaelic:Tha àbhachdas iongantach agad. | Ewe:Èse nu gɔme ale gbegbe.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tuigseach. |
Ewe:Ame wɔnuku aɖee nènye.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dhuine air leth. | Ewe:Miaƒe hadede doa dzidzɔ nam ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha do chompanaidh a’ còrdadh rium. |
Ewe:Wòe nye modzakaɖela geɖe.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr spòrs agad. | Ewe:Amenyenye gã aɖe le asiwò.🔄Scots_gaelic:Tha pearsantachd fìor mhath agad. |
Ewe:Ènye dɔmenyotɔ ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. | Ewe:Wòe nye kpɔɖeŋuɖola gã aɖe.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh eisimpleir. |
Ewe:Wòe nye ŋutete ale gbegbe.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tàlantach. | Ewe:Ègbɔ dzi ɖi ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math foighidneach. |
Ewe:Ènya nu geɖe ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math eòlach. | Ewe:Ame nyui aɖee nènye.🔄Scots_gaelic:'S e duine math a th' annad. |
Ewe:Èwɔa tɔtrɔ.🔄Scots_gaelic:Bidh thu a’ dèanamh diofar. | Ewe:Wòe nye amesi dzi woate ŋu aka ɖo ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math misneachail. |
Ewe:Wòe nye agbanɔamedzi gã aɖe.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cunntachail. | Ewe:Wòe nye dɔsesẽwɔla ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math dìcheallach. |
Ewe:Dzi dɔmenyotɔe le asiwò.🔄Scots_gaelic:Tha cridhe caoimhneil agad. | Ewe:Èse veve ɖe ame nu ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. |
Ewe:Miedoa alɔ ame ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math taiceil. | Ewe:Wòe nye kplɔla gã aɖe.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad stiùiriche math. |
Ewe:Wòe nye amesi dzi woate ŋu aka ɖo ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. | Ewe:Wòe nye amesi dzi woate ŋu aka ɖo ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. |
Ewe:Èɖi anukware ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math onarach. | Ewe:Nɔnɔme gã aɖe le asiwò.🔄Scots_gaelic:Tha deagh shealladh agad. |
Ewe:Èdea bubu ame ŋu ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. | Ewe:Èbua ame ŋu ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math mothachail. |
Ewe:Èbua tame ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math smaoineachail. | Ewe:Èkpena ɖe ame ŋu ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cuideachail. |
Ewe:Èwɔa nu xɔlɔ̃wɔwɔtɔe ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chàirdeil. | Ewe:Èwɔa nu ameŋububutɔe ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. |
Ewe:Èwɔa nu ameŋububutɔe ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. | Ewe:Èse nu gɔme na ame ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tuigseach. |
Ewe:Ètsɔa nuvɔ̃ kena ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math maitheanas. | Ewe:Èdea bubu ame ŋu ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. |
Ewe:Ènyo dɔme ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. | Ewe:Ènye dɔmenyotɔ ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. |
Ewe:Ètsɔ ɖe le eme na ame ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chùramach. | Ewe:Èlɔ̃a ame ŋutɔ.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè ghràdhach. |
Ewe to Scots Gaelic translation means you can translate Ewe languages into Scots Gaelic languages. Just type Ewe language text into the text box, and it will easily convert it into Scots Gaelic language.
There are a few different ways to translate Ewe to Scots Gaelic. The simplest way is just to input your Ewe language text into the left box and it will automatically convert this text into Scots Gaelic language for you.
There are some mistakes people make while translating Ewe to Scots Gaelic: Not paying attention to the context of the sentence of Scots Gaelic language. Using the wrong translation for a word or phrase for Ewe to Scots Gaelic translate.
Yes, this Ewe to Scots Gaelic translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Ewe to Scots Gaelic within milliseconds.
Always look for professionals who are native Scots Gaelic speakers or have extensive knowledge of the Scots Gaelic language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Scots Gaelic language can not help you to have a good translation from Ewe to Scots Gaelic.
Yes, it is possible to learn basic Ewe to Scots Gaelic translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Scots Gaelic alphabet, basic grammar of Scots Gaelic, and commonly used phrases of Scots Gaelic. You can also find commenly used phrases of both Scots Gaelic and Ewe languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Scots Gaelic after that you will be able to speak both Ewe and Scots Gaelic languages.
To learn Ewe to Scots Gaelic translation skills you have to move yourself in the Scots Gaelic language and culture. Go and meet with Scots Gaelic people and ask them what we call this thing in Scots Gaelic. It will take some time but one day you will improve your skills in Scots Gaelic a lot.
Yes. it also work as Scots Gaelic to Ewe translator. You just need to click on swap button between Ewe and Scots Gaelic. Now you need to input Scots Gaelic langauge and it will gives you output in Ewe language.
Ewe to Scots Gaelic gɔmeɖeɖe fia be àteŋu aɖe Ewe gbewo gɔme ɖe Scots Gaelic gbewo me. Ðeko nàŋlɔ Ewegbe me nuŋɔŋlɔ ɖe nuŋɔŋlɔ ƒe aɖaka me, eye atrɔe wòazu Scots Gaelic gbe bɔbɔe.
Mɔ vovovo ʋee aɖewo li siwo dzi woato aɖe Eʋegbe gɔme ɖe Scots Gaelicgbe me. Mɔ bɔbɔetɔ enye be nàde wò Ewegbe me nuŋɔŋlɔa ɖe miame aɖaka me eye wòatrɔ nuŋɔŋlɔ sia ɖe Scots Gaelicgbe me le eɖokui si na wò.
Vodada aɖewo li siwo amewo wɔna ne wole Eʋegbe gɔme ɖem ɖe Scots Gaelicgbe me: Womelé ŋku ɖe nya siwo ƒo xlã Scots Gaelic gbea ŋu o. Gbegɔmeɖeɖe si mesɔ o zazã na nya alo nyagbe aɖe na Eʋegbe yi Scots Gaelic gɔmeɖeɖe.
Ẽ, Ewe to Scots Gaelic gbegɔmeɖela sia nye esi ŋu kakaɖedzi le ŋutɔ elabena ele ML kple AI zãm le megbe si le kabakaba ŋutɔ na Ewe gɔmeɖeɖe ɖe Scots Gaelic me le milisekɔnd me.
Di dɔwɔla bibi siwo nye Scots Gaelic gbedolawo alo esiwo si Scots Gaelic gbea ŋuti sidzedze geɖe le ɣesiaɣi be nàkpɔ egbɔ be gbegɔmeɖeɖe de pɛpɛpɛ. Ne menye nenema o la, Ame si menya nu boo aɖeke tso Scotland Gaelic gbe ŋu o la mate ŋu akpe ɖe ŋuwò be gɔmeɖeɖe nyui nanɔ asiwò tso Ewegbe me yi Scots Gaelicgbe me o.
Ẽ, anya wɔ be wò ŋutɔ nàsrɔ̃ gɔmeɖeɖe veviwo tso Eʋegbe me yi Scotlandtɔwo Gaelicgbe me. Àte ŋu adze egɔme kple Scotland Gaelic ŋɔŋlɔdzesiwo, Scots Gaelic ƒe gbeŋutise veviwo, kple Scots Gaelic ƒe nyagbe siwo wozãna zi geɖe la nyanya nyuie. Àte ŋu akpɔ nyagbe siwo wozãna nyuie hã le Scots Gaelic kple Ewe gbewo siaa me le ete.Internet dzi gbesɔsrɔ̃ ƒe mɔnuwo alo nusrɔ̃gbalẽwo ate ŋu akpe ɖe ŋuwò le ɖoɖo sia me kple Scots Gaelic le ema megbe la, àte ŋu ado Ewe kple Scots Gaelic gbewo siaa.
Be nàsrɔ̃ Ewe to Scots Gaelic gbegɔmeɖeɖe aɖaŋuwo la, ele be nàʋuʋu ɖokuiwò le Scots Gaelic gbe kple dekɔnuwo me. Yi ɖado go kple Scots Gaelictɔwo eye nàbia wo be nukae míeyɔna be nu sia le Scots Gaelicgbe me hã. Axɔ ɣeyiɣi aɖe gake gbeɖeka àdzi wò aɖaŋu le Scots Gaelicgbe me ɖe edzi ŋutɔ.
Ɛ̃. ewɔa dɔ hã abe Scots Gaelic to Ewe gbegɔmeɖela ene. Ðeko wòle be nàzi swap ƒe dzesi dzi le Ewe kple Scots Gaelic dome. Fifia ele be nàde Scots Gaelic langauge eme eye wòana wò output le Ewe gbe me.
Tha eadar-theangachadh eadar Ewe to Scots Gaelic a’ ciallachadh gun urrainn dhut cànanan Ewe eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. Dìreach dèan teacsa cànan Ewe a-steach don bhogsa teacsa, agus tionndaidhidh e gu Scots Gaelic e gu furasta.
Tha grunn dhòighean eadar-dhealaichte ann airson Ewe eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. 'S e an dòigh as sìmplidhe dìreach do theacsa cànain Ewe a chur a-steach dhan bhogsa air an taobh chlì agus tionndaidhidh e an teacsa seo gu fèin-obrachail gu Scots Gaelic dhut.
Tha mearachdan ann a nì daoine agus iad ag eadar-theangachadh Ewe to Scots Gaelic: Gun a bhith a’ toirt aire do cho-theacsa seantans Scots Gaelic. A’ cleachdadh an eadar-theangachaidh ceàrr airson facal no abairt airson Ewe to Scots Gaelic translate.
Tha, tha an t-eadar-theangair seo bho Ewe to Scots Gaelic gu math earbsach oir tha e a’ cleachdadh ML agus AI aig an deireadh-sheachdain a tha gu math luath airson eadar-theangachadh Ewe gu Scots Gaelic taobh a-staigh milliseconds.
Coimhead an-còmhnaidh airson proifeiseantaich aig a bheil Albais Gàidhlig bho dhùthchas no aig a bheil eòlas farsaing air a’ Bheurla Ghallta Gàidhlig gus dèanamh cinnteach à eadar-theangachadh ceart. Rud eile, chan urrainn dha duine aig nach eil mòran eòlas air a’ Bheurla Ghallta Gàidhlig cuideachadh a thoirt dhut gus deagh eadar-theangachadh a bhith agad bho Iùg gu Scots Gaelic.
Seadh, tha e comasach eadar-theangachadh bunaiteach bho Ewe to Scots Gaelic ionnsachadh leat fhèin. Faodaidh tu tòiseachadh le bhith eòlach air an aibidil Scots Gaelic, gràmar bunaiteach Scots Gaelic, agus abairtean Scots Gaelic a chleachdar gu cumanta. Lorgaidh tu cuideachd abairtean air an cleachdadh gu cumanta an dà chuid Scots Gaelic and Ewe gu h-ìosal.
Airson sgilean eadar-theangachaidh bho Ewe to Scots Gaelic ionnsachadh feumaidh tu thu fhèin a ghluasad ann an cànan is cultar Albais Gàidhlig. Rach agus coinnich ri daoine Scots Gaelic agus faighnich dhaibh dè a chanas sinn ris an rud seo ann an Scots Gaelic. Bheir e beagan ùine ach aon latha leasaichidh tu do sgilean ann an Scots Gaelic gu mòr.
Tha. bidh e cuideachd ag obair mar eadar-theangaiche Scots Gaelic to Ewe. Cha leig thu leas ach briogadh air putan suaip eadar Ewe agus Scots Gaelic. A-nis feumaidh tu Scots Gaelic language a chur a-steach agus bheir e dhut toradh ann an cànan na h-Iùbha.