Frisian:Ha goeieπLatin:Hi Salve | Frisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jΓ»nπLatin:Bonum mane / bonum post meridiem / bonum vesperum |
Frisian:Hoe giet it mei dy?πLatin:Quid agis? | Frisian:Leuk dy te moetsjenπLatin:Vos noscere |
Frisian:Goodbye / ByeπLatin:vale / vale | Frisian:Sjoch dy letterπLatin:Te visurum |
Frisian:WΓͺs foarsichtichπLatin:Curae | Frisian:Noch in goeie deiπLatin:Bonum diem habeas |
Frisian:AsjebleaftπLatin:Quaeso | Frisian:DankewolπLatin:Gratias tibi |
Frisian:Gjin dankπLatin:Gratias | Frisian:Ekskusearje myπLatin:ignoscas |
Frisian:It spyt myπLatin:Paenitet | Frisian:Gjin probleemπLatin:Non forsit |
Frisian:Kinsto my helpe?πLatin:Potesne me iuvare? | Frisian:WΓͺr is de badkeamer?πLatin:Ubi est latrina? |
Frisian:Hoefolle kostet dit?πLatin:Quanti hoc cost? | Frisian:Hoe let is it?πLatin:Quid temporem est? |
Frisian:Kinne jo dat werhelje?πLatin:Quia potest repetere tibi placet? | Frisian:Hoe staverst dat?πLatin:Quomodo te exponentia qui? |
Frisian:Ik soe graach wolle...πLatin:Vellem... | Frisian:Mei ik...πLatin:Possumne habere... |
Frisian:Ik haw nedich...πLatin:Egeo... | Frisian:Ik befetsje it netπLatin:Non intellego |
Frisian:Kinsto asjebleaft...πLatin:Placet... | Frisian:Ja / NeeπLatin:Ita non |
Frisian:MiskienπLatin:Forsitan | Frisian:FanselsπLatin:Scilicet |
Frisian:WisπLatin:Certus | Frisian:Ik tink itπLatin:Puto sic |
Frisian:Wat dogge jo letter?πLatin:Quid facis postea? | Frisian:Wolsto...?πLatin:Visne...? |
Frisian:Lit ΓΊs moetsje by...πLatin:Let's meet at... | Frisian:Wannear binne jo frij?πLatin:Quando liber es? |
Frisian:ik sil dy beljeπLatin:Vocabo te | Frisian:Hoe giet it?πLatin:Salve? |
Frisian:Wat is nij?πLatin:Quid novi? | Frisian:Wat dochst do? (foar wurk)πLatin:Quid facis? (quia opus) |
Frisian:Hawwe jo plannen foar it wykein?πLatin:Habesne consilia auctor? | Frisian:It is in moaie dei, is it net?πLatin:Suus 'a nice dies, annon? |
Frisian:Ik fyn it leukπLatin:id amo | Frisian:Ik fyn it net leukπLatin:Non placet |
Frisian:Ik hΓ’ld der fanπLatin:Diligo eam | Frisian:Ik bin wurchπLatin:Fessus sum |
Frisian:Ik haw hongerπLatin:Esurio | Frisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft?πLatin:Possum libellum, quaeso? |
Frisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten)πLatin:Habebo... (cum cibum ordinans) | Frisian:Nim jo kredytkaarten?πLatin:Tu fidem pecto? |
Frisian:WΓͺr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)?πLatin:Ubi est proxima... (copia, caupona, etc.)? | Frisian:Hoefolle is dit?πLatin:Quantum est hoc? |
Frisian:Skylje de plysje!πLatin:Vigilum voca! | Frisian:ik haw in dokter nedichπLatin:i est opus valentibus medico |
Frisian:Help!πLatin:Adiuva! | Frisian:Der is brΓ’nπLatin:Non est ignis |
Frisian:Ik bin ferdwaaldπLatin:pereo | Frisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte?πLatin:Dabis mihi in tabula? |
Frisian:Hokker manier is ...?πLatin:Qua via est...? | Frisian:Is it hjir fier fuort?πLatin:procul estne hinc? |
Frisian:Hoe lang duorret it om dΓͺr te kommen?πLatin:Quousque eam accipere illuc? | Frisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen?πLatin:Potesne me iuvare viam meam? |
Frisian:Hoe let is ΓΊs gearkomste?πLatin:Quid est conventus noster? | Frisian:Kinne jo my de details maile?πLatin:Posse te email mihi singula? |
Frisian:Ik haw jo ynput op dit nedich.πLatin:Hoc opus tuum initus est. | Frisian:Wannear is de deadline?πLatin:Quando est notificata? |
Frisian:Litte wy dit fierder beprate.πLatin:Hoc amplius discutiamus. | Frisian:Wat binne dyn hobby's?πLatin:Quid sunt oblectamenta tua? |
Frisian:Meisto...?πLatin:Tibi placet...? | Frisian:Lit ΓΊs omhingje wat.πLatin:Aliquando teneamus. |
Frisian:It wie noflik mei dy te praten.πLatin:Lubuit loquitur ad vos. | Frisian:Wat is dyn favoryt...?πLatin:Quid est ventus...? |
Frisian:Ik bin it dermei iens.πLatin:assentior. | Frisian:Ik tink fan net.πLatin:Non puto. |
Frisian:Dat is in goed idee.πLatin:Quod suus 'a bona idea. | Frisian:Ik bin der net wis fan.πLatin:De illo non sum certus. |
Frisian:Ik sjoch jo punt, mar ...πLatin:punctum tuum video, sed... | Frisian:Dit is driuwend.πLatin:Hoc urgere. |
Frisian:Graach prioritearje dit.πLatin:Quaeso hoc prioritize. | Frisian:It is wichtich dat wy...πLatin:Gravis ut... |
Frisian:Wy moatte fluch hannelje.πLatin:Celeriter agere debemus. | Frisian:Dit kin net wachtsje.πLatin:Hoc exspectare non potest. |
Frisian:WΓͺrom dogge wy net ...?πLatin:Cur non nos...? | Frisian:Wat oangeande...?πLatin:Quam de...? |
Frisian:Litte wy beskΓ΄gje ...πLatin:Consideremus... | Frisian:Miskien koene wy...?πLatin:Fortasse potuimus...? |
Frisian:Wat as wy...?πLatin:Quid si nos? | Frisian:It is hjoed sa waarm.πLatin:Hodie tam calidus est. |
Frisian:Ik hoopje dat it net reint.πLatin:Spero non pluit. | Frisian:It waar is perfekt foar...πLatin:Tempestas perfecta est ad ... |
Frisian:It is kΓ’ld bΓ»ten.πLatin:Foris est frigidus. | Frisian:Ik hearde dat it snie giet.πLatin:Audivi eum nivem iri. |
Frisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein?πLatin:Quae sunt consilia ad volutpat vestibulum? | Frisian:Binne jo nije wike frij?πLatin:Tune es libera sabbati? |
Frisian:Litte wy reservearje foar ...πLatin:Reservationes faciamus pro... | Frisian:Ik sjoch ΓΊt nei ...πLatin:Ego vultus deinceps ad... |
Frisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike.πLatin:Multum habeo hoc facere sabbati. | Frisian:Do sjochst der goed ΓΊt Hjoed.πLatin:Te respice hodie delicatus. |
Frisian:Dat is in geweldich idee.πLatin:Magna idea est. | Frisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien.πLatin:fantasticum officium fecistis. |
Frisian:Ik bewΓ»nderje dyn...πLatin:Admiror tuum... | Frisian:Jo binne tige talintearre.πLatin:Valde ingeniosus es. |
Frisian:It spyt my foar...πLatin:Paenitet... | Frisian:Ik ferΓ»ntskuldigje my as ...πLatin:Paenitet me si ... |
Frisian:Gjin probleem hielendal.πLatin:Nihil problematis. | Frisian:It is goed.πLatin:Bene est. |
Frisian:Tanke foar dyn begryp.πLatin:Gratias ago tibi, quia intellectus. | Frisian:Hoe giet alles?πLatin:Quid agis omnia suus? |
Frisian:Ik wurdearje dyn help.πLatin:Agnosco auxilium tuum. | Frisian:Dat klinkt nijsgjirrich.πLatin:Quod sonat interesting. |
Frisian:Kinne jo dat nochris ΓΊtlizze?πLatin:Hoc iterum explicare potuisti? | Frisian:Litte wy in oplossing fine.πLatin:Inueniamus solutionem. |
Frisian:WΓͺr giesto op fakΓ’nsje?πLatin:Ubi pro vacation? | Frisian:Hawwe jo suggestjes?πLatin:Habesne suggestiones? |
Frisian:Ik bin echt optein oer dizze kΓ’ns.πLatin:De hac occasione vere commotus sum. | Frisian:Mei ik dyn pinne liene?πLatin:Possum calamum tuum mutuari? |
Frisian:Ik fiel my hjoed net goed.πLatin:Im 'non belle hodie. | Frisian:Dat is in goede fraach.πLatin:Quod bonum est quaestio. |
Frisian:Ik sil der nei sjen.πLatin:Ego illum inspiciam. | Frisian:Wat is dyn miening oer...?πLatin:Quid censes...? |
Frisian:Lit my myn skema kontrolearje.πLatin:Fac me reprehendo meum schedula. | Frisian:Ik bin it folslein mei dy iens.πLatin:Prorsus assentior tibi. |
Frisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is.πLatin:Quaeso fac me ut sciam si quid est aliud. | Frisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp.πLatin:Non satis intelligo. |
Frisian:Dat hat no wol sin.πLatin:Nunc id efficitur sapien. | Frisian:Ik haw in fraach oer ...πLatin:Habeo quaestionem de... |
Frisian:Hast help nedich?πLatin:Egesne ullo auxilio? | Frisian:Litte wy begjinne.πLatin:Incipiamus. |
Frisian:Mei ik dy wat freegje?πLatin:I possit, aliquid te rogatum? | Frisian:Wat is d'r oan 'e hΓ’n?πLatin:Quid agis? |
Frisian:Binne jo in hΓ’n nedich?πLatin:Num manu opus est? | Frisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy?πLatin:Estne aliquid tibi possum facere? |
Frisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe.πLatin:Hic sum, si me eges. | Frisian:Litte wy lunch nimme.πLatin:Prandium capto. |
Frisian:Ik bin Γ»nderweis.πLatin:Meo itinere sum. | Frisian:WΓͺr moatte wy moetsje?πLatin:Ubi conveniant? |
Frisian:Watfoar waar is it?πLatin:Quomodo suus tempestas? | Frisian:Hawwe jo it nijs heard?πLatin:Audistine nuntium? |
Frisian:Wat hast hjoed dien?πLatin:Quid hodie fecisti? | Frisian:Kin ik mei dy meidwaan?πLatin:Vos can i join? |
Frisian:Dat is fantastysk nijs!πLatin:Hoc nuntium phantasticum est! | Frisian:Ik bin sa bliid foar dy.πLatin:Tam laetus sum tibi. |
Frisian:Lokwinske!πLatin:Macte! | Frisian:Dat is echt yndrukwekkend.πLatin:Id vere est grave. |
Frisian:Trochgean mei it goede wurk.πLatin:Continendam opus bonum instructus. | Frisian:Jo dogge it geweldich.πLatin:Magna facis. |
Frisian:Ik leau yn dy.πLatin:Fidem tibi habeo. | Frisian:Jo hawwe dit.πLatin:Hoc habes. |
Frisian:Jouw net op.πLatin:Noli tradere. | Frisian:Bliuw posityf.πLatin:Manere positivum. |
Frisian:Alles sil goed wΓͺze.πLatin:Omnia bene erunt. | Frisian:Ik bin grutsk op dy.πLatin:TΔ superbio. |
Frisian:Do bist geweldich.πLatin:Te miris. | Frisian:Jo hawwe myn dei makke.πLatin:Tu mihi fecisti diem. |
Frisian:Dat is prachtich om te hearren.πLatin:Mirum est id audire. | Frisian:Ik wurdearje jo goedens.πLatin:Agnosco misericordiam tuam. |
Frisian:Tankewol foar jo stipe.πLatin:Tibi gratias ago pro subsidio tuo. | Frisian:Ik bin tankber foar jo help.πLatin:Gratias ago pro auxilio tuo. |
Frisian:Do bist in geweldige freon.πLatin:Magnus es amicus. | Frisian:Jo betsjutte in protte foar my.πLatin:Vis multum ad me. |
Frisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy.πLatin:Mihi placet spatium temporis vobiscum. | Frisian:Jo witte altyd wat te sizzen.πLatin:Tu semper quid dicam. |
Frisian:Ik fertrou dyn oardiel.πLatin:tuo iudicio confido. | Frisian:Do bist sa kreatyf.πLatin:Tam creatrix es. |
Frisian:Jo ynspirearje my.πLatin:Adspirate mihi. | Frisian:Jo binne sa yntinsyf.πLatin:Tu tam cogitabundus es. |
Frisian:Do bist de bΓͺste.πLatin:Es optimus. | Frisian:Jo binne in geweldige harker.πLatin:Magnus es auditor. |
Frisian:Ik wurdearje jo miening.πLatin:sententiam tuam aestimabo. | Frisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne.πLatin:Tam felix sum te nosse. |
Frisian:Do bist in wiere freon.πLatin:Amicus verus es. | Frisian:Ik bin bliid dat wy moete.πLatin:Gaudeo convenire. |
Frisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor.πLatin:Mirum habes humoris sensum. | Frisian:Jo binne sa begryplik.πLatin:Sic sapis. |
Frisian:Jo binne in fantastysk persoan.πLatin:Homo phantasticus es. | Frisian:Ik genietsje fan dyn selskip.πLatin:Te comitatu frui. |
Frisian:Do bist in protte wille.πLatin:Multus es fun. | Frisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid.πLatin:Magnum habes ingenium. |
Frisian:Jo binne heul genereus.πLatin:Valde liberalis es. | Frisian:Jo binne in geweldich rolmodel.πLatin:Exemplar magnum munus es. |
Frisian:Jo binne sa talintearre.πLatin:Tam ingeniosus es. | Frisian:Jo binne heul geduldich.πLatin:Valde patiens es. |
Frisian:Jo binne heul yntelligint.πLatin:Valde doctus es. | Frisian:Do bist in goed persoan.πLatin:Bonus es homo. |
Frisian:Jo meitsje in ferskil.πLatin:Differentiam facis. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πLatin:Tu certissimus es. |
Frisian:Jo binne tige ferantwurdlik.πLatin:Valde officiosus es. | Frisian:Jo binne heul hurdwurkjend.πLatin:Valde laboriosus es. |
Frisian:Jo hawwe in aardich hert.πLatin:Habes benignum cor. | Frisian:Jo binne heul meilibjend.πLatin:Valde misericors es. |
Frisian:Jo binne tige stypjend.πLatin:Valde adminicula es. | Frisian:Jo binne in geweldige lieder.πLatin:Dux magnus es. |
Frisian:Jo binne heul betrouber.πLatin:Valde constans es. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πLatin:Valde fidus es. |
Frisian:Do bist hiel earlik.πLatin:Valde honestus es. | Frisian:Jo hawwe in geweldige hΓ’lding.πLatin:Magnum habes animum. |
Frisian:Jo binne heul respektfol.πLatin:Valde reverens es. | Frisian:Jo binne heul soarchsume.πLatin:Nimis consideratus es. |
Frisian:Jo binne heul yntinsyf.πLatin:Valde curiosus es. | Frisian:Jo binne heul behelpsum.πLatin:Valde utile es. |
Frisian:Do bist hiel freonlik.πLatin:Tu es amicissimus. | Frisian:Jo binne heul beleefd.πLatin:Valde urbanum es. |
Frisian:Jo binne heul earlik.πLatin:Valde comis es. | Frisian:Jo binne heul begrypend.πLatin:Intellegentia es valde. |
Frisian:Jo binne tige ferjaan.πLatin:Valde ignosces. | Frisian:Jo binne heul respektfol.πLatin:Valde reverens es. |
Frisian:Do bist hiel aardich.πLatin:Valde benignus es. | Frisian:Jo binne heul genereus.πLatin:Valde liberalis es. |
Frisian:Jo binne tige soarchsume.πLatin:Valde curas. | Frisian:Jo binne heul leaf.πLatin:Valde amans es. |
Frisian to Latin translation means you can translate Frisian languages into Latin languages. Just type Frisian language text into the text box, and it will easily convert it into Latin language.
There are a few different ways to translate Frisian to Latin. The simplest way is just to input your Frisian language text into the left box and it will automatically convert this text into Latin language for you.
There are some mistakes people make while translatingΒ Frisian to Latin: Not paying attention to the context of the sentence of Latin language. Using the wrong translation for a word or phrase for Frisian to Latin translate.
Yes, this Frisian to Latin translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Frisian to Latin within milliseconds.
Always look for professionals who are native Latin speakers or have extensive knowledge of the Latin language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Latin language can not help you to have a good translation from Frisian to Latin.
Yes, it is possible to learn basic Frisian to Latin translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Latin alphabet, basic grammar of Latin, and commonly used phrases of Latin. You can also find commenly used phrases of both Latin and Frisian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Latin after that you will be able to speak both Frisian and Latin languages.
To learn Frisian to Latin translation skills you have to move yourself in the Latin language and culture. Go and meet with Latin people and ask them what we call this thing in Latin. It will take some time but one day you will improve your skills in Latin a lot.
Yes. it also work as Latin to Frisian translator. You just need to click on swap button between Frisian and Latin. Now you need to input Latin langauge and it will gives you output in Frisian language.
Oerset fan Frysk nei Latyn betsjut dat jo Fryske talen oersette kinne yn Latynske talen. Typ gewoan Frysktalige tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn Latynske taal.
Der binne in pear ferskillende manieren om it Frysk nei it Latyn oer te setten. De ienfΓ’ldichste manier is gewoan jo Frysktalige tekst yn it linkerfak yn te fieren en it sil dizze tekst automatysk foar jo omsette yn Latynske taal.
D'r binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fanΒ Frysk nei it Latyn: Net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan Latynske taal. It brΓ»ken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of sin foar it Frysk nei it Latyn oersetten.
Ja, dizze oersetter fan Frysk nei Latyn is tige betrouber, om't er ML en AI op 'e efterkant brΓ»kt, wat heul rap is foar it oersetten fan Frysk nei it Latyn binnen millisekonden.
Sjoch altyd nei professionals dy't memmetaal Latynsksprekkers binne of wiidweidige kennis hawwe fan 'e Latynske taal om krekte oersetting te garandearjen. Oars kin In persoan dy't net folle kennis hat fan 'e Latynske taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Frysk nei it Latyn te hawwen.
Ja, it is mooglik om de basis oersetting fan Frysk nei Latyn sels te learen. Jo kinne begjinne troch josels fertroud te meitsjen mei it Latynske alfabet, de basisgrammatika fan it Latyn, en de meast brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan it Latyn. Jo kinne hjirΓ»nder ek faak brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan sawol it Latyn as it Frysk fine. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei it Latyn, dΓͺrnei kinne jo sawol de Fryske as de Latynske taal prate.
Om Frysk nei Latyn oersetfeardigens te learen moatte jo jo yn 'e Latynske taal en kultuer bewegen. Gean en moetsje mei Latynske minsken en freegje harren wat wy dit ding yn it Latyn neame. It sil wat tiid duorje, mar ien dei sille jo jo feardigens yn it Latyn in protte ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan Latyn nei Frysk. Jo moatte gewoan op de knop wikselje tusken Frysk en Latyn klikke. No moatte jo Latynske taal ynfiere en it jout jo ΓΊtfier yn it Frysk.
Frisia in Latinam translatio significat Frisicas linguas in Latinam linguam transferre potes. Iustus typus linguae Frisiae textum in archa textui facile in linguam Latinam convertet.
Paucis modis Frisium in Latinum transferre. Simplicissima via est ad textum Frisonum linguam tuam inicere in capsam sinistram et sponte hunc textum in linguam Latinam pro te convertet.
Errata quaedam sunt in translatione Frisiae in Latinum: Non attendentes contextu sententiae linguae Latinae. Iniuriam translationem verbo aut locutione pro Frisiis in Latinum transferre.
Ita, interpres hic Frisius in Latinum certissimus est quia ML et AI utitur ad posteriorem quod velocissimum est ad transferendum Frisium in Latinum intra milliseconds.
Semper exspectent professionales oratores latini qui indigenae sunt vel latiorem cognitionem linguae Latinae habent ut translationem accurate curet. Alioquin Qui linguam Latinam non habet multam scientiam, non te adiuvare potest bonam translationem e Frisio in Latinum habere.
Ita fieri potest ut versiones latinae Frisiae fundamentales a te ipso discere possint. Incipere potes persuescas te alphabeto Latino, grammaticae fundamentali latinae, ac communi locutionibus Latinis adhibitis. Locutiones tam latinae quam frisicae linguae infra adhibitas reperire potes. Online lingua discendi suggesta seu tradenda adiuvare potes te in hoc processu cum Latinis posteaquam loqui poteris lingua Frisica et Latina.
Discere artes Frisian in Latinam translationem te movere debes in lingua latina et cultura. Vade et conveni cum populo Latino et interroga ab eis quod hoc latine appellamus. Tempus aliquod tempus sed unum diem multum artes tuas Latine emendabis.
Ita. it etiam opus latinum ad Frisium translatum. Vos iustus postulo ut strepita in permutatione inter Frisian et Latinam. Nunc debes linguam Latinam inmittere et in Frisia lingua tibi locum dare.