Frisian:Ha goeiešLatvian:Sveiks Äau | Frisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jĆ»nšLatvian:LabrÄ«t / Labdien / Labvakar |
Frisian:Hoe giet it mei dy?šLatvian:KÄ tev iet? | Frisian:Leuk dy te moetsjenšLatvian:Prieks iepazÄ«ties |
Frisian:Goodbye / ByešLatvian:Uz redzÄÅ”anos / uz redzÄÅ”anos | Frisian:Sjoch dy letteršLatvian:Tiksimies vÄlÄk |
Frisian:WĆŖs foarsichtichšLatvian:RÅ«pÄjies | Frisian:Noch in goeie deišLatvian:Jauku dienu |
Frisian:AsjebleaftšLatvian:LÅ«dzu | Frisian:DankewolšLatvian:Paldies |
Frisian:Gjin dankšLatvian:Nav par ko | Frisian:Ekskusearje myšLatvian:Atvainojiet |
Frisian:It spyt myšLatvian:man žÄl | Frisian:Gjin probleemšLatvian:NekÄdu problÄmu |
Frisian:Kinsto my helpe?šLatvian:Vai varat man palÄ«dzÄt? | Frisian:WĆŖr is de badkeamer?šLatvian:Kur ir vannasistaba? |
Frisian:Hoefolle kostet dit?šLatvian:Cik tas maksÄ? | Frisian:Hoe let is it?šLatvian:Cik ir pulkstenis? |
Frisian:Kinne jo dat werhelje?šLatvian:Vai varat to atkÄrtot, lÅ«dzu? | Frisian:Hoe staverst dat?šLatvian:Nosauciet pa burtiem, lÅ«dzu? |
Frisian:Ik soe graach wolle...šLatvian:ES gribÄtu... | Frisian:Mei ik...šLatvian:Vai es varu dabÅ«t... |
Frisian:Ik haw nedich...šLatvian:Man vajag... | Frisian:Ik befetsje it netšLatvian:es nesaprotu |
Frisian:Kinsto asjebleaft...šLatvian:Vai jÅ«s varÄtu lÅ«dzu... | Frisian:Ja / NeešLatvian:JÄ nÄ |
Frisian:MiskienšLatvian:Var bÅ«t | Frisian:FanselsšLatvian:Protams |
Frisian:WisšLatvian:Protams | Frisian:Ik tink itšLatvian:ES tÄ domÄju |
Frisian:Wat dogge jo letter?šLatvian:Ko jÅ«s darÄt vÄlÄk? | Frisian:Wolsto...?šLatvian:Vai Tu gribi...? |
Frisian:Lit Ćŗs moetsje by...šLatvian:Tiekamies plkst... | Frisian:Wannear binne jo frij?šLatvian:Kad tu esi brÄ«vs? |
Frisian:ik sil dy belješLatvian:ES tev piezvanÄ«Å”u | Frisian:Hoe giet it?šLatvian:KÄ iet? |
Frisian:Wat is nij?šLatvian:Kas jauns? | Frisian:Wat dochst do? (foar wurk)šLatvian:Ar ko tu nodarbojies? (darbam) |
Frisian:Hawwe jo plannen foar it wykein?šLatvian:Vai jums ir kÄdi plÄni nedÄļas nogalei? | Frisian:It is in moaie dei, is it net?šLatvian:TÄ ir jauka diena, vai ne? |
Frisian:Ik fyn it leukšLatvian:man tas patÄ«k | Frisian:Ik fyn it net leukšLatvian:Man tas nepatÄ«k |
Frisian:Ik hĆ¢ld der fanšLatvian:man tas patÄ«k | Frisian:Ik bin wurchšLatvian:ES esmu noguris |
Frisian:Ik haw hongeršLatvian:Esmu izsalcis | Frisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft?šLatvian:Vai es varu saÅemt rÄÄ·inu, lÅ«dzu? |
Frisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten)šLatvian:Man bÅ«s... (pasÅ«tot Ädienu) | Frisian:Nim jo kredytkaarten?šLatvian:Vai Åemat kredÄ«tkartes? |
Frisian:WĆŖr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)?šLatvian:Kur ir tuvÄkais... (veikals, restorÄns utt.)? | Frisian:Hoefolle is dit?šLatvian:Cik daudz tas ir? |
Frisian:Skylje de plysje!šLatvian:Zvaniet policijai! | Frisian:ik haw in dokter nedichšLatvian:Man vajag Ärstu |
Frisian:Help!šLatvian:PalÄ«dziet! | Frisian:Der is brĆ¢nšLatvian:Ir ugunsgrÄks |
Frisian:Ik bin ferdwaaldšLatvian:esmu pazudis | Frisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte?šLatvian:Vai vari man parÄdÄ«t kartÄ? |
Frisian:Hokker manier is ...?šLatvian:KurÅ” ceļŔ ir...? | Frisian:Is it hjir fier fuort?šLatvian:Vai tas ir tÄlu no Å”ejienes? |
Frisian:Hoe lang duorret it om dĆŖr te kommen?šLatvian:Cik ilgs laiks nepiecieÅ”ams, lai tur nokļūtu? | Frisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen?šLatvian:Vai varat man palÄ«dzÄt atrast ceļu? |
Frisian:Hoe let is Ćŗs gearkomste?šLatvian:Cikos ir mÅ«su tikÅ”anÄs? | Frisian:Kinne jo my de details maile?šLatvian:Vai jÅ«s varÄtu man nosÅ«tÄ«t sÄ«kÄku informÄciju? |
Frisian:Ik haw jo ynput op dit nedich.šLatvian:Man ir nepiecieÅ”ams jÅ«su ieguldÄ«jums Å”ajÄ jautÄjumÄ. | Frisian:Wannear is de deadline?šLatvian:Kad ir termiÅÅ”? |
Frisian:Litte wy dit fierder beprate.šLatvian:ApspriedÄ«sim to tÄlÄk. | Frisian:Wat binne dyn hobby's?šLatvian:KÄdi ir Tavi hobiji? |
Frisian:Meisto...?šLatvian:Vai tev patÄ«k...? | Frisian:Lit Ćŗs omhingje wat.šLatvian:ParunÄsim kÄdreiz. |
Frisian:It wie noflik mei dy te praten.šLatvian:Bija jauki aprunÄties ar tevi. | Frisian:Wat is dyn favoryt...?šLatvian:Kas ir tavs mīļÄkais...? |
Frisian:Ik bin it dermei iens.šLatvian:ES piekrÄ«tu. | Frisian:Ik tink fan net.šLatvian:Es tÄ nedomÄju. |
Frisian:Dat is in goed idee.šLatvian:TÄ ir laba ideja. | Frisian:Ik bin der net wis fan.šLatvian:Es neesmu pÄrliecinÄts par to. |
Frisian:Ik sjoch jo punt, mar ...šLatvian:Es redzu tavu domu, bet... | Frisian:Dit is driuwend.šLatvian:Tas ir steidzami. |
Frisian:Graach prioritearje dit.šLatvian:LÅ«dzu, pieŔķiriet tam prioritÄti. | Frisian:It is wichtich dat wy...šLatvian:Ir svarÄ«gi, lai mÄs... |
Frisian:Wy moatte fluch hannelje.šLatvian:Mums jÄrÄ«kojas Ätri. | Frisian:Dit kin net wachtsje.šLatvian:Tas nevar gaidÄ«t. |
Frisian:WĆŖrom dogge wy net ...?šLatvian:KÄpÄc mÄs ne...? | Frisian:Wat oangeande...?šLatvian:KÄ bÅ«tu...? |
Frisian:Litte wy beskĆ“gje ...šLatvian:ApsvÄrsim... | Frisian:Miskien koene wy...?šLatvian:VarbÅ«t mÄs varÄtu...? |
Frisian:Wat as wy...?šLatvian:Ja mÄs...? | Frisian:It is hjoed sa waarm.šLatvian:Å odien ir tik karsts. |
Frisian:Ik hoopje dat it net reint.šLatvian:Ceru, ka nelÄ«s. | Frisian:It waar is perfekt foar...šLatvian:Laiks ir ideÄls, lai... |
Frisian:It is kĆ¢ld bĆ»ten.šLatvian:ÄrÄ ir vÄss. | Frisian:Ik hearde dat it snie giet.šLatvian:DzirdÄju, ka snigs. |
Frisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein?šLatvian:KÄdi ir tavi plÄni nedÄļas nogalei? | Frisian:Binne jo nije wike frij?šLatvian:Vai nÄkamnedÄļ esi brÄ«vs? |
Frisian:Litte wy reservearje foar ...šLatvian:RezervÄsim... | Frisian:Ik sjoch Ćŗt nei ...šLatvian:ar nepacietÄ«bu gaidu... |
Frisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike.šLatvian:Å onedÄļ man ir daudz darÄmÄ. | Frisian:Do sjochst der goed Ćŗt Hjoed.šLatvian:Tu Å”odien labi izskaties. |
Frisian:Dat is in geweldich idee.šLatvian:TÄ ir laba ideja. | Frisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien.šLatvian:JÅ«s paveicÄt fantastisku darbu. |
Frisian:Ik bewĆ»nderje dyn...šLatvian:Es apbrÄ«noju tavu... | Frisian:Jo binne tige talintearre.šLatvian:Tu esi ļoti talantÄ«gs. |
Frisian:It spyt my foar...šLatvian:man žÄl... | Frisian:Ik ferĆ»ntskuldigje my as ...šLatvian:Es atvainojos, ja... |
Frisian:Gjin probleem hielendal.šLatvian:NekÄdu problÄmu. | Frisian:It is goed.šLatvian:Tas nekas. |
Frisian:Tanke foar dyn begryp.šLatvian:Paldies par sapratni. | Frisian:Hoe giet alles?šLatvian:KÄ sokas? |
Frisian:Ik wurdearje dyn help.šLatvian:ES novÄrtÄju tavu palÄ«dzÄ«bu. | Frisian:Dat klinkt nijsgjirrich.šLatvian:Tas izklausÄs interesanti. |
Frisian:Kinne jo dat nochris Ćŗtlizze?šLatvian:Vai jÅ«s varÄtu to paskaidrot vÄlreiz? | Frisian:Litte wy in oplossing fine.šLatvian:AtradÄ«sim risinÄjumu. |
Frisian:WĆŖr giesto op fakĆ¢nsje?šLatvian:Kur tu brauci atvaļinÄjumÄ? | Frisian:Hawwe jo suggestjes?šLatvian:Vai jums ir kÄdi ieteikumi? |
Frisian:Ik bin echt optein oer dizze kĆ¢ns.šLatvian:Esmu patiesi sajÅ«smÄ par Å”o iespÄju. | Frisian:Mei ik dyn pinne liene?šLatvian:Vai es varu aizÅemties tavu pildspalvu? |
Frisian:Ik fiel my hjoed net goed.šLatvian:Es Å”odien nejÅ«tos labi. | Frisian:Dat is in goede fraach.šLatvian:Tas ir labs jautÄjums. |
Frisian:Ik sil der nei sjen.šLatvian:Es to izskatÄ«Å”u. | Frisian:Wat is dyn miening oer...?šLatvian:KÄds ir jÅ«su viedoklis par...? |
Frisian:Lit my myn skema kontrolearje.šLatvian:Ä»aujiet man pÄrbaudÄ«t savu grafiku. | Frisian:Ik bin it folslein mei dy iens.šLatvian:PilnÄ«gi piekrÄ«tu tev. |
Frisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is.šLatvian:LÅ«dzu, dariet man zinÄmu, ja ir kas cits. | Frisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp.šLatvian:Es neesmu pÄrliecinÄts, ka es saprotu. |
Frisian:Dat hat no wol sin.šLatvian:Tam tagad ir jÄga. | Frisian:Ik haw in fraach oer ...šLatvian:Man ir jautÄjums par... |
Frisian:Hast help nedich?šLatvian:Vai jums ir nepiecieÅ”ama palÄ«dzÄ«ba? | Frisian:Litte wy begjinne.šLatvian:SÄksim. |
Frisian:Mei ik dy wat freegje?šLatvian:Vai es varu jums ko palÅ«gt? | Frisian:Wat is d'r oan 'e hĆ¢n?šLatvian:Kas notiek? |
Frisian:Binne jo in hĆ¢n nedich?šLatvian:Vai jums vajag roku? | Frisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy?šLatvian:Vai es varu kaut ko darÄ«t jÅ«su labÄ? |
Frisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe.šLatvian:Es esmu Å”eit, ja jums esmu vajadzÄ«gs. | Frisian:Litte wy lunch nimme.šLatvian:PaÅemsim pusdienas. |
Frisian:Ik bin Ć»nderweis.šLatvian:Esmu ceļÄ. | Frisian:WĆŖr moatte wy moetsje?šLatvian:Kur mums vajadzÄtu satikties? |
Frisian:Watfoar waar is it?šLatvian:KÄds ir laiks? | Frisian:Hawwe jo it nijs heard?šLatvian:Vai dzirdÄjÄt ziÅas? |
Frisian:Wat hast hjoed dien?šLatvian:Ko tu Å”odien darÄ«ji? | Frisian:Kin ik mei dy meidwaan?šLatvian:Vai es varu jums pievienoties? |
Frisian:Dat is fantastysk nijs!šLatvian:TÄs ir fantastiskas ziÅas! | Frisian:Ik bin sa bliid foar dy.šLatvian:Es esmu tik priecÄ«gs par jums. |
Frisian:Lokwinske!šLatvian:Apsveicam! | Frisian:Dat is echt yndrukwekkend.šLatvian:Tas ir patieÅ”Äm iespaidÄ«gi. |
Frisian:Trochgean mei it goede wurk.šLatvian:TÄ turpinÄt. | Frisian:Jo dogge it geweldich.šLatvian:Jums iet lieliski. |
Frisian:Ik leau yn dy.šLatvian:ES ticu tavÄm spÄjÄm. | Frisian:Jo hawwe dit.šLatvian:Jums tas ir. |
Frisian:Jouw net op.šLatvian:nepadodies. | Frisian:Bliuw posityf.šLatvian:Paliec pozitÄ«vs. |
Frisian:Alles sil goed wĆŖze.šLatvian:Viss bÅ«s labi. | Frisian:Ik bin grutsk op dy.šLatvian:ES ar tevi lepojos. |
Frisian:Do bist geweldich.šLatvian:JÅ«s esat pÄrsteidzoÅ”s. | Frisian:Jo hawwe myn dei makke.šLatvian:Tu padarÄ«ji manu dienu. |
Frisian:Dat is prachtich om te hearren.šLatvian:Tas ir brÄ«niŔķīgi dzirdÄt. | Frisian:Ik wurdearje jo goedens.šLatvian:Es novÄrtÄju jÅ«su laipnÄ«bu. |
Frisian:Tankewol foar jo stipe.šLatvian:Paldies Tev par atbalstu. | Frisian:Ik bin tankber foar jo help.šLatvian:Esmu pateicÄ«gs par jÅ«su palÄ«dzÄ«bu. |
Frisian:Do bist in geweldige freon.šLatvian:Tu esi lielisks draugs. | Frisian:Jo betsjutte in protte foar my.šLatvian:Tu man daudz nozÄ«mÄ. |
Frisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy.šLatvian:Man patÄ«k pavadÄ«t laiku ar jums. | Frisian:Jo witte altyd wat te sizzen.šLatvian:JÅ«s vienmÄr zinÄt, ko teikt. |
Frisian:Ik fertrou dyn oardiel.šLatvian:Es uzticos jÅ«su spriedumam. | Frisian:Do bist sa kreatyf.šLatvian:JÅ«s esat tik radoÅ”s. |
Frisian:Jo ynspirearje my.šLatvian:Tu mani iedvesmo. | Frisian:Jo binne sa yntinsyf.šLatvian:Tu esi tik domÄ«gs. |
Frisian:Do bist de bĆŖste.šLatvian:Tu esi labÄkais. | Frisian:Jo binne in geweldige harker.šLatvian:JÅ«s esat lielisks klausÄ«tÄjs. |
Frisian:Ik wurdearje jo miening.šLatvian:Es novÄrtÄju jÅ«su viedokli. | Frisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne.šLatvian:Man ir ļoti paveicies tevi pazÄ«t. |
Frisian:Do bist in wiere freon.šLatvian:JÅ«s esat Ä«sts draugs. | Frisian:Ik bin bliid dat wy moete.šLatvian:PriecÄjos, ka satikÄmies. |
Frisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor.šLatvian:Tev ir brÄ«niŔķīga humora izjÅ«ta. | Frisian:Jo binne sa begryplik.šLatvian:Tu esi tik saprotoÅ”s. |
Frisian:Jo binne in fantastysk persoan.šLatvian:JÅ«s esat fantastisks cilvÄks. | Frisian:Ik genietsje fan dyn selskip.šLatvian:Man patÄ«k jÅ«su kompÄnija. |
Frisian:Do bist in protte wille.šLatvian:JÅ«s esat ļoti jautrs. | Frisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid.šLatvian:Jums ir lieliska personÄ«ba. |
Frisian:Jo binne heul genereus.šLatvian:JÅ«s esat ļoti dÄsns. | Frisian:Jo binne in geweldich rolmodel.šLatvian:JÅ«s esat lielisks paraugs. |
Frisian:Jo binne sa talintearre.šLatvian:Tu esi tik talantÄ«gs. | Frisian:Jo binne heul geduldich.šLatvian:JÅ«s esat ļoti pacietÄ«gs. |
Frisian:Jo binne heul yntelligint.šLatvian:JÅ«s esat ļoti zinoÅ”s. | Frisian:Do bist in goed persoan.šLatvian:JÅ«s esat labs cilvÄks. |
Frisian:Jo meitsje in ferskil.šLatvian:JÅ«s mainÄ«sit. | Frisian:Jo binne heul betrouber.šLatvian:JÅ«s esat ļoti uzticams. |
Frisian:Jo binne tige ferantwurdlik.šLatvian:JÅ«s esat ļoti atbildÄ«gs. | Frisian:Jo binne heul hurdwurkjend.šLatvian:JÅ«s esat ļoti strÄdÄ«gs. |
Frisian:Jo hawwe in aardich hert.šLatvian:Jums ir laipna sirds. | Frisian:Jo binne heul meilibjend.šLatvian:JÅ«s esat ļoti lÄ«dzjÅ«tÄ«gs. |
Frisian:Jo binne tige stypjend.šLatvian:JÅ«s esat ļoti atbalstoÅ”s. | Frisian:Jo binne in geweldige lieder.šLatvian:JÅ«s esat lielisks vadÄ«tÄjs. |
Frisian:Jo binne heul betrouber.šLatvian:JÅ«s esat ļoti uzticams. | Frisian:Jo binne heul betrouber.šLatvian:JÅ«s esat ļoti uzticams. |
Frisian:Do bist hiel earlik.šLatvian:JÅ«s esat ļoti godÄ«gs. | Frisian:Jo hawwe in geweldige hĆ¢lding.šLatvian:Tev ir lieliska attieksme. |
Frisian:Jo binne heul respektfol.šLatvian:JÅ«s esat ļoti cienÄ«gs. | Frisian:Jo binne heul soarchsume.šLatvian:JÅ«s esat ļoti uzmanÄ«gs. |
Frisian:Jo binne heul yntinsyf.šLatvian:Tu esi ļoti domÄ«gs. | Frisian:Jo binne heul behelpsum.šLatvian:JÅ«s esat ļoti izpalÄ«dzÄ«gs. |
Frisian:Do bist hiel freonlik.šLatvian:JÅ«s esat ļoti draudzÄ«gs. | Frisian:Jo binne heul beleefd.šLatvian:Tu esi ļoti pieklÄjÄ«gs. |
Frisian:Jo binne heul earlik.šLatvian:JÅ«s esat ļoti pieklÄjÄ«gs. | Frisian:Jo binne heul begrypend.šLatvian:Tu esi ļoti saprotoÅ”s. |
Frisian:Jo binne tige ferjaan.šLatvian:Tu esi ļoti piedodoÅ”s. | Frisian:Jo binne heul respektfol.šLatvian:JÅ«s esat ļoti cienÄ«gs. |
Frisian:Do bist hiel aardich.šLatvian:Tu esi ļoti jauks. | Frisian:Jo binne heul genereus.šLatvian:JÅ«s esat ļoti dÄsns. |
Frisian:Jo binne tige soarchsume.šLatvian:JÅ«s esat ļoti gÄdÄ«gs. | Frisian:Jo binne heul leaf.šLatvian:Tu esi ļoti mīļŔ. |
Frisian to Latvian translation means you can translate Frisian languages into Latvian languages. Just type Frisian language text into the text box, and it will easily convert it into Latvian language.
There are a few different ways to translate Frisian to Latvian. The simplest way is just to input your Frisian language text into the left box and it will automatically convert this text into Latvian language for you.
There are some mistakes people make while translatingĀ Frisian to Latvian: Not paying attention to the context of the sentence of Latvian language. Using the wrong translation for a word or phrase for Frisian to Latvian translate.
Yes, this Frisian to Latvian translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Frisian to Latvian within milliseconds.
Always look for professionals who are native Latvian speakers or have extensive knowledge of the Latvian language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Latvian language can not help you to have a good translation from Frisian to Latvian.
Yes, it is possible to learn basic Frisian to Latvian translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Latvian alphabet, basic grammar of Latvian, and commonly used phrases of Latvian. You can also find commenly used phrases of both Latvian and Frisian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Latvian after that you will be able to speak both Frisian and Latvian languages.
To learn Frisian to Latvian translation skills you have to move yourself in the Latvian language and culture. Go and meet with Latvian people and ask them what we call this thing in Latvian. It will take some time but one day you will improve your skills in Latvian a lot.
Yes. it also work as Latvian to Frisian translator. You just need to click on swap button between Frisian and Latvian. Now you need to input Latvian langauge and it will gives you output in Frisian language.
Oerset Frysk nei Letsk betsjut dat jo Fryske talen oersette kinne yn Letske talen. Typ gewoan Frysktalige tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn Letsk.
Der binne in pear ferskillende manieren om it Frysk nei it Letsk oer te setten. De ienfĆ¢ldichste manier is gewoan jo Frysktalige tekst yn te fieren yn it linkerfak en it sil dizze tekst automatysk foar jo omsette yn it Letsk.
Der binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fanĀ Frysk nei Letsk: Net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan Letsk taal. It brĆ»ken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of sin foar it Frysk nei Letsk oersetten.
Ja, dizze oersetter fan Frysk nei Letsk is tige betrouber, om't er ML en AI op 'e efterkant brƻkt, wat tige fluch is foar it oersetten fan Frysk nei Letsk binnen millisekonden.
Sjoch altyd nei professionals dy't memmetaalsprekkers fan Letsk binne of wiidweidige kennis hawwe fan 'e Letske taal om krekte oersetting te garandearjen. Oars kin In persoan dy't net folle kennis hat fan 'e Letske taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Frysk nei it Letsk te hawwen.
Ja, it is mooglik om de basis oersetting fan Frysk nei Letsk sels te learen. Jo kinne begjinne troch josels fertroud te meitsjen mei it Letske alfabet, de basisgrammatika fan it Letsk, en de meast brĆ»kte Ćŗtdrukkingen fan it Letsk. Jo kinne hjirĆ»nder ek faak brĆ»kte Ćŗtdrukkingen fan sawol de Letske as de Fryske talen fine. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei it Letsk, dĆŖrnei kinne jo sawol de Fryske as de Letske taal prate.
Om Frysk nei Letsk oersetfeardigens te learen moatte jo jo yn 'e Letske taal en kultuer bewegen. Gean en moetsje mei Letske minsken en freegje harren hoe't wy dit ding yn it Letsk neame. It sil wat tiid duorje, mar ien dei sille jo jo feardigens yn it Letsk in protte ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan Letsk nei Frysk. Jo moatte gewoan op de knop wikselje tusken Frysk en Letsk klikke. No moatte jo de Letske taal ynfiere en it sil jo Ćŗtfier yn it Frysk jaan.
Tulkojums no frÄ«zu uz latvieÅ”u valodu nozÄ«mÄ, ka jÅ«s varat tulkot frÄ«zu valodas latvieÅ”u valodÄs. VienkÄrÅ”i ierakstiet tekstlodziÅÄ tekstu frÄ«zu valodÄ, un tas viegli pÄrveidos to latvieÅ”u valodÄ.
Ir daži dažÄdi veidi, kÄ tulkot frÄ«zu valodÄ latvieÅ”u valodÄ. VienkÄrÅ”Äkais veids ir tikai ievadÄ«t savu tekstu frÄ«zu valodÄ kreisajÄ lodziÅÄ, un tas automÄtiski pÄrveidos Å”o tekstu latvieÅ”u valodÄ.
Ir dažas kļūdas, ko cilvÄki pieļauj, tulkojotĀ frÄ«zu valodu latvieÅ”u valodÄ: NepievÄrÅ” uzmanÄ«bu latvieÅ”u valodas teikuma kontekstam. Nepareiza tulkojuma izmantoÅ”ana vÄrdam vai frÄzei, lai tulkotu no frÄ«zu uz latvieÅ”u valodu.
JÄ, Å”is frÄ«zu-latvieÅ”u tulkotÄjs ir ļoti uzticams, jo aizmugurÄ izmanto ML un AI, kas ir ļoti Ätrs, lai milisekundÄs pÄrtulkotu no frÄ«zu valodas latvieÅ”u valodÄ.
VienmÄr meklÄjiet profesionÄļus, kuriem latvieÅ”u valoda ir dzimtÄ vai kuriem ir plaÅ”as latvieÅ”u valodas zinÄÅ”anas, lai nodroÅ”inÄtu precÄ«zu tulkojumu. CitÄdi CilvÄks, kurÅ” nepÄrvalda latvieÅ”u valodu, nevar tev palÄ«dzÄt, lai bÅ«tu labs tulkojums no frÄ«zu uz latvieÅ”u valodu.
JÄ, ir iespÄjams patstÄvÄ«gi apgÅ«t pamata frÄ«zu valodas tulkojumu latvieÅ”u valodÄ. Varat sÄkt, iepazÄ«stoties ar latvieÅ”u alfabÄtu, latvieÅ”u valodas gramatikas pamatprincipiem un biežÄk lietotajÄm latvieÅ”u valodas frÄzÄm. ZemÄk varat atrast arÄ« plaÅ”i lietotas frÄzes gan latvieÅ”u, gan frÄ«zu valodÄs. TieÅ”saistes valodu apguves platformas vai mÄcÄ«bu grÄmatas var palÄ«dzÄt Å”ajÄ procesÄ ar latvieÅ”u valodu, pÄc tam jÅ«s varÄsiet runÄt gan frÄ«zu, gan latvieÅ”u valodÄs.
Lai apgÅ«tu tulkoÅ”anas prasmes no frÄ«zu uz latvieÅ”u valodu, jÄiekustina latvieÅ”u valoda un kultÅ«ra. Ejiet satikties ar latvieÅ”u cilvÄkiem un pajautÄjiet viÅiem, kÄ mÄs to saucam latviski. Tas prasÄ«s kÄdu laiku, bet kÄdu dienu tu krietni uzlabosi savas latvieÅ”u valodas prasmes.
JÄ. tas darbojas arÄ« kÄ tulks no latvieÅ”u uz frÄ«zu valodu. Jums vienkÄrÅ”i jÄnoklikŔķina uz maiÅas pogas starp frÄ«zu un latvieÅ”u valodu. Tagad jums jÄievada latvieÅ”u valoda, un tas sniegs izvadi frÄ«zu valodÄ.