Frisian:Ha goeieπMizo:Chibai / Hi | Frisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jΓ»nπMizo:Zing tha / Chawhnu tha / Zan tha |
Frisian:Hoe giet it mei dy?πMizo:I dam em? | Frisian:Leuk dy te moetsjenπMizo:Kan inhmu thei a lawmawm e |
Frisian:Goodbye / ByeπMizo:Goodbye / Bye rawh | Frisian:Sjoch dy letterπMizo:Nakinah kan inhmu dawn nia |
Frisian:WΓͺs foarsichtichπMizo:Enkawl tha | Frisian:Noch in goeie deiπMizo:Ni hman nuam le |
Frisian:AsjebleaftπMizo:Khawngaihin | Frisian:DankewolπMizo:Ka lawm e |
Frisian:Gjin dankπMizo:Keipawh ka lawm | Frisian:Ekskusearje myπMizo:Min hrethiam lawk |
Frisian:It spyt myπMizo:Ka tihpalh | Frisian:Gjin probleemπMizo:A pawi love |
Frisian:Kinsto my helpe?πMizo:Min pui thei ang em? | Frisian:WΓͺr is de badkeamer?πMizo:Khawiah nge bathroom chu a awm? |
Frisian:Hoefolle kostet dit?πMizo:Hei hi engzat nge a sen? | Frisian:Hoe let is it?πMizo:Engtik lai nge ni? |
Frisian:Kinne jo dat werhelje?πMizo:Chu chu i sawi nawn leh thei ang em, khawngaihin? | Frisian:Hoe staverst dat?πMizo:Chu chu engtin nge i spell ang? |
Frisian:Ik soe graach wolle...πMizo:Ka duh chu... | Frisian:Mei ik...πMizo:Ka nei thei ang em... |
Frisian:Ik haw nedich...πMizo:Ka mamawh... | Frisian:Ik befetsje it netπMizo:Ka hrethiam lo |
Frisian:Kinsto asjebleaft...πMizo:Khawngaihin i ti thei ang em... | Frisian:Ja / NeeπMizo:Ni e / Ni lo |
Frisian:MiskienπMizo:Maithei | Frisian:FanselsπMizo:Ni chiah e |
Frisian:WisπMizo:Ngei ngei | Frisian:Ik tink itπMizo:Ka ngaihdan chuan |
Frisian:Wat dogge jo letter?πMizo:Nakinah eng nge i tih? | Frisian:Wolsto...?πMizo:I duh em...? |
Frisian:Lit ΓΊs moetsje by...πMizo:Hetah hian kan inhmu ang u... | Frisian:Wannear binne jo frij?πMizo:Engtikah nge i zalen? |
Frisian:ik sil dy beljeπMizo:Ka rawn call ang che | Frisian:Hoe giet it?πMizo:Engtin nge a awm? |
Frisian:Wat is nij?πMizo:Eng thil thar nge awm? | Frisian:Wat dochst do? (foar wurk)πMizo:Engnge i tih? (hnathawh tur) . |
Frisian:Hawwe jo plannen foar it wykein?πMizo:Kar tawp atan ruahmanna i nei em? | Frisian:It is in moaie dei, is it net?πMizo:Ni nuam tak a ni lawm ni? |
Frisian:Ik fyn it leukπMizo:Ka duh khawp mai | Frisian:Ik fyn it net leukπMizo:Ka duh lo khawp mai |
Frisian:Ik hΓ’ld der fanπMizo:Ka duh khawp mai | Frisian:Ik bin wurchπMizo:Kaβn chau tawh khawp mai |
Frisian:Ik haw hongerπMizo:Ka ril a tam hle mai | Frisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft?πMizo:Bill chu ka hmu thei ang em, khawngaihin? |
Frisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten)πMizo:Iβll have... (ei tur order hunah) | Frisian:Nim jo kredytkaarten?πMizo:Credit card i la em? |
Frisian:WΓͺr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)?πMizo:Khawiah nge a hnai ber... (store, restaurant, etc.)? | Frisian:Hoefolle is dit?πMizo:Hei hi engzat nge ni ang? |
Frisian:Skylje de plysje!πMizo:Police te ko rawh! | Frisian:ik haw in dokter nedichπMizo:Doctor ka mamawh |
Frisian:Help!πMizo:Tanpui! | Frisian:Der is brΓ’nπMizo:Mei a awm a |
Frisian:Ik bin ferdwaaldπMizo:Ka bo ta | Frisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte?πMizo:Map-ah min hmuhtir thei ang em? |
Frisian:Hokker manier is ...?πMizo:Eng kawng nge...? | Frisian:Is it hjir fier fuort?πMizo:Heta tang hian a hla em ni? |
Frisian:Hoe lang duorret it om dΓͺr te kommen?πMizo:Eng chen nge a thlen theih? | Frisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen?πMizo:Ka kawng zawn nan min pui thei ang em? |
Frisian:Hoe let is ΓΊs gearkomste?πMizo:Engtik lai nge kan inkhawm? | Frisian:Kinne jo my de details maile?πMizo:A chipchiar zawng chu email-in min rawn thawn thei ang em? |
Frisian:Ik haw jo ynput op dit nedich.πMizo:Hemi chungchangah hian i input ka mamawh a ni. | Frisian:Wannear is de deadline?πMizo:Engtikah nge hun tiam a nih? |
Frisian:Litte wy dit fierder beprate.πMizo:He thu hi sawi belh leh ila. | Frisian:Wat binne dyn hobby's?πMizo:I hobby te chu engte nge ni? |
Frisian:Meisto...?πMizo:I duh em...? | Frisian:Lit ΓΊs omhingje wat.πMizo:Engtikah emaw chuan i inhmukhawm ang u. |
Frisian:It wie noflik mei dy te praten.πMizo:Nangmah nen kan inbiakna chu a nuam hle. | Frisian:Wat is dyn favoryt...?πMizo:Eng nge i duh ber...? |
Frisian:Ik bin it dermei iens.πMizo:Ka pawm e. | Frisian:Ik tink fan net.πMizo:Ka ngaihtuah lo. |
Frisian:Dat is in goed idee.πMizo:Chu chu ngaihdan tha tak a ni. | Frisian:Ik bin der net wis fan.πMizo:Chu chu kaβn chiang lo. |
Frisian:Ik sjoch jo punt, mar ...πMizo:I thusawi chu ka hmu a, mahse... | Frisian:Dit is driuwend.πMizo:Hei hi hmanhmawhthlak tak a ni. |
Frisian:Graach prioritearje dit.πMizo:Hei hi lo dah pawimawh ber rawh u. | Frisian:It is wichtich dat wy...πMizo:Kan... |
Frisian:Wy moatte fluch hannelje.πMizo:Kan hmalak vat a ngai a ni. | Frisian:Dit kin net wachtsje.πMizo:Hei hi a nghakhlel hle. |
Frisian:WΓͺrom dogge wy net ...?πMizo:Engvangin nge kan...? | Frisian:Wat oangeande...?πMizo:Engtin nge ni ang...? |
Frisian:Litte wy beskΓ΄gje ...πMizo:I ngaihtuah ang u... | Frisian:Miskien koene wy...?πMizo:Kan ti thei maithei...? |
Frisian:Wat as wy...?πMizo:Kan...? | Frisian:It is hjoed sa waarm.πMizo:Vawiin chu a lum lutuk. |
Frisian:Ik hoopje dat it net reint.πMizo:Ruah a sur loh ka beisei. | Frisian:It waar is perfekt foar...πMizo:Weather hi a tha em em a,... |
Frisian:It is kΓ’ld bΓ»ten.πMizo:Pawnah chuan a vawt hle. | Frisian:Ik hearde dat it snie giet.πMizo:Snow a tla dawn tih ka hria. |
Frisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein?πMizo:Kar tawp chhunga i ruahmannate chu eng nge ni? | Frisian:Binne jo nije wike frij?πMizo:Karleh lamah i free dawn em? |
Frisian:Litte wy reservearje foar ...πMizo:Reservation siam ila... | Frisian:Ik sjoch ΓΊt nei ...πMizo:Kaβn nghakhlel hle mai... |
Frisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike.πMizo:Tun kar chhung hian tih tur tam tak ka nei. | Frisian:Do sjochst der goed ΓΊt Hjoed.πMizo:Vawiin hian i hmel a mawi hle mai. |
Frisian:Dat is in geweldich idee.πMizo:Chu chu ngaihtuahna tha tak a ni. | Frisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien.πMizo:Hna ropui tak i thawk a ni. |
Frisian:Ik bewΓ»nderje dyn...πMizo:I ngaihsan em em... | Frisian:Jo binne tige talintearre.πMizo:Iβn talent nei tha hle mai. |
Frisian:It spyt my foar...πMizo:Kaβn ti a... | Frisian:Ik ferΓ»ntskuldigje my as ...πMizo:Ngaidam ka dil e... |
Frisian:Gjin probleem hielendal.πMizo:Harsatna a awm lo tak zet. | Frisian:It is goed.πMizo:A tha e. |
Frisian:Tanke foar dyn begryp.πMizo:Min hriatthiampui avangin lawmthu kan sawi e. | Frisian:Hoe giet alles?πMizo:Engtin nge engkim a kal zel? |
Frisian:Ik wurdearje dyn help.πMizo:I tanpuina ka lawmpui hle. | Frisian:Dat klinkt nijsgjirrich.πMizo:Chu chu ngaihnawm takin a ri. |
Frisian:Kinne jo dat nochris ΓΊtlizze?πMizo:Chu chu i hrilhfiah leh thei ang em? | Frisian:Litte wy in oplossing fine.πMizo:A chinfel dan i zawng ang u. |
Frisian:WΓͺr giesto op fakΓ’nsje?πMizo:Khawiah nge chawlh hmang turin i kal? | Frisian:Hawwe jo suggestjes?πMizo:Rawtna i nei em? |
Frisian:Ik bin echt optein oer dizze kΓ’ns.πMizo:He hun remchang hi ka phur takzet a ni. | Frisian:Mei ik dyn pinne liene?πMizo:I pen kha ka loan thei ang em? |
Frisian:Ik fiel my hjoed net goed.πMizo:Vawiin chu ka dam lo. | Frisian:Dat is in goede fraach.πMizo:Chu chu zawhna tha tak a ni. |
Frisian:Ik sil der nei sjen.πMizo:Ka han en leh ang. | Frisian:Wat is dyn miening oer...?πMizo:Eng nge i ngaihdan...? |
Frisian:Lit my myn skema kontrolearje.πMizo:Ka schedule ka check ang. | Frisian:Ik bin it folslein mei dy iens.πMizo:I thusawi hi ka pawm vek. |
Frisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is.πMizo:Thil dang a awm chuan min hriattir dawn nia. | Frisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp.πMizo:Ka hrethiam lo. |
Frisian:Dat hat no wol sin.πMizo:Chu chu tunah chuan awmzia a nei ta. | Frisian:Ik haw in fraach oer ...πMizo:Zawhna ka nei a, chu chu... |
Frisian:Hast help nedich?πMizo:αΉ¬anpuina i mamawh em? | Frisian:Litte wy begjinne.πMizo:I tan ang u. |
Frisian:Mei ik dy wat freegje?πMizo:Eng emaw ka zawt thei che em? | Frisian:Wat is d'r oan 'e hΓ’n?πMizo:Eng thil nge thleng? |
Frisian:Binne jo in hΓ’n nedich?πMizo:Kut i mamawh em? | Frisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy?πMizo:I tan tih theih ka nei em? |
Frisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe.πMizo:Min mamawh chuan ka awm e. | Frisian:Litte wy lunch nimme.πMizo:Chawhmeh i man ang u. |
Frisian:Ik bin Γ»nderweis.πMizo:Kaβn kal mek a ni. | Frisian:WΓͺr moatte wy moetsje?πMizo:Khawiah nge kan inhmuhkhawm ang? |
Frisian:Watfoar waar is it?πMizo:Engtin nge khaw lum a awm? | Frisian:Hawwe jo it nijs heard?πMizo:Chanchin i hre tawh em? |
Frisian:Wat hast hjoed dien?πMizo:Vawiin khan eng nge i tih? | Frisian:Kin ik mei dy meidwaan?πMizo:Ka zawm thei ang em? |
Frisian:Dat is fantastysk nijs!πMizo:Chu chu thu lawmawm tak a ni! | Frisian:Ik bin sa bliid foar dy.πMizo:I tan ka lawm lutuk. |
Frisian:Lokwinske!πMizo:Kan lawmpui e! | Frisian:Dat is echt yndrukwekkend.πMizo:Chu chu a ngaihnawm tak zet a ni. |
Frisian:Trochgean mei it goede wurk.πMizo:Hna tha thawk zel rawh. | Frisian:Jo dogge it geweldich.πMizo:Iβn ti ropui hle mai. |
Frisian:Ik leau yn dy.πMizo:Ka ring che. | Frisian:Jo hawwe dit.πMizo:Hei hi i nei tawh a ni. |
Frisian:Jouw net op.πMizo:Beidawng suh. | Frisian:Bliuw posityf.πMizo:Positive takin awm rawh. |
Frisian:Alles sil goed wΓͺze.πMizo:Engkim a tha vek ang. | Frisian:Ik bin grutsk op dy.πMizo:Iβn chhuang hle mai. |
Frisian:Do bist geweldich.πMizo:Mak i ti hle mai. | Frisian:Jo hawwe myn dei makke.πMizo:Ka ni chu i siam ta a ni. |
Frisian:Dat is prachtich om te hearren.πMizo:Chu chu hriat a nuam khawp mai. | Frisian:Ik wurdearje jo goedens.πMizo:I ngilneihna hi ka lawmpui hle. |
Frisian:Tankewol foar jo stipe.πMizo:In thlawpna avangin lawmthu kan sawi e. | Frisian:Ik bin tankber foar jo help.πMizo:I tanpui avangin ka lawm e. |
Frisian:Do bist in geweldige freon.πMizo:Thian ropui tak i ni. | Frisian:Jo betsjutte in protte foar my.πMizo:Ka tan chuan awmzia i nei hle. |
Frisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy.πMizo:I bula hun hman hi nuam ka ti hle. | Frisian:Jo witte altyd wat te sizzen.πMizo:Sawi tur chu i hre reng a ni. |
Frisian:Ik fertrou dyn oardiel.πMizo:I rorelna hi ka ring tlat a ni. | Frisian:Do bist sa kreatyf.πMizo:Iβn creative lutuk. |
Frisian:Jo ynspirearje my.πMizo:Nang hian min inspire a ni. | Frisian:Jo binne sa yntinsyf.πMizo:Iβn ngaihtuah thiam lutuk. |
Frisian:Do bist de bΓͺste.πMizo:Iβn tha ber. | Frisian:Jo binne in geweldige harker.πMizo:Ngaithlatu ropui tak i ni. |
Frisian:Ik wurdearje jo miening.πMizo:I ngaihdan hi ka ngai pawimawh khawp mai. | Frisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne.πMizo:Iβn vannei hle mai, ka hre chiang khawp mai. |
Frisian:Do bist in wiere freon.πMizo:Thian dik tak i ni. | Frisian:Ik bin bliid dat wy moete.πMizo:Kan inhmu chu ka lawm hle. |
Frisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor.πMizo:Hlimna mak tak i nei a. | Frisian:Jo binne sa begryplik.πMizo:Iβn hrethiam lutuk. |
Frisian:Jo binne in fantastysk persoan.πMizo:Mi fantastic tak i ni. | Frisian:Ik genietsje fan dyn selskip.πMizo:I company hi nuam ka ti hle. |
Frisian:Do bist in protte wille.πMizo:Iβn hlim hle mai. | Frisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid.πMizo:Mihring nihna ropui tak i nei a ni. |
Frisian:Jo binne heul genereus.πMizo:Iβn thilphal hle mai. | Frisian:Jo binne in geweldich rolmodel.πMizo:Role model ropui tak i ni. |
Frisian:Jo binne sa talintearre.πMizo:Iβn talent nei tha khawp mai. | Frisian:Jo binne heul geduldich.πMizo:I dawhthei hle mai. |
Frisian:Jo binne heul yntelligint.πMizo:Iβn hre chiang hle mai. | Frisian:Do bist in goed persoan.πMizo:Mi tha tak i ni. |
Frisian:Jo meitsje in ferskil.πMizo:I danglamna i siam a ni. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πMizo:I rintlak hle mai. |
Frisian:Jo binne tige ferantwurdlik.πMizo:Iβn mawhphurhna hle a ni. | Frisian:Jo binne heul hurdwurkjend.πMizo:I thawkrim hle mai. |
Frisian:Jo hawwe in aardich hert.πMizo:Thinlung ngilnei tak i nei a. | Frisian:Jo binne heul meilibjend.πMizo:Iβn khawngaihthlak hle mai. |
Frisian:Jo binne tige stypjend.πMizo:Iβn thlawp tha hle mai. | Frisian:Jo binne in geweldige lieder.πMizo:Hruaitu ropui tak i ni. |
Frisian:Jo binne heul betrouber.πMizo:I rintlak hle mai. | Frisian:Jo binne heul betrouber.πMizo:I rintlak hle mai. |
Frisian:Do bist hiel earlik.πMizo:Iβn rinawm hle mai. | Frisian:Jo hawwe in geweldige hΓ’lding.πMizo:Ngaihtuahna ropui tak i nei a ni. |
Frisian:Jo binne heul respektfol.πMizo:I zah hle mai. | Frisian:Jo binne heul soarchsume.πMizo:Iβn ngaihtuah thiam hle mai. |
Frisian:Jo binne heul yntinsyf.πMizo:Iβn ngaihtuah thiam hle mai. | Frisian:Jo binne heul behelpsum.πMizo:Iβn pui nasa hle mai. |
Frisian:Do bist hiel freonlik.πMizo:Iβn friendly hle mai. | Frisian:Jo binne heul beleefd.πMizo:Iβn polite hle mai. |
Frisian:Jo binne heul earlik.πMizo:Iβn zah hle mai. | Frisian:Jo binne heul begrypend.πMizo:Iβn hrethiam hle mai. |
Frisian:Jo binne tige ferjaan.πMizo:Iβn ngaidam thei hle mai. | Frisian:Jo binne heul respektfol.πMizo:I zah hle mai. |
Frisian:Do bist hiel aardich.πMizo:I ngilnei hle mai. | Frisian:Jo binne heul genereus.πMizo:Iβn thilphal hle mai. |
Frisian:Jo binne tige soarchsume.πMizo:Iβn ngaihsak hle mai. | Frisian:Jo binne heul leaf.πMizo:Iβn hmangaih em em a ni. |
Frisian to Mizo translation means you can translate Frisian languages into Mizo languages. Just type Frisian language text into the text box, and it will easily convert it into Mizo language.
There are a few different ways to translate Frisian to Mizo. The simplest way is just to input your Frisian language text into the left box and it will automatically convert this text into Mizo language for you.
There are some mistakes people make while translatingΒ Frisian to Mizo: Not paying attention to the context of the sentence of Mizo language. Using the wrong translation for a word or phrase for Frisian to Mizo translate.
Yes, this Frisian to Mizo translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Frisian to Mizo within milliseconds.
Always look for professionals who are native Mizo speakers or have extensive knowledge of the Mizo language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Mizo language can not help you to have a good translation from Frisian to Mizo.
Yes, it is possible to learn basic Frisian to Mizo translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Mizo alphabet, basic grammar of Mizo, and commonly used phrases of Mizo. You can also find commenly used phrases of both Mizo and Frisian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Mizo after that you will be able to speak both Frisian and Mizo languages.
To learn Frisian to Mizo translation skills you have to move yourself in the Mizo language and culture. Go and meet with Mizo people and ask them what we call this thing in Mizo. It will take some time but one day you will improve your skills in Mizo a lot.
Yes. it also work as Mizo to Frisian translator. You just need to click on swap button between Frisian and Mizo. Now you need to input Mizo langauge and it will gives you output in Frisian language.
Oerset fan Frysk nei Mizo betsjut dat jo Fryske talen oersette kinne yn Mizo-talen. Typ gewoan Frysktalige tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn Mizo-taal.
Der binne in pear ferskillende manieren om it Frysk nei Mizo oer te setten. De ienfΓ’ldichste manier is gewoan jo Frysktalige tekst yn it linkerfak yn te fieren en it sil dizze tekst automatysk foar jo omsette yn Mizo-taal.
Der binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fanΒ Frysk nei Mizo: Net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan Mizo-taal. It brΓ»ken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of sin foar it Frysk nei Mizo translate.
Ja, dizze oersetter fan Frysk nei Mizo is tige betrouber, om't er ML en AI op 'e efterkant brΓ»kt, wat heul rap is foar it oersetten fan Frysk nei Mizo binnen millisekonden.
Sjoch altyd nei professionals dy't memmetaalsprekkers fan Mizo binne of wiidweidige kennis hawwe fan 'e Mizo-taal om krekte oersetting te garandearjen. Oars kin In persoan dy't net folle kennis hat fan 'e Mizo-taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Frysk nei Mizo te hawwen.
Ja, it is mooglik om de basis oersetting fan Frysk nei Mizo sels te learen. Jo kinne begjinne troch josels fertroud te meitsjen mei it Mizo-alfabet, de basisgrammatika fan Mizo, en faak brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan Mizo. Jo kinne hjirΓ»nder ek faak brΓ»kte ΓΊtdrukkingen fan sawol Mizo as Fryske talen fine. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei Mizo, dΓͺrnei kinne jo sawol de Fryske as de Mizo-talen prate.
Om Frysk nei Mizo oersetfeardigens te learen moatte jo jo yn 'e Mizo-taal en -kultuer ferpleatse. Gean en moetsje mei Mizo minsken en freegje harren wat wy neame dit ding yn Mizo. It sil wat tiid duorje, mar ien dei sille jo jo feardigens yn Mizo in protte ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan Mizo nei Frysk. Jo moatte gewoan op de knop wikselje tusken Frysk en Mizo klikke. No moatte jo Mizo-taal ynfiere en it sil jo ΓΊtfier yn it Frysk jaan.
Frisian to Mizo translation tih awmzia chu Frisian tawngte chu Mizo tawngah i letling thei tihna a ni. Text box-ah Frisian language text type mai la, awlsam takin Mizo tawngah a chantir ang.
Frisian tawng Mizo tawnga lehlin dan chi hrang hrang tlemte a awm a. A awlsam ber chu i Frisian language text kha left box-ah input mai la, chu text chu automatic in Mizo language-ah i tan a convert ang.
Frisian tawnga Mizo tawnga an lehlin lai hian miten tihsual engemaw zat an nei a: Mizo tawng thumal awmzia (context) ngaihven loh. Frisian tawng atanga Mizo tawng lehlinna tur thumal emaw thumal emaw atana lehlin dik lo hman.
Ni e, he Frisian to Mizo translator hi a rintlak hle a, a chhan chu backend-ah ML leh AI a hmang a, chu chu milliseconds chhunga Frisian to Mizo lehlin nan a rang hle.
Lehlin dik tak a awm theih nan Mizo tawng hmang pianpui emaw, Mizo tawng hriatna zau tak nei emaw professional zawng reng ang che. Chutiang a nih loh chuan, Mizo tawng hriatna nei vak lo chuan Frisian atanga Mizo tawnga lehlin tha tak nei turin a pui thei lovang che.
Ni e, nangmah chauhin Frisian to Mizo lehlin bulpui zir theih a ni. Mizo hawrawp, Mizo grammar bulpui, leh Mizo tawngkam hman tlanglawn tak takte inhriatthiamna hmangin i tan thei ang. You can also find commenly used phrases of both Mizo and Frisian languages ββbelow.Online language learning platform emaw textbook emaw hmangin Mizo nena he process-ah hian a pui thei che a, chu mi hnuah chuan Frisian leh Mizo tawng pahnih i hmang thei tawh ang.
Frisian to Mizo lehlin thiamna zir tur chuan Mizo tawng leh culture-ah i insawn a ngai a ni. Mizo mite nen va inhmu la, he thil hi Mizo tawngin eng nge kan tih tih zawt rawh. Hun engemaw chen a la ngai dawn a mahse ni khat chu Mizo thiamna i tipung nasa hle ang.
Awle. Mizo atanga Frisian tawng letlingtu hna pawh a thawk bawk. Frisian leh Mizo inkara swap button i click mai a ngai. Tunah chuan Mizo langauge i input a ngai a, Frisian tawngin output a pe ang che.