Galician:Ola / Ola🔄Croatian:Zdravo bok | Galician:Bos días / Boas tardes / Boas noites🔄Croatian:Dobro jutro dobar dan dobra večer |
Galician:Como estás?🔄Croatian:Kako si? | Galician:Encantado de coñecerte🔄Croatian:Drago mi je |
Galician:Adeus / Adeus🔄Croatian:Doviđenja | Galician:Ata despois🔄Croatian:Vidimo se kasnije |
Galician:Cóidate🔄Croatian:Čuvaj se | Galician:Que teñas un bo día🔄Croatian:ugodan dan |
Galician:Por favor🔄Croatian:Molim | Galician:Grazas🔄Croatian:Hvala vam |
Galician:Es Benvido🔄Croatian:Molim | Galician:Con permiso🔄Croatian:Ispričajte me |
Galician:Síntoo🔄Croatian:žao mi je | Galician:Sen problema🔄Croatian:Nema problema |
Galician:Podes axudarme?🔄Croatian:Možeš li mi pomoći? | Galician:Onde está o baño?🔄Croatian:Gdje je kupaonica? |
Galician:Canto custa isto?🔄Croatian:Koliko ovo košta? | Galician:Que hora é?🔄Croatian:Koliko je sati? |
Galician:Pode repetir iso, por favor?🔄Croatian:Možete li to ponoviti molim? | Galician:Como se escribe iso?🔄Croatian:Kako se to piše? |
Galician:Gustaríame...🔄Croatian:Volio bih... | Galician:Podo eu ter...🔄Croatian:Mogu li dobiti... |
Galician:Necesito...🔄Croatian:Trebam... | Galician:Non entendo🔄Croatian:ne razumijem |
Galician:Poderías por favor...🔄Croatian:Možeš li molim te... | Galician:Si non🔄Croatian:Da ne |
Galician:Pode ser🔄Croatian:Može biti | Galician:Por suposto🔄Croatian:Naravno |
Galician:Claro🔄Croatian:Naravno | Galician:Eu creo que si🔄Croatian:mislim da da |
Galician:Que fas despois?🔄Croatian:Što radiš kasnije? | Galician:Queres...?🔄Croatian:Želiš li...? |
Galician:Vémonos en...🔄Croatian:Nađimo se u... | Galician:Cando estás libre?🔄Croatian:Kad si slobodna? |
Galician:Vou chamarte🔄Croatian:nazvat ću te | Galician:Cómo che vai?🔄Croatian:Kako ide? |
Galician:Que hai de novo?🔄Croatian:Što ima novog? | Galician:Que fas? (por traballo)🔄Croatian:Što radiš? (za posao) |
Galician:Tes plans para a fin de semana?🔄Croatian:Imate li kakvih planova za vikend? | Galician:É un bo día, non?🔄Croatian:Lijep je dan, zar ne? |
Galician:Gústame🔄Croatian:Sviđa mi se | Galician:Non me gusta🔄Croatian:Ne sviđa mi se |
Galician:Encántame🔄Croatian:volim to | Galician:Estou canso🔄Croatian:Umoran sam |
Galician:Teño fame🔄Croatian:Gladan sam | Galician:Podo recibir a factura, por favor?🔄Croatian:Mogu li dobiti račun, molim? |
Galician:Terei... (ao pedir comida)🔄Croatian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane) | Galician:Levas tarxetas de crédito?🔄Croatian:Primate li kreditne kartice? |
Galician:Onde está o máis próximo... (tenda, restaurante, etc.)?🔄Croatian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)? | Galician:Canto custa isto?🔄Croatian:Koliko je ovo? |
Galician:Chama á policía!🔄Croatian:Zovi policiju! | Galician:Necesito un médico🔄Croatian:trebam liječnika |
Galician:Axuda!🔄Croatian:Pomozite! | Galician:Hai un lume🔄Croatian:Postoji vatra |
Galician:estou perdido🔄Croatian:izgubljen sam | Galician:Podes mostrarme no mapa?🔄Croatian:Možete li mi pokazati na karti? |
Galician:Que camiño é...?🔄Croatian:Koji je put...? | Galician:Está lonxe de aquí?🔄Croatian:Daleko je odavde? |
Galician:Canto tempo leva chegar alí?🔄Croatian:Koliko vremena treba da se stigne tamo? | Galician:Podes axudarme a atopar o meu camiño?🔄Croatian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put? |
Galician:A que hora é a nosa reunión?🔄Croatian:Kada je naš sastanak? | Galician:Poderías enviarme os detalles por correo electrónico?🔄Croatian:Možete li mi e-poštom poslati detalje? |
Galician:Necesito a túa opinión sobre isto.🔄Croatian:Trebam vaš doprinos o ovome. | Galician:Cando é o prazo?🔄Croatian:Kada je rok? |
Galician:Comentemos isto máis.🔄Croatian:Raspravljajmo o tome dalje. | Galician:Cales son os teus hobbies?🔄Croatian:Koji su tvoji hobiji? |
Galician:Gústache...?🔄Croatian:Da li volis...? | Galician:Imos saír algunha vez.🔄Croatian:Družimo se ponekad. |
Galician:Foi un pracer falar contigo.🔄Croatian:Bilo mi je drago razgovarati s tobom. | Galician:Cal é o teu favorito...?🔄Croatian:Koji je tvoj najdraži...? |
Galician:Estou de acordo.🔄Croatian:Slažem se. | Galician:Non o creo.🔄Croatian:Ne mislim tako. |
Galician:É unha boa idea.🔄Croatian:To je dobra ideja. | Galician:Non estou seguro diso.🔄Croatian:Nisam siguran u vezi toga. |
Galician:Vexo o teu punto, pero...🔄Croatian:Shvaćam tvoju poentu, ali... | Galician:Isto é urxente.🔄Croatian:Ovo je hitno. |
Galician:Por favor, priorice isto.🔄Croatian:Molim vas dajte ovome prioritet. | Galician:É importante que...🔄Croatian:Važno je da smo... |
Galician:Necesitamos actuar rapidamente.🔄Croatian:Moramo djelovati brzo. | Galician:Isto non pode esperar.🔄Croatian:Ovo ne može čekati. |
Galician:Por que non...?🔄Croatian:Zašto ne bismo...? | Galician:Que tal...?🔄Croatian:Što kažeš na...? |
Galician:Consideremos...🔄Croatian:Razmotrimo... | Galician:Quizais poderiamos...?🔄Croatian:Možda bismo mogli...? |
Galician:E se nós...?🔄Croatian:Što ako mi...? | Galician:Hoxe fai moita calor.🔄Croatian:Danas je tako vruće. |
Galician:Espero que non chova.🔄Croatian:Nadam se da neće padati kiša. | Galician:O tempo é perfecto para...🔄Croatian:Vrijeme je savršeno za... |
Galician:Fóra fai frío.🔄Croatian:Vani je prohladno. | Galician:Oín que vai nevar.🔄Croatian:Čuo sam da će padati snijeg. |
Galician:Cales son os seus plans para a fin de semana?🔄Croatian:Koji su tvoji planovi za vikend? | Galician:Estás libre a semana que vén?🔄Croatian:Jeste li slobodni sljedeći tjedan? |
Galician:Facemos reservas para...🔄Croatian:Napravimo rezervacije za... | Galician:Estou desexando...🔄Croatian:Radujem se... |
Galician:Teño moito que facer esta semana.🔄Croatian:Ovaj tjedan imam puno posla. | Galician:Estás ben hoxe.🔄Croatian:Izgledaš lijepo danas. |
Galician:Esa é unha gran idea.🔄Croatian:To je odlična ideja. | Galician:Fixestes un traballo fantástico.🔄Croatian:Napravili ste fantastičan posao. |
Galician:Admiro o teu...🔄Croatian:Divim ti se... | Galician:Es moi talentoso.🔄Croatian:Vrlo ste talentirani. |
Galician:Sinto por...🔄Croatian:žao mi je zbog... | Galician:Pido desculpas se...🔄Croatian:Ispričavam se ako... |
Galician:Non hai problema en absoluto.🔄Croatian:Nema problema uopće. | Galician:Está ben.🔄Croatian:U redu je. |
Galician:Grazas pola comprensión.🔄Croatian:Hvala na razumijevanju. | Galician:Como vai todo?🔄Croatian:Kako ide? |
Galician:Agradezo a túa axuda.🔄Croatian:Cijenim tvoju pomoć. | Galician:Iso soa interesante.🔄Croatian:To zvuči zanimljivo. |
Galician:Poderías explicar iso de novo?🔄Croatian:Možete li to ponovo objasniti? | Galician:Imos buscar unha solución.🔄Croatian:Nađimo rješenje. |
Galician:Onde fuches de vacacións?🔄Croatian:Gdje ste išli na odmor? | Galician:Tes algunha suxestión?🔄Croatian:Imate li kakvih prijedloga? |
Galician:Estou moi emocionado con esta oportunidade.🔄Croatian:Stvarno sam uzbuđen zbog ove prilike. | Galician:Podo tomar prestada a túa pluma?🔄Croatian:Mogu li posuditi Vašu kemijsku? |
Galician:Hoxe non estou ben.🔄Croatian:Danas se ne osjećam dobro. | Galician:Esa é unha boa pregunta.🔄Croatian:To je dobro pitanje. |
Galician:Vou investigalo.🔄Croatian:Pogledat ću to. | Galician:Cal é a túa opinión sobre...?🔄Croatian:Kakvo je vaše mišljenje o...? |
Galician:Deixe-me comprobar o meu horario.🔄Croatian:Da provjerim svoj raspored. | Galician:Estou totalmente de acordo contigo.🔄Croatian:potpuno se slažem s tobom. |
Galician:Por favor, avisame se hai algo máis.🔄Croatian:Molim vas, javite mi ako bude još nešto. | Galician:Non estou seguro de entender.🔄Croatian:Nisam siguran da razumijem. |
Galician:Iso ten sentido agora.🔄Croatian:To sada ima smisla. | Galician:Teño unha pregunta sobre...🔄Croatian:Imam pitanje o... |
Galician:Necesitas axuda?🔄Croatian:Trebaš li pomoć? | Galician:Comecemos.🔄Croatian:Započnimo. |
Galician:Podo preguntarte algo?🔄Croatian:Mogu li te pitati nešto? | Galician:Que está pasando?🔄Croatian:Što se događa? |
Galician:Necesitas unha man?🔄Croatian:Trebate li pomoć? | Galician:Hai algo que poida facer por ti?🔄Croatian:Mogu li nešto učiniti za vas? |
Galician:Estou aquí se me necesitas.🔄Croatian:Tu sam ako me trebate. | Galician:Imos xantar.🔄Croatian:Idemo na ručak. |
Galician:Estou de camiño.🔄Croatian:Na putu sam. | Galician:Onde debemos atoparnos?🔄Croatian:Gdje ćemo se naći? |
Galician:Como está o tempo?🔄Croatian:Kakvo je vrijeme? | Galician:Escoitaches a noticia?🔄Croatian:Jeste li čuli novosti? |
Galician:Que fixeches hoxe?🔄Croatian:Što si radio danas? | Galician:Podo unirme a ti?🔄Croatian:Mogu li vam se pridružiti? |
Galician:Esa é unha noticia fantástica!🔄Croatian:To su fantastične vijesti! | Galician:Estou moi feliz por ti.🔄Croatian:Tako sam sretna zbog tebe. |
Galician:Parabéns!🔄Croatian:Čestitamo! | Galician:Iso é realmente impresionante.🔄Croatian:To je stvarno impresivno. |
Galician:Sigamos facendo un bo traballo.🔄Croatian:Nastavi s dobrim radom. | Galician:Estás facendo xenial.🔄Croatian:Sjajno ti ide. |
Galician:Creo en ti.🔄Croatian:Vjerujem u tebe. | Galician:Tes isto.🔄Croatian:Imate ovo. |
Galician:Non te rindas.🔄Croatian:Nemojte odustati. | Galician:Mantente positivo.🔄Croatian:Ostani pozitivan. |
Galician:Todo estará ben.🔄Croatian:Sve će biti u redu. | Galician:Estou orgulloso de ti.🔄Croatian:Ponosan sam na tebe. |
Galician:É incrible.🔄Croatian:Ti si nevjerojatna. | Galician:Alegráchesme o día.🔄Croatian:Uljepšao si mi dan. |
Galician:Iso é marabilloso de escoitar.🔄Croatian:To je divno čuti. | Galician:Agradezo a túa amabilidade.🔄Croatian:Cijenim tvoju ljubaznost. |
Galician:Grazas polo teu apoio.🔄Croatian:Hvala na podršci. | Galician:Agradezo a túa axuda.🔄Croatian:Zahvalan sam vam na pomoći. |
Galician:Es un gran amigo.🔄Croatian:Ti si sjajan prijatelj. | Galician:Significas moito para min.🔄Croatian:Puno mi značiš. |
Galician:Gústame pasar o tempo contigo.🔄Croatian:Uživam provoditi vrijeme s tobom. | Galician:Sempre sabes que dicir.🔄Croatian:Uvijek znaš što reći. |
Galician:Confío no teu criterio.🔄Croatian:Vjerujem tvojoj prosudbi. | Galician:Es tan creativo.🔄Croatian:Tako si kreativan. |
Galician:Ti me inspiras.🔄Croatian:Ti me nadahnjuješ. | Galician:Estás moi pensativo.🔄Croatian:Tako si zamišljen. |
Galician:Es o mellor.🔄Croatian:Ti si najbolji. | Galician:Es un gran oínte.🔄Croatian:Sjajan si slušatelj. |
Galician:Valoro a túa opinión.🔄Croatian:Cijenim tvoje mišljenje. | Galician:Teño a sorte de coñecerte.🔄Croatian:Tako sam sretan što te poznajem. |
Galician:Es un verdadeiro amigo.🔄Croatian:Ti si pravi prijatelj. | Galician:Alégrome de coñecernos.🔄Croatian:Drago mi je da smo se upoznali. |
Galician:Tes un marabilloso sentido do humor.🔄Croatian:Imate prekrasan smisao za humor. | Galician:Sodes moi comprensivos.🔄Croatian:Imaš puno razumijevanja. |
Galician:Es unha persoa fantástica.🔄Croatian:Ti si fantastična osoba. | Galician:Disfruto da túa compañía.🔄Croatian:Uživam u vašem društvu. |
Galician:Es moi divertido.🔄Croatian:Jako si zabavan. | Galician:Tes unha gran personalidade.🔄Croatian:Imate sjajnu osobnost. |
Galician:Es moi xeneroso.🔄Croatian:Vrlo ste velikodušni. | Galician:Es un gran modelo a seguir.🔄Croatian:Ti si veliki uzor. |
Galician:Es tan talentoso.🔄Croatian:Tako si talentiran. | Galician:Es moi paciente.🔄Croatian:Vrlo ste strpljivi. |
Galician:Vostede é moi coñecedor.🔄Croatian:Vrlo ste upućeni. | Galician:Es unha boa persoa.🔄Croatian:Ti si dobra osoba. |
Galician:Vostede marca a diferenza.🔄Croatian:Vi činite razliku. | Galician:Es moi fiable.🔄Croatian:Vrlo ste pouzdani. |
Galician:Vostede é moi responsable.🔄Croatian:Vrlo ste odgovorni. | Galician:Es moi traballador.🔄Croatian:Vrlo ste vrijedni. |
Galician:Tes un corazón amable.🔄Croatian:Imate dobro srce. | Galician:Es moi compasivo.🔄Croatian:Vrlo ste suosjećajni. |
Galician:Sodes moi solidarios.🔄Croatian:Velika si podrška. | Galician:Es un gran líder.🔄Croatian:Ti si izvrstan vođa. |
Galician:Es moi fiable.🔄Croatian:Vrlo ste pouzdani. | Galician:Es moi fiable.🔄Croatian:Vrlo ste pouzdani. |
Galician:Es moi honesto.🔄Croatian:Vrlo ste iskreni. | Galician:Tes unha gran actitude.🔄Croatian:Imaš odličan stav. |
Galician:Vostede é moi respectuoso.🔄Croatian:Vrlo ste puni poštovanja. | Galician:Es moi considerado.🔄Croatian:Vrlo ste obzirni. |
Galician:Estás moi pensativo.🔄Croatian:Vrlo ste zamišljeni. | Galician:Es moi útil.🔄Croatian:Vrlo ste korisni. |
Galician:Es moi simpático.🔄Croatian:Vrlo ste prijateljski raspoloženi. | Galician:Es moi educado.🔄Croatian:Vrlo ste pristojni. |
Galician:Es moi cortés.🔄Croatian:Vrlo ste ljubazni. | Galician:Sodes moi comprensivos.🔄Croatian:Imaš puno razumijevanja. |
Galician:Es moi indulgente.🔄Croatian:Vrlo opraštaš. | Galician:Vostede é moi respectuoso.🔄Croatian:Vrlo ste puni poštovanja. |
Galician:Es moi amable.🔄Croatian:Jako ste ljubazni. | Galician:Es moi xeneroso.🔄Croatian:Vrlo ste velikodušni. |
Galician:Es moi cariñoso.🔄Croatian:Vrlo ste brižni. | Galician:Es moi cariñoso.🔄Croatian:Jako si pun ljubavi. |
Galician to Croatian translation means you can translate Galician languages into Croatian languages. Just type Galician language text into the text box, and it will easily convert it into Croatian language.
There are a few different ways to translate Galician to Croatian. The simplest way is just to input your Galician language text into the left box and it will automatically convert this text into Croatian language for you.
There are some mistakes people make while translating Galician to Croatian: Not paying attention to the context of the sentence of Croatian language. Using the wrong translation for a word or phrase for Galician to Croatian translate.
Yes, this Galician to Croatian translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Galician to Croatian within milliseconds.
Always look for professionals who are native Croatian speakers or have extensive knowledge of the Croatian language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Croatian language can not help you to have a good translation from Galician to Croatian.
Yes, it is possible to learn basic Galician to Croatian translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Croatian alphabet, basic grammar of Croatian, and commonly used phrases of Croatian. You can also find commenly used phrases of both Croatian and Galician languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Croatian after that you will be able to speak both Galician and Croatian languages.
To learn Galician to Croatian translation skills you have to move yourself in the Croatian language and culture. Go and meet with Croatian people and ask them what we call this thing in Croatian. It will take some time but one day you will improve your skills in Croatian a lot.
Yes. it also work as Croatian to Galician translator. You just need to click on swap button between Galician and Croatian. Now you need to input Croatian langauge and it will gives you output in Galician language.
A tradución do galego ao croata significa que pode traducir linguas galegas a linguas croatas. Só tes que escribir o texto en galego na caixa de texto e converterao facilmente en croata.
Hai algunhas formas diferentes de traducir o galego ao croata. O xeito máis sinxelo é introducir o seu texto en galego na caixa da esquerda e converterase automaticamente este texto en lingua croata.
Hai algúns erros que comete a xente ao traducir do galego ao croata: non prestar atención ao contexto da frase da lingua croata. Usar a tradución incorrecta dunha palabra ou frase para traducir do galego ao croata.
Si, este tradutor de galego a croata é moi fiable porque está a usar ML e AI no backend, que é moi rápido para traducir galego a croata en milisegundos.
Busca sempre profesionais que sexan falantes nativos de croata ou teñan un amplo coñecemento da lingua croata para garantir unha tradución precisa. En caso contrario, unha persoa que non teña moito coñecemento da lingua croata non pode axudarche a ter unha boa tradución do galego ao croata.
Si, é posible aprender a tradución básica do galego ao croata por ti mesmo. Podes comezar por familiarizarte co alfabeto croata, a gramática básica do croata e as frases de uso común do croata. Tamén podes atopar frases máis usadas tanto en croata como en galego a continuación. As plataformas de aprendizaxe de idiomas en liña ou os libros de texto poden axudarche neste proceso co croata despois de que poderás falar tanto en galego como en croata.
Para aprender habilidades de tradución do galego ao croata tes que moverte na lingua e cultura croata. Vaia a reunirse con croatas e pregúntalles como lle chamamos a esta cousa en croata. Levará algún tempo pero algún día mellorarás moito as túas habilidades en croata.
Si. tamén traballa como tradutor do croata ao galego. Só tes que premer no botón de intercambiar entre galego e croata. Agora cómpre introducir o idioma croata e dará saída en lingua galega.
Prijevod s galicijskog na hrvatski znači da možete prevoditi galicijske jezike na hrvatske jezike. Samo upišite tekst na galicijskom jeziku u tekstni okvir i on će ga lako pretvoriti u hrvatski jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje galicijskog na hrvatski. Najjednostavniji način je da samo unesete svoj tekst na galicijskom jeziku u lijevi okvir i automatski će taj tekst pretvoriti u hrvatski jezik umjesto vas.
Postoje neke pogreške koje ljudi rade dok prevode galicijski na hrvatski: ne obraćaju pozornost na kontekst rečenice hrvatskog jezika. Korištenje pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prijevod s galicijskog na hrvatski.
Da, ovaj prevoditelj s galicijskog na hrvatski vrlo je pouzdan jer koristi ML i AI u pozadini, što je vrlo brzo za prevođenje galicijskog na hrvatski u nekoliko milisekundi.
Uvijek potražite profesionalce kojima je hrvatski izvorni govornik ili imaju opsežno znanje hrvatskog jezika kako biste osigurali točan prijevod. U suprotnom, osoba koja nema dovoljno znanja hrvatskog jezika ne može vam pomoći da imate dobar prijevod s galicijskog na hrvatski.
Da, moguće je sam naučiti osnovni prijevod s galicijskog na hrvatski. Možete započeti upoznavanjem s hrvatskom abecedom, osnovnom gramatikom hrvatskoga jezika i uobičajenim frazama hrvatskoga jezika. Također možete pronaći često korištene fraze hrvatskog i galicijskog jezika u nastavku. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu s hrvatskim nakon čega ćete moći govoriti i galicijski i hrvatski jezik.
Da biste naučili vještine prevođenja s galicijskog na hrvatski, morate se upoznati s hrvatskim jezikom i kulturom. Idi i sastani se s hrvatskim ljudima i pitaj ih kako mi to zovemo na hrvatskom. Trebat će vam neko vrijeme, ali jednog dana ćete znatno poboljšati svoje znanje hrvatskog.
Da. također radi kao prevoditelj s hrvatskog na galicijski. Samo trebate kliknuti na gumb za promjenu između galicijskog i hrvatskog. Sada trebate unijeti hrvatski jezik i to će vam dati izlaz na galicijskom jeziku.