Frisian:Ha goeieπDutch:Hallo Hoi | Frisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jΓ»nπDutch:Goedemorgen Goedemiddag goedeavond |
Frisian:Hoe giet it mei dy?πDutch:Hoe is het met je? | Frisian:Leuk dy te moetsjenπDutch:Aangenaam |
Frisian:Goodbye / ByeπDutch:Dag dag | Frisian:Sjoch dy letterπDutch:Doei |
Frisian:WΓͺs foarsichtichπDutch:Groetjes | Frisian:Noch in goeie deiπDutch:Prettige dag |
Frisian:AsjebleaftπDutch:Alsjeblieft | Frisian:DankewolπDutch:Bedankt |
Frisian:Gjin dankπDutch:Graag gedaan | Frisian:Ekskusearje myπDutch:Pardon |
Frisian:It spyt myπDutch:het spijt me | Frisian:Gjin probleemπDutch:Geen probleem |
Frisian:Kinsto my helpe?πDutch:Kun je me helpen? | Frisian:WΓͺr is de badkeamer?πDutch:Waar is het toilet? |
Frisian:Hoefolle kostet dit?πDutch:Hoeveel kost dit? | Frisian:Hoe let is it?πDutch:Hoe laat is het? |
Frisian:Kinne jo dat werhelje?πDutch:Kunt u dat herhalen, alstublieft? | Frisian:Hoe staverst dat?πDutch:Hoe spel je dat? |
Frisian:Ik soe graach wolle...πDutch:Ik zou graag willen... | Frisian:Mei ik...πDutch:Mag ik... |
Frisian:Ik haw nedich...πDutch:Ik heb nodig... | Frisian:Ik befetsje it netπDutch:Ik begrijp het niet |
Frisian:Kinsto asjebleaft...πDutch:Wilt u alstublieft... | Frisian:Ja / NeeπDutch:Ja nee |
Frisian:MiskienπDutch:Misschien | Frisian:FanselsπDutch:Natuurlijk |
Frisian:WisπDutch:Zeker | Frisian:Ik tink itπDutch:Ik denk het wel |
Frisian:Wat dogge jo letter?πDutch:Wat doe je later? | Frisian:Wolsto...?πDutch:Wil je...? |
Frisian:Lit ΓΊs moetsje by...πDutch:Laten we afspreken bij... | Frisian:Wannear binne jo frij?πDutch:Wanneer ben je vrij? |
Frisian:ik sil dy beljeπDutch:Ik zal je bellen | Frisian:Hoe giet it?πDutch:Hoe gaat het? |
Frisian:Wat is nij?πDutch:Wat is er nieuw? | Frisian:Wat dochst do? (foar wurk)πDutch:Wat doe je? (voor het werk) |
Frisian:Hawwe jo plannen foar it wykein?πDutch:Heb je plannen voor het weekend? | Frisian:It is in moaie dei, is it net?πDutch:Het is een mooie dag, nietwaar? |
Frisian:Ik fyn it leukπDutch:ik vind het leuk | Frisian:Ik fyn it net leukπDutch:Ik vind het niet leuk |
Frisian:Ik hΓ’ld der fanπDutch:ik hou ervan | Frisian:Ik bin wurchπDutch:Ik ben moe |
Frisian:Ik haw hongerπDutch:Ik heb honger | Frisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft?πDutch:Mag ik de rekening krijgen, alstublieft? |
Frisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten)πDutch:Ik zal... (als ik eten bestel) | Frisian:Nim jo kredytkaarten?πDutch:Accepteert u creditcards? |
Frisian:WΓͺr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)?πDutch:Waar is de dichtstbijzijnde... (winkel, restaurant, etc.)? | Frisian:Hoefolle is dit?πDutch:Hoeveel is dit? |
Frisian:Skylje de plysje!πDutch:Bel de politie! | Frisian:ik haw in dokter nedichπDutch:ik heb een dokter nodig |
Frisian:Help!πDutch:Hulp! | Frisian:Der is brΓ’nπDutch:Er is een brand |
Frisian:Ik bin ferdwaaldπDutch:ik ben verdwaald | Frisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte?πDutch:Kun je me op de kaart laten zien? |
Frisian:Hokker manier is ...?πDutch:Welke kant is...? | Frisian:Is it hjir fier fuort?πDutch:Is het ver van hier? |
Frisian:Hoe lang duorret it om dΓͺr te kommen?πDutch:Hoe lang duurt het om daar te komen? | Frisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen?πDutch:Kunt u mij helpen mijn weg te vinden? |
Frisian:Hoe let is ΓΊs gearkomste?πDutch:Hoe laat is onze bijeenkomst? | Frisian:Kinne jo my de details maile?πDutch:Kunt u mij de details mailen? |
Frisian:Ik haw jo ynput op dit nedich.πDutch:Ik heb jouw input hierover nodig. | Frisian:Wannear is de deadline?πDutch:Wanneer is de deadline? |
Frisian:Litte wy dit fierder beprate.πDutch:Laten we dit verder bespreken. | Frisian:Wat binne dyn hobby's?πDutch:Wat zijn je hobbies? |
Frisian:Meisto...?πDutch:Vind je leuk...? | Frisian:Lit ΓΊs omhingje wat.πDutch:Laten we een keer rondhangen. |
Frisian:It wie noflik mei dy te praten.πDutch:Het was leuk om je gesproken te hebben. | Frisian:Wat is dyn favoryt...?πDutch:Wat is jouw favoriet...? |
Frisian:Ik bin it dermei iens.πDutch:Daar ben ik het mee eens. | Frisian:Ik tink fan net.πDutch:Ik denk het niet. |
Frisian:Dat is in goed idee.πDutch:Dat is een goed idee. | Frisian:Ik bin der net wis fan.πDutch:Daar ben ik niet zeker van. |
Frisian:Ik sjoch jo punt, mar ...πDutch:Ik begrijp je punt, maar... | Frisian:Dit is driuwend.πDutch:Dit is urgent. |
Frisian:Graach prioritearje dit.πDutch:Geef hier prioriteit aan. | Frisian:It is wichtich dat wy...πDutch:Het is belangrijk dat wij... |
Frisian:Wy moatte fluch hannelje.πDutch:We moeten snel handelen. | Frisian:Dit kin net wachtsje.πDutch:Dit kan niet wachten. |
Frisian:WΓͺrom dogge wy net ...?πDutch:Waarom niet...? | Frisian:Wat oangeande...?πDutch:Wat dacht je van...? |
Frisian:Litte wy beskΓ΄gje ...πDutch:Laat ons nadenken... | Frisian:Miskien koene wy...?πDutch:Misschien kunnen we...? |
Frisian:Wat as wy...?πDutch:Wat als wij...? | Frisian:It is hjoed sa waarm.πDutch:Het is zo heet vandaag. |
Frisian:Ik hoopje dat it net reint.πDutch:Ik hoop dat het niet regent. | Frisian:It waar is perfekt foar...πDutch:Het weer is perfect voor... |
Frisian:It is kΓ’ld bΓ»ten.πDutch:Het is fris buiten. | Frisian:Ik hearde dat it snie giet.πDutch:Ik heb gehoord dat het gaat sneeuwen. |
Frisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein?πDutch:Wat zijn jouw plannen voor het weekend? | Frisian:Binne jo nije wike frij?πDutch:Ben je volgende week vrij? |
Frisian:Litte wy reservearje foar ...πDutch:Laten we reserveren voor... | Frisian:Ik sjoch ΓΊt nei ...πDutch:Ik heb zin in... |
Frisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike.πDutch:Ik heb veel te doen deze week. | Frisian:Do sjochst der goed ΓΊt Hjoed.πDutch:Jullie zien er leuk uit vandaag. |
Frisian:Dat is in geweldich idee.πDutch:Dat is een geweldig idee. | Frisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien.πDutch:Je hebt fantastisch werk geleverd. |
Frisian:Ik bewΓ»nderje dyn...πDutch:Ik bewonder uw... | Frisian:Jo binne tige talintearre.πDutch:Je bent erg getalenteerd. |
Frisian:It spyt my foar...πDutch:Het spijt me voor... | Frisian:Ik ferΓ»ntskuldigje my as ...πDutch:Mijn excuses als... |
Frisian:Gjin probleem hielendal.πDutch:Geen enkel probleem. | Frisian:It is goed.πDutch:Het is in orde. |
Frisian:Tanke foar dyn begryp.πDutch:Dank u voor uw begrip. | Frisian:Hoe giet alles?πDutch:Hoe gaat het? |
Frisian:Ik wurdearje dyn help.πDutch:Ik waardeer je hulp. | Frisian:Dat klinkt nijsgjirrich.πDutch:Dat klinkt interessant. |
Frisian:Kinne jo dat nochris ΓΊtlizze?πDutch:Kunt u dat nog eens uitleggen? | Frisian:Litte wy in oplossing fine.πDutch:Laten we een oplossing vinden. |
Frisian:WΓͺr giesto op fakΓ’nsje?πDutch:Waar ging je op vakantie? | Frisian:Hawwe jo suggestjes?πDutch:Heb je enige suggesties? |
Frisian:Ik bin echt optein oer dizze kΓ’ns.πDutch:Ik ben erg enthousiast over deze kans. | Frisian:Mei ik dyn pinne liene?πDutch:Kan ik je pen lenen? |
Frisian:Ik fiel my hjoed net goed.πDutch:Ik voel me vandaag niet goed. | Frisian:Dat is in goede fraach.πDutch:Dat is een goede vraag. |
Frisian:Ik sil der nei sjen.πDutch:Ik zal er naar kijken. | Frisian:Wat is dyn miening oer...?πDutch:Wat is uw mening over...? |
Frisian:Lit my myn skema kontrolearje.πDutch:Ik zal even mijn schema checken. | Frisian:Ik bin it folslein mei dy iens.πDutch:Ik ben het helemaal eens met jou. |
Frisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is.πDutch:Laat het me weten als er nog iets is. | Frisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp.πDutch:Ik weet niet zeker of ik het begrijp. |
Frisian:Dat hat no wol sin.πDutch:Dat is nu logisch. | Frisian:Ik haw in fraach oer ...πDutch:Ik heb een vraag over... |
Frisian:Hast help nedich?πDutch:Heb je hulp nodig? | Frisian:Litte wy begjinne.πDutch:Laten we beginnen. |
Frisian:Mei ik dy wat freegje?πDutch:Mag ik je iets vragen? | Frisian:Wat is d'r oan 'e hΓ’n?πDutch:Wat gebeurd er? |
Frisian:Binne jo in hΓ’n nedich?πDutch:Heb je hulp nodig? | Frisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy?πDutch:Kan ik iets voor je doen? |
Frisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe.πDutch:Ik ben hier als je me nodig hebt. | Frisian:Litte wy lunch nimme.πDutch:Laten we lunchen. |
Frisian:Ik bin Γ»nderweis.πDutch:Ik ben onderweg. | Frisian:WΓͺr moatte wy moetsje?πDutch:Waar zullen we afspreken? |
Frisian:Watfoar waar is it?πDutch:Hoe is het weer? | Frisian:Hawwe jo it nijs heard?πDutch:Heb je het nieuws gehoord? |
Frisian:Wat hast hjoed dien?πDutch:Wat heb je gedaan vandaag? | Frisian:Kin ik mei dy meidwaan?πDutch:Mag ik met je mee? |
Frisian:Dat is fantastysk nijs!πDutch:Dat is fantastisch nieuws! | Frisian:Ik bin sa bliid foar dy.πDutch:Ik ben zo blij voor je. |
Frisian:Lokwinske!πDutch:Gefeliciteerd! | Frisian:Dat is echt yndrukwekkend.πDutch:Dat is echt indrukwekkend. |
Frisian:Trochgean mei it goede wurk.πDutch:Ga zo door. | Frisian:Jo dogge it geweldich.πDutch:Je doet het geweldig. |
Frisian:Ik leau yn dy.πDutch:Ik geloof in jou. | Frisian:Jo hawwe dit.πDutch:Je hebt dit. |
Frisian:Jouw net op.πDutch:Geef niet op. | Frisian:Bliuw posityf.πDutch:Blijf positief. |
Frisian:Alles sil goed wΓͺze.πDutch:Alles komt goed. | Frisian:Ik bin grutsk op dy.πDutch:Ik ben trots op je. |
Frisian:Do bist geweldich.πDutch:Je bent geweldig. | Frisian:Jo hawwe myn dei makke.πDutch:Je hebt mijn dag gemaakt. |
Frisian:Dat is prachtich om te hearren.πDutch:Dat is geweldig om te horen. | Frisian:Ik wurdearje jo goedens.πDutch:Ik waardeer uw vriendelijkheid. |
Frisian:Tankewol foar jo stipe.πDutch:Bedankt voor je ondersteuning. | Frisian:Ik bin tankber foar jo help.πDutch:Ik ben dankbaar voor je hulp. |
Frisian:Do bist in geweldige freon.πDutch:Jij bent een goede vriend. | Frisian:Jo betsjutte in protte foar my.πDutch:Je betekent veel voor me. |
Frisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy.πDutch:Ik vind het leuk om tijd met je door te brengen. | Frisian:Jo witte altyd wat te sizzen.πDutch:Je weet altijd wat je moet zeggen. |
Frisian:Ik fertrou dyn oardiel.πDutch:Ik vertrouw op jouw oordeel. | Frisian:Do bist sa kreatyf.πDutch:Je bent zo creatief. |
Frisian:Jo ynspirearje my.πDutch:Jij inspireert me. | Frisian:Jo binne sa yntinsyf.πDutch:Je bent zo attent. |
Frisian:Do bist de bΓͺste.πDutch:Je bent de beste. | Frisian:Jo binne in geweldige harker.πDutch:Je kunt goed luisteren. |
Frisian:Ik wurdearje jo miening.πDutch:Ik waardeer uw mening. | Frisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne.πDutch:Ik heb zoveel geluk dat ik je ken. |
Frisian:Do bist in wiere freon.πDutch:Je bent een echte vriend. | Frisian:Ik bin bliid dat wy moete.πDutch:Ik ben blij dat we elkaar hebben ontmoet. |
Frisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor.πDutch:Je hebt een geweldig gevoel voor humor. | Frisian:Jo binne sa begryplik.πDutch:Je bent zo begripvol. |
Frisian:Jo binne in fantastysk persoan.πDutch:Je bent een fantastisch persoon. | Frisian:Ik genietsje fan dyn selskip.πDutch:Ik geniet van je gezelschap. |
Frisian:Do bist in protte wille.πDutch:Je bent erg leuk. | Frisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid.πDutch:Je hebt een geweldige persoonlijkheid. |
Frisian:Jo binne heul genereus.πDutch:Je bent erg genereus. | Frisian:Jo binne in geweldich rolmodel.πDutch:Je bent een geweldig rolmodel. |
Frisian:Jo binne sa talintearre.πDutch:Je bent zo getalenteerd. | Frisian:Jo binne heul geduldich.πDutch:Je bent erg geduldig. |
Frisian:Jo binne heul yntelligint.πDutch:Je bent zeer deskundig. | Frisian:Do bist in goed persoan.πDutch:Je bent een goed persoon. |
Frisian:Jo meitsje in ferskil.πDutch:Jij maakt een verschil. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πDutch:Je bent erg betrouwbaar. |
Frisian:Jo binne tige ferantwurdlik.πDutch:Je bent erg verantwoordelijk. | Frisian:Jo binne heul hurdwurkjend.πDutch:Je bent erg hardwerkend. |
Frisian:Jo hawwe in aardich hert.πDutch:Je hebt een goed hart. | Frisian:Jo binne heul meilibjend.πDutch:Je bent erg meelevend. |
Frisian:Jo binne tige stypjend.πDutch:Je bent erg ondersteunend. | Frisian:Jo binne in geweldige lieder.πDutch:Je bent een geweldige leider. |
Frisian:Jo binne heul betrouber.πDutch:Je bent erg betrouwbaar. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πDutch:Je bent erg betrouwbaar. |
Frisian:Do bist hiel earlik.πDutch:Je bent heel eerlijk. | Frisian:Jo hawwe in geweldige hΓ’lding.πDutch:Je hebt een geweldige houding. |
Frisian:Jo binne heul respektfol.πDutch:Je bent erg respectvol. | Frisian:Jo binne heul soarchsume.πDutch:Je bent erg attent. |
Frisian:Jo binne heul yntinsyf.πDutch:Je bent erg attent. | Frisian:Jo binne heul behelpsum.πDutch:Je bent erg behulpzaam. |
Frisian:Do bist hiel freonlik.πDutch:Je bent erg vriendelijk. | Frisian:Jo binne heul beleefd.πDutch:Je bent erg beleefd. |
Frisian:Jo binne heul earlik.πDutch:Je bent erg hoffelijk. | Frisian:Jo binne heul begrypend.πDutch:Je bent erg begripvol. |
Frisian:Jo binne tige ferjaan.πDutch:Je bent erg vergevingsgezind. | Frisian:Jo binne heul respektfol.πDutch:Je bent erg respectvol. |
Frisian:Do bist hiel aardich.πDutch:Je bent zeer vriendelijk. | Frisian:Jo binne heul genereus.πDutch:Je bent erg genereus. |
Frisian:Jo binne tige soarchsume.πDutch:Je bent erg zorgzaam. | Frisian:Jo binne heul leaf.πDutch:Je bent erg liefdevol. |
Frisian to Dutch translation means you can translate Frisian languages into Dutch languages. Just type Frisian language text into the text box, and it will easily convert it into Dutch language.
There are a few different ways to translate Frisian to Dutch. The simplest way is just to input your Frisian language text into the left box and it will automatically convert this text into Dutch language for you.
There are some mistakes people make while translatingΒ Frisian to Dutch: Not paying attention to the context of the sentence of Dutch language. Using the wrong translation for a word or phrase for Frisian to Dutch translate.
Yes, this Frisian to Dutch translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Frisian to Dutch within milliseconds.
Always look for professionals who are native Dutch speakers or have extensive knowledge of the Dutch language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Dutch language can not help you to have a good translation from Frisian to Dutch.
Yes, it is possible to learn basic Frisian to Dutch translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Dutch alphabet, basic grammar of Dutch, and commonly used phrases of Dutch. You can also find commenly used phrases of both Dutch and Frisian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Dutch after that you will be able to speak both Frisian and Dutch languages.
To learn Frisian to Dutch translation skills you have to move yourself in the Dutch language and culture. Go and meet with Dutch people and ask them what we call this thing in Dutch. It will take some time but one day you will improve your skills in Dutch a lot.
Yes. it also work as Dutch to Frisian translator. You just need to click on swap button between Frisian and Dutch. Now you need to input Dutch langauge and it will gives you output in Frisian language.
Oerset Frysk nei NederlΓ’nsk betsjut dat jo Fryske talen oersette kinne yn NederlΓ’nske talen. Typ gewoan Frysktalige tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn it NederlΓ’nsk.
Der binne in pear ferskillende manieren om it Frysk nei it NederlΓ’nsk oer te setten. De ienfΓ’ldichste manier is gewoan jo Frysktalige tekst yn it linkerfak yn te fieren en it sil dizze tekst automatysk foar jo omsette yn it NederlΓ’nsk.
D'r binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fanΒ Frysk nei it NederlΓ’nsk: net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan it NederlΓ’nsk. It brΓ»ken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of sin foar it oersetten fan it Frysk yn it NederlΓ’nsk.
Ja, dizze oersetter fan Frysk nei NederlΓ’nsk is tige betrouber, om't er ML en AI oan 'e efterkant brΓ»kt, wat heul rap is foar it oersetten fan Frysk nei it NederlΓ’nsk binnen millisekonden.
Altyd op syk nei professionals dy't memmetaalsprekkers hawwe of wiidweidige kennis fan 'e NederlΓ’nske taal hawwe om krekte oersetting te garandearjen. Oars kin In persoan dy't net folle kennis hat fan 'e NederlΓ’nske taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Frysk nei it NederlΓ’nsk te hawwen.
Ja, it is mooglik om de basis oersetting fan it Frysk nei it NederlΓ’nsk sels te learen. Jo kinne begjinne troch josels fertroud te meitsjen mei it NederlΓ’nske alfabet, de basisgrammatika fan it NederlΓ’nsk, en de meast brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan it NederlΓ’nsk. Jo kinne hjirΓ»nder ek faak brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan sawol de NederlΓ’nske as de Fryske taal fine. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei it NederlΓ’nsk, dΓͺrnei kinne jo sawol de Fryske as de NederlΓ’nske taal prate.
Om Frysk nei NederlΓ’nsk oersetfeardigens te learen moatte jo jo yn de NederlΓ’nske taal en kultuer bewege. Gean en treffe mei Nederlanners en freegje harren hoe't wy dit ding yn it NederlΓ’nsk neame. It sil wat tiid duorje mar op in dei sille jo jo feardichheden yn it NederlΓ’nsk in protte ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan NederlΓ’nsk nei Frysk. Jo moatte gewoan op de knop wikselje tusken Frysk en NederlΓ’nsk klikke. No moatte jo NederlΓ’nske taal ynfiere en it jout jo ΓΊtfier yn it Frysk.
Fries-Nederlands vertalen betekent dat u Friese talen naar de Nederlandse taal kunt vertalen. Typ gewoon de tekst in de Friese taal in het tekstvak en deze wordt eenvoudig in de Nederlandse taal omgezet.
Er zijn verschillende manieren om het Fries naar het Nederlands te vertalen. De eenvoudigste manier is om gewoon uw Friestalige tekst in het linkervak ββin te voeren en deze tekst wordt automatisch voor u omgezet in de Nederlandse taal.
Er zijn enkele fouten die mensen maken bij het vertalen van het Fries naar het Nederlands: geen aandacht besteden aan de context van de zin in de Nederlandse taal. De verkeerde vertaling gebruiken voor een woord of zin voor het vertalen van het Fries naar het Nederlands.
Ja, deze vertaler Fries naar Nederlands is zeer betrouwbaar omdat hij ML en AI in de backend gebruikt, wat erg snel is om binnen milliseconden Fries naar Nederlands te vertalen.
Zoek altijd naar professionals die Nederlands als moedertaal hebben of een uitgebreide kennis van de Nederlandse taal hebben om een ββnauwkeurige vertaling te garanderen. Anders kan iemand die niet veel kennis van de Nederlandse taal heeft, u niet helpen aan een goede vertaling van het Fries naar het Nederlands.
Ja, het is mogelijk om zelf de basisvertaling Fries naar Nederlands te leren. U kunt beginnen door uzelf vertrouwd te maken met het Nederlandse alfabet, de basisgrammatica van het Nederlands en veelgebruikte zinnen in het Nederlands. Hieronder vindt u ook veelgebruikte zinnen van zowel de Nederlandse als de Friese taal. Online taalleerplatforms of studieboeken kunnen u bij dit proces helpen met het Nederlands, waarna u zowel de Fries als de Nederlandse taal kunt spreken.
Om de vertaalvaardigheid Fries naar Nederlands te leren moet u zich verplaatsen in de Nederlandse taal en cultuur. Ga eens kennismaken met Nederlanders en vraag hoe wij dit ding in het Nederlands noemen. Het zal even duren, maar op een dag zul je je vaardigheden in het Nederlands een stuk verbeteren.
Ja. Het werkt ook als vertaler van Nederlands naar Fries. U hoeft alleen maar op de knop te klikken om te wisselen tussen Fries en Nederlands. Nu hoeft u alleen nog maar de Nederlandse taal in te voeren en het zal u output in de Friese taal geven.