Frisian:Ha goeieπKinyarwanda:Mwaramutse / Muraho | Frisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jΓ»nπKinyarwanda:Mwaramutse / Mwaramutse / Umugoroba mwiza |
Frisian:Hoe giet it mei dy?πKinyarwanda:Mumeze mute? | Frisian:Leuk dy te moetsjenπKinyarwanda:Nishimiye guhura nawe |
Frisian:Goodbye / ByeπKinyarwanda:Muraho / Bye | Frisian:Sjoch dy letterπKinyarwanda:Reba nyuma |
Frisian:WΓͺs foarsichtichπKinyarwanda:Witondere | Frisian:Noch in goeie deiπKinyarwanda:Ugire umunsi mwiza |
Frisian:AsjebleaftπKinyarwanda:Nyamuneka | Frisian:DankewolπKinyarwanda:Murakoze |
Frisian:Gjin dankπKinyarwanda:Urahawe ikaze | Frisian:Ekskusearje myπKinyarwanda:Mbabarira |
Frisian:It spyt myπKinyarwanda:Mbabarira | Frisian:Gjin probleemπKinyarwanda:Ntakibazo |
Frisian:Kinsto my helpe?πKinyarwanda:Urashobora kumfasha? | Frisian:WΓͺr is de badkeamer?πKinyarwanda:Ubwiherero buri he? |
Frisian:Hoefolle kostet dit?πKinyarwanda:Bangahe? | Frisian:Hoe let is it?πKinyarwanda:Ni gihe ki? |
Frisian:Kinne jo dat werhelje?πKinyarwanda:Urashobora kubisubiramo, nyamuneka? | Frisian:Hoe staverst dat?πKinyarwanda:Wabyandika ute? |
Frisian:Ik soe graach wolle...πKinyarwanda:Ndashaka ... | Frisian:Mei ik...πKinyarwanda:Nshobora kugira ... |
Frisian:Ik haw nedich...πKinyarwanda:Nkeneye... | Frisian:Ik befetsje it netπKinyarwanda:Sinumva |
Frisian:Kinsto asjebleaft...πKinyarwanda:Urashobora gusaba ... | Frisian:Ja / NeeπKinyarwanda:Yego / Oya |
Frisian:MiskienπKinyarwanda:Birashoboka | Frisian:FanselsπKinyarwanda:Birumvikana |
Frisian:WisπKinyarwanda:Nibyo | Frisian:Ik tink itπKinyarwanda:Ndatekereza ko |
Frisian:Wat dogge jo letter?πKinyarwanda:Urakora iki nyuma? | Frisian:Wolsto...?πKinyarwanda:Urashaka ...? |
Frisian:Lit ΓΊs moetsje by...πKinyarwanda:Reka duhurire kuri ... | Frisian:Wannear binne jo frij?πKinyarwanda:Ni ryari ufite umudendezo? |
Frisian:ik sil dy beljeπKinyarwanda:Nzaguhamagara | Frisian:Hoe giet it?πKinyarwanda:Bigenda bite? |
Frisian:Wat is nij?πKinyarwanda:Ni iki gishya? | Frisian:Wat dochst do? (foar wurk)πKinyarwanda:Ukora iki? (ku kazi) |
Frisian:Hawwe jo plannen foar it wykein?πKinyarwanda:Ufite gahunda muri wikendi? | Frisian:It is in moaie dei, is it net?πKinyarwanda:Ni umunsi mwiza, si byo? |
Frisian:Ik fyn it leukπKinyarwanda:Ndabikunda | Frisian:Ik fyn it net leukπKinyarwanda:Ntabwo nkunda |
Frisian:Ik hΓ’ld der fanπKinyarwanda:Ndabikunda | Frisian:Ik bin wurchπKinyarwanda:Ndarambiwe |
Frisian:Ik haw hongerπKinyarwanda:Ndashonje | Frisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft?πKinyarwanda:Nshobora kubona fagitire, nyamuneka? |
Frisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten)πKinyarwanda:Nzagira ... (mugihe utumiza ibiryo) | Frisian:Nim jo kredytkaarten?πKinyarwanda:Ufata amakarita y'inguzanyo? |
Frisian:WΓͺr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)?πKinyarwanda:Nihehe hafi ... (ububiko, resitora, nibindi)? | Frisian:Hoefolle is dit?πKinyarwanda:Ni bangahe? |
Frisian:Skylje de plysje!πKinyarwanda:Hamagara abapolisi! | Frisian:ik haw in dokter nedichπKinyarwanda:Nkeneye umuganga |
Frisian:Help!πKinyarwanda:Fasha! | Frisian:Der is brΓ’nπKinyarwanda:Hano hari umuriro |
Frisian:Ik bin ferdwaaldπKinyarwanda:Nayobye | Frisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte?πKinyarwanda:Urashobora kunyereka ku ikarita? |
Frisian:Hokker manier is ...?πKinyarwanda:Ni ubuhe buryo ... | Frisian:Is it hjir fier fuort?πKinyarwanda:Ari kure cyane? |
Frisian:Hoe lang duorret it om dΓͺr te kommen?πKinyarwanda:Bitwara igihe kingana iki kugirango ugereyo? | Frisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen?πKinyarwanda:Urashobora kumfasha kubona inzira yanjye? |
Frisian:Hoe let is ΓΊs gearkomste?πKinyarwanda:Inama yacu ni isaha ki? | Frisian:Kinne jo my de details maile?πKinyarwanda:Urashobora kunyandikira amakuru arambuye? |
Frisian:Ik haw jo ynput op dit nedich.πKinyarwanda:Nkeneye ibitekerezo byanyu kuriyi. | Frisian:Wannear is de deadline?πKinyarwanda:Igihe ntarengwa? |
Frisian:Litte wy dit fierder beprate.πKinyarwanda:Reka tuganire kuri ibi. | Frisian:Wat binne dyn hobby's?πKinyarwanda:Ibyo ukunda ni ibihe? |
Frisian:Meisto...?πKinyarwanda:Ukunda ...? | Frisian:Lit ΓΊs omhingje wat.πKinyarwanda:Reka dusohokane igihe kimwe. |
Frisian:It wie noflik mei dy te praten.πKinyarwanda:Byari byiza kuganira nawe. | Frisian:Wat is dyn favoryt...?πKinyarwanda:Niki ukunda ...? |
Frisian:Ik bin it dermei iens.πKinyarwanda:Ndabyemera. | Frisian:Ik tink fan net.πKinyarwanda:Ntabwo ntekereza ko. |
Frisian:Dat is in goed idee.πKinyarwanda:Icyo ni igitekerezo cyiza. | Frisian:Ik bin der net wis fan.πKinyarwanda:Ntabwo nzi neza kuri ibyo. |
Frisian:Ik sjoch jo punt, mar ...πKinyarwanda:Ndabona igitekerezo cyawe, ariko ... | Frisian:Dit is driuwend.πKinyarwanda:Ibi birihutirwa. |
Frisian:Graach prioritearje dit.πKinyarwanda:Nyamuneka shyira imbere ibi. | Frisian:It is wichtich dat wy...πKinyarwanda:Ni ngombwa ko twe ... |
Frisian:Wy moatte fluch hannelje.πKinyarwanda:Tugomba gukora vuba. | Frisian:Dit kin net wachtsje.πKinyarwanda:Ibi ntibishobora gutegereza. |
Frisian:WΓͺrom dogge wy net ...?πKinyarwanda:Kuki tutabikora ...? | Frisian:Wat oangeande...?πKinyarwanda:Bite ho ...? |
Frisian:Litte wy beskΓ΄gje ...πKinyarwanda:Reka dusuzume ... | Frisian:Miskien koene wy...?πKinyarwanda:Ahari dushobora ...? |
Frisian:Wat as wy...?πKinyarwanda:Byagenda bite se niba ...? | Frisian:It is hjoed sa waarm.πKinyarwanda:Uyu munsi birashyushye cyane. |
Frisian:Ik hoopje dat it net reint.πKinyarwanda:Nizere ko imvura itagwa. | Frisian:It waar is perfekt foar...πKinyarwanda:Ikirere ni cyiza kuri ... |
Frisian:It is kΓ’ld bΓ»ten.πKinyarwanda:Birakonje hanze. | Frisian:Ik hearde dat it snie giet.πKinyarwanda:Numvise ko bigiye kugwa. |
Frisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein?πKinyarwanda:Nubuhe gahunda zawe muri wikendi? | Frisian:Binne jo nije wike frij?πKinyarwanda:Ufite umudendezo mu cyumweru gitaha? |
Frisian:Litte wy reservearje foar ...πKinyarwanda:Reka dukore reservations kuri ... | Frisian:Ik sjoch ΓΊt nei ...πKinyarwanda:Ntegereje ... |
Frisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike.πKinyarwanda:Mfite byinshi byo gukora muri iki cyumweru. | Frisian:Do sjochst der goed ΓΊt Hjoed.πKinyarwanda:Urasa neza uyumunsi. |
Frisian:Dat is in geweldich idee.πKinyarwanda:Icyo ni igitekerezo cyiza. | Frisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien.πKinyarwanda:Wakoze akazi keza. |
Frisian:Ik bewΓ»nderje dyn...πKinyarwanda:Nishimiye ibyawe ... | Frisian:Jo binne tige talintearre.πKinyarwanda:Ufite impano cyane. |
Frisian:It spyt my foar...πKinyarwanda:Mbabajwe na ... | Frisian:Ik ferΓ»ntskuldigje my as ...πKinyarwanda:Ndasaba imbabazi niba ... |
Frisian:Gjin probleem hielendal.πKinyarwanda:Ntakibazo namba. | Frisian:It is goed.πKinyarwanda:Nibyiza. |
Frisian:Tanke foar dyn begryp.πKinyarwanda:Urakoze kubyumva. | Frisian:Hoe giet alles?πKinyarwanda:Ibintu byose bigenda gute? |
Frisian:Ik wurdearje dyn help.πKinyarwanda:Nishimiye ubufasha bwawe. | Frisian:Dat klinkt nijsgjirrich.πKinyarwanda:Ibyo birashimishije. |
Frisian:Kinne jo dat nochris ΓΊtlizze?πKinyarwanda:Urashobora kongera kubisobanura? | Frisian:Litte wy in oplossing fine.πKinyarwanda:Reka dushake igisubizo. |
Frisian:WΓͺr giesto op fakΓ’nsje?πKinyarwanda:Wagiye he mu biruhuko? | Frisian:Hawwe jo suggestjes?πKinyarwanda:Waba ufite igitekerezo? |
Frisian:Ik bin echt optein oer dizze kΓ’ns.πKinyarwanda:Nishimiye cyane aya mahirwe. | Frisian:Mei ik dyn pinne liene?πKinyarwanda:Nshobora kuguza ikaramu yawe? |
Frisian:Ik fiel my hjoed net goed.πKinyarwanda:Uyu munsi ntabwo meze neza. | Frisian:Dat is in goede fraach.πKinyarwanda:Icyo ni ikibazo cyiza. |
Frisian:Ik sil der nei sjen.πKinyarwanda:Nzabireba. | Frisian:Wat is dyn miening oer...?πKinyarwanda:Uratekereza iki kuri ...? |
Frisian:Lit my myn skema kontrolearje.πKinyarwanda:Reka ngenzure gahunda yanjye. | Frisian:Ik bin it folslein mei dy iens.πKinyarwanda:Ndemeranya nawe rwose. |
Frisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is.πKinyarwanda:Nyamuneka umenyeshe niba hari ikindi. | Frisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp.πKinyarwanda:Ntabwo nzi neza ko mbyumva. |
Frisian:Dat hat no wol sin.πKinyarwanda:Ibyo birumvikana ubu. | Frisian:Ik haw in fraach oer ...πKinyarwanda:Mfite ikibazo kijyanye ... |
Frisian:Hast help nedich?πKinyarwanda:Ukeneye ubufasha ubwo aribwo bwose? | Frisian:Litte wy begjinne.πKinyarwanda:Reka dutangire. |
Frisian:Mei ik dy wat freegje?πKinyarwanda:Nshobora kukubaza ikintu? | Frisian:Wat is d'r oan 'e hΓ’n?πKinyarwanda:Bigenda bite? |
Frisian:Binne jo in hΓ’n nedich?πKinyarwanda:Ukeneye ikiganza? | Frisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy?πKinyarwanda:Hari icyo nagukorera? |
Frisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe.πKinyarwanda:Ndi hano niba unkeneye. | Frisian:Litte wy lunch nimme.πKinyarwanda:Reka dufate ifunguro rya sasita. |
Frisian:Ik bin Γ»nderweis.πKinyarwanda:Ndi munzira. | Frisian:WΓͺr moatte wy moetsje?πKinyarwanda:Tugomba guhurira he? |
Frisian:Watfoar waar is it?πKinyarwanda:Ikirere kimeze gute? | Frisian:Hawwe jo it nijs heard?πKinyarwanda:Wigeze wumva amakuru? |
Frisian:Wat hast hjoed dien?πKinyarwanda:Wakoze iki uyu munsi? | Frisian:Kin ik mei dy meidwaan?πKinyarwanda:Nshobora kwifatanya nawe? |
Frisian:Dat is fantastysk nijs!πKinyarwanda:Ngiyo amakuru meza! | Frisian:Ik bin sa bliid foar dy.πKinyarwanda:Ndishimye cyane kuri wewe. |
Frisian:Lokwinske!πKinyarwanda:Twishimiye! | Frisian:Dat is echt yndrukwekkend.πKinyarwanda:Ibyo rwose birashimishije. |
Frisian:Trochgean mei it goede wurk.πKinyarwanda:Komeza akazi keza. | Frisian:Jo dogge it geweldich.πKinyarwanda:Urimo gukora ibikomeye. |
Frisian:Ik leau yn dy.πKinyarwanda:Ndakwemera. | Frisian:Jo hawwe dit.πKinyarwanda:Ufite ibi. |
Frisian:Jouw net op.πKinyarwanda:Ntucike intege. | Frisian:Bliuw posityf.πKinyarwanda:Komeza kuba mwiza. |
Frisian:Alles sil goed wΓͺze.πKinyarwanda:Byose bizaba byiza. | Frisian:Ik bin grutsk op dy.πKinyarwanda:Ndishimye. |
Frisian:Do bist geweldich.πKinyarwanda:Uratangaje. | Frisian:Jo hawwe myn dei makke.πKinyarwanda:Wagize umunsi wanjye. |
Frisian:Dat is prachtich om te hearren.πKinyarwanda:Nibyiza kubyumva. | Frisian:Ik wurdearje jo goedens.πKinyarwanda:Nishimiye ineza yawe. |
Frisian:Tankewol foar jo stipe.πKinyarwanda:Urakoze ku nkunga yawe. | Frisian:Ik bin tankber foar jo help.πKinyarwanda:Nishimiye ubufasha bwanyu. |
Frisian:Do bist in geweldige freon.πKinyarwanda:Uri inshuti ikomeye. | Frisian:Jo betsjutte in protte foar my.πKinyarwanda:Urasobanura byinshi kuri njye. |
Frisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy.πKinyarwanda:Nishimiye kumarana nawe. | Frisian:Jo witte altyd wat te sizzen.πKinyarwanda:Buri gihe uzi icyo uvuga. |
Frisian:Ik fertrou dyn oardiel.πKinyarwanda:Nizeye urubanza rwawe. | Frisian:Do bist sa kreatyf.πKinyarwanda:Uraremye cyane. |
Frisian:Jo ynspirearje my.πKinyarwanda:Urandemesheje. | Frisian:Jo binne sa yntinsyf.πKinyarwanda:Uratekereza cyane. |
Frisian:Do bist de bΓͺste.πKinyarwanda:Uri mwiza. | Frisian:Jo binne in geweldige harker.πKinyarwanda:Uri uwumva cyane. |
Frisian:Ik wurdearje jo miening.πKinyarwanda:Nishimiye igitekerezo cyawe. | Frisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne.πKinyarwanda:Mfite amahirwe yo kukumenya. |
Frisian:Do bist in wiere freon.πKinyarwanda:Uri inshuti nyancuti. | Frisian:Ik bin bliid dat wy moete.πKinyarwanda:Nishimiye ko twahuye. |
Frisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor.πKinyarwanda:Ufite urwenya rwiza. | Frisian:Jo binne sa begryplik.πKinyarwanda:Urumva cyane. |
Frisian:Jo binne in fantastysk persoan.πKinyarwanda:Uri umuntu w'igitangaza. | Frisian:Ik genietsje fan dyn selskip.πKinyarwanda:Nishimiye kuba kumwe nawe. |
Frisian:Do bist in protte wille.πKinyarwanda:Urishimye cyane. | Frisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid.πKinyarwanda:Ufite imico ikomeye. |
Frisian:Jo binne heul genereus.πKinyarwanda:Uratanga cyane. | Frisian:Jo binne in geweldich rolmodel.πKinyarwanda:Uri intangarugero ikomeye. |
Frisian:Jo binne sa talintearre.πKinyarwanda:Ufite impano cyane. | Frisian:Jo binne heul geduldich.πKinyarwanda:Wihangane cyane. |
Frisian:Jo binne heul yntelligint.πKinyarwanda:Urabizi cyane. | Frisian:Do bist in goed persoan.πKinyarwanda:Uri umuntu mwiza. |
Frisian:Jo meitsje in ferskil.πKinyarwanda:Ukora itandukaniro. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πKinyarwanda:Wizewe cyane. |
Frisian:Jo binne tige ferantwurdlik.πKinyarwanda:Urashinzwe cyane. | Frisian:Jo binne heul hurdwurkjend.πKinyarwanda:Urakora cyane. |
Frisian:Jo hawwe in aardich hert.πKinyarwanda:Ufite umutima mwiza. | Frisian:Jo binne heul meilibjend.πKinyarwanda:Ufite impuhwe nyinshi. |
Frisian:Jo binne tige stypjend.πKinyarwanda:Urashyigikiye cyane. | Frisian:Jo binne in geweldige lieder.πKinyarwanda:Uri umuyobozi ukomeye. |
Frisian:Jo binne heul betrouber.πKinyarwanda:Wiringirwa cyane. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πKinyarwanda:Uri umwizerwa cyane. |
Frisian:Do bist hiel earlik.πKinyarwanda:Uri inyangamugayo cyane. | Frisian:Jo hawwe in geweldige hΓ’lding.πKinyarwanda:Ufite imyifatire ikomeye. |
Frisian:Jo binne heul respektfol.πKinyarwanda:Wiyubashye cyane. | Frisian:Jo binne heul soarchsume.πKinyarwanda:Uritonda cyane. |
Frisian:Jo binne heul yntinsyf.πKinyarwanda:Uratekereza cyane. | Frisian:Jo binne heul behelpsum.πKinyarwanda:Urafasha cyane. |
Frisian:Do bist hiel freonlik.πKinyarwanda:Ufite urugwiro cyane. | Frisian:Jo binne heul beleefd.πKinyarwanda:Ufite ikinyabupfura cyane. |
Frisian:Jo binne heul earlik.πKinyarwanda:Ufite ikinyabupfura cyane. | Frisian:Jo binne heul begrypend.πKinyarwanda:Urumva cyane. |
Frisian:Jo binne tige ferjaan.πKinyarwanda:Urababarira cyane. | Frisian:Jo binne heul respektfol.πKinyarwanda:Wiyubashye cyane. |
Frisian:Do bist hiel aardich.πKinyarwanda:Ufite neza cyane. | Frisian:Jo binne heul genereus.πKinyarwanda:Uratanga cyane. |
Frisian:Jo binne tige soarchsume.πKinyarwanda:Uritayeho cyane. | Frisian:Jo binne heul leaf.πKinyarwanda:Urakunda cyane. |
Frisian to Kinyarwanda translation means you can translate Frisian languages into Kinyarwanda languages. Just type Frisian language text into the text box, and it will easily convert it into Kinyarwanda language.
There are a few different ways to translate Frisian to Kinyarwanda. The simplest way is just to input your Frisian language text into the left box and it will automatically convert this text into Kinyarwanda language for you.
There are some mistakes people make while translatingΒ Frisian to Kinyarwanda: Not paying attention to the context of the sentence of Kinyarwanda language. Using the wrong translation for a word or phrase for Frisian to Kinyarwanda translate.
Yes, this Frisian to Kinyarwanda translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Frisian to Kinyarwanda within milliseconds.
Always look for professionals who are native Kinyarwanda speakers or have extensive knowledge of the Kinyarwanda language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Kinyarwanda language can not help you to have a good translation from Frisian to Kinyarwanda.
Yes, it is possible to learn basic Frisian to Kinyarwanda translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Kinyarwanda alphabet, basic grammar of Kinyarwanda, and commonly used phrases of Kinyarwanda. You can also find commenly used phrases of both Kinyarwanda and Frisian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Kinyarwanda after that you will be able to speak both Frisian and Kinyarwanda languages.
To learn Frisian to Kinyarwanda translation skills you have to move yourself in the Kinyarwanda language and culture. Go and meet with Kinyarwanda people and ask them what we call this thing in Kinyarwanda. It will take some time but one day you will improve your skills in Kinyarwanda a lot.
Yes. it also work as Kinyarwanda to Frisian translator. You just need to click on swap button between Frisian and Kinyarwanda. Now you need to input Kinyarwanda langauge and it will gives you output in Frisian language.
Oerset fan Frysk nei Kinyarwanda betsjut dat jo Fryske talen oersette kinne yn Kinyarwanda-talen. Typ gewoan Frysktalige tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn Kinyarwanda-taal.
Der binne in pear ferskillende manieren om it Frysk oer te setten nei Kinyarwanda. De ienfΓ’ldichste manier is gewoan jo Frysktalige tekst yn te fieren yn it linkerfak en it sil dizze tekst automatysk foar jo omsette yn Kinyarwanda.
Der binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fanΒ Frysk nei Kinyarwanda: Net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan Kinyarwanda taal. It brΓ»ken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of ΓΊtdrukking foar Frysk nei Kinyarwanda oersette.
Ja, dizze oersetter fan Frysk nei Kinyarwanda is tige betrouber, om't er ML en AI op 'e efterkant brΓ»kt, wat heul rap is foar it oersetten fan Frysk nei Kinyarwanda binnen millisekonden.
Sjoch altyd nei professionals dy't memmetaalsprekkers fan Kinyarwanda binne of wiidweidige kennis hawwe fan 'e Kinyarwanda-taal om krekte oersetting te garandearjen. Oars kin In persoan dy't net folle kennis hat fan 'e Kinyarwanda-taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Frysk nei Kinyarwanda te hawwen.
Ja, it is mooglik om de basis oersetting fan Frysk nei Kinyarwanda sels te learen. Jo kinne begjinne troch josels fertroud te meitsjen mei it Kinyarwanda-alfabet, basisgrammatika fan Kinyarwanda, en faak brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan Kinyarwanda. Jo kinne hjirΓ»nder ek faak brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fine fan sawol Kinyarwanda as Fryske talen. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei Kinyarwanda.
Om Frysk nei Kinyarwanda oersetfeardigens te learen moatte jo jo yn 'e Kinyarwanda taal en kultuer bewegen. Gean en moetsje mei Kinyarwanda minsken en freegje harren wat wy neame dit ding yn Kinyarwanda. It sil wat tiid duorje, mar ien dei sille jo jo feardigens yn Kinyarwanda in protte ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan Kinyarwanda nei Frysk. Jo moatte gewoan op de knop ruilje tusken Frysk en Kinyarwanda klikke. No moatte jo Kinyarwanda taal ynfiere en it sil jo ΓΊtfier yn it Frysk jaan.
Ubusobanuro bwa Frisian to Kinyarwanda bivuze ko ushobora guhindura indimi z'igifaransa mu ndimi za Kinyarwanda. Gusa andika inyandiko yururimi rwigifaransa mumasanduku yinyandiko, kandi izahindura byoroshye mururimi rwa Kinyarwanda.
Hariho uburyo butandukanye bwo guhindura Frisiyani muri Kinyarwanda. Inzira yoroshye nukwinjiza gusa ururimi rwigifaransa mururimi rwibumoso hanyuma ruzahita ruhindura iyi nyandiko mururimi rwa Kinyarwanda kubwawe.
Hariho amakosa amwe abantu bakora mugihe bahindura Frisiyani muri Kinyarwanda: Kutitondera imiterere yinteruro yururimi rwa Kinyarwanda. Gukoresha ubusobanuro butari bwo kubijambo cyangwa interuro kubwa Frisiyani kugeza Kinyarwanda.
Nibyo, uyu Frisiyani kumusemuzi wa Kinyarwanda nukuri cyane kuko ikoresha ML na AI kumugongo wihuta cyane muguhindura Frisiyani muri Kinyarwanda muri milisegonda.
Buri gihe ushakishe abanyamwuga kavukire bavuga ururimi rwa Kinyarwanda cyangwa bafite ubumenyi bunini bwururimi rwa Kinyarwanda kugirango ubone ibisobanuro nyabyo. Bitabaye ibyo, Umuntu udafite ubumenyi bwinshi bwururimi rwa Kinyarwanda ntashobora kugufasha kugira ubusobanuro bwiza kuva muri Frisiyani kugera Kinyarwanda.
Nibyo, birashoboka kwiga igifaransa cyibanze kuri Kinyarwanda wenyine. Urashobora gutangira kumenyera inyuguti za Kinyarwanda, ikibonezamvugo cyibanze cya Kinyarwanda, hamwe ninteruro zikoreshwa cyane za Kinyarwanda. Urashobora kandi kubona interuro zikoreshwa cyane mundimi zombi za Kinyarwanda na Frisiyani hepfo.Urubuga rwo kwiga ururimi cyangwa ibitabo birashobora kugufasha muriki gikorwa hamwe na Kinyarwanda nyuma yibyo uzashobora kuvuga indimi zombi zaba Frisiyani na Kinyarwanda.
Kugira ngo wige Frisiyani kugeza Kinyarwanda ubuhanga bwo guhindura ugomba kwimuka mu rurimi n'umuco wa Kinyarwanda. Genda uhure nabantu ba Kinyarwanda ubabaze icyo twita iki kintu muri Kinyarwanda. Bizatwara igihe ariko umunsi umwe uzamura ubumenyi bwawe muri Kinyarwanda cyane.
Yego. ikora kandi nka Kinyarwanda kumusemuzi wa Frisiyani. Ukeneye gusa gukanda kuri swap buto hagati ya Frisiyani na Kinyarwanda. Noneho ukeneye kwinjiza Kinyarwanda langauge kandi izaguha ibisohoka mururimi rwigifaransa.