Galician:Ola / Ola🔄Swedish:HallÃ¥ Hej | Galician:Bos dÃas / Boas tardes / Boas noites🔄Swedish:God morgon god eftermiddag God kväll |
Galician:Como estás?🔄Swedish:Hur mår du? | Galician:Encantado de coñecerte🔄Swedish:Trevligt att träffas |
Galician:Adeus / Adeus🔄Swedish:Hejdå | Galician:Ata despois🔄Swedish:Vi ses senare |
Galician:Cóidate🔄Swedish:Ta hand om dig | Galician:Que teñas un bo dÃa🔄Swedish:Ha en bra dag |
Galician:Por favor🔄Swedish:Snälla du | Galician:Grazas🔄Swedish:Tack |
Galician:Es Benvido🔄Swedish:Varsågod | Galician:Con permiso🔄Swedish:Ursäkta mig |
Galician:SÃntoo🔄Swedish:Jag är ledsen | Galician:Sen problema🔄Swedish:Inga problem |
Galician:Podes axudarme?🔄Swedish:Kan du hjälpa mig? | Galician:Onde está o baño?🔄Swedish:Vart är badrummet? |
Galician:Canto custa isto?🔄Swedish:Hur mycket kostar den här? | Galician:Que hora é?🔄Swedish:Vad är klockan? |
Galician:Pode repetir iso, por favor?🔄Swedish:Kan du upprepa det där, tack? | Galician:Como se escribe iso?🔄Swedish:Hur stavar man det? |
Galician:GustarÃame...🔄Swedish:Jag skulle vilja... | Galician:Podo eu ter...🔄Swedish:Kan jag fÃ¥... |
Galician:Necesito...🔄Swedish:Jag behöver... | Galician:Non entendo🔄Swedish:Jag förstår inte |
Galician:PoderÃas por favor...🔄Swedish:Kan du snälla... | Galician:Si non🔄Swedish:Ja Nej |
Galician:Pode ser🔄Swedish:Kanske | Galician:Por suposto🔄Swedish:Självklart |
Galician:Claro🔄Swedish:Säker | Galician:Eu creo que si🔄Swedish:jag tror det |
Galician:Que fas despois?🔄Swedish:Vad gör du senare? | Galician:Queres...?🔄Swedish:Vill du...? |
Galician:Vémonos en...🔄Swedish:Låt oss träffas kl... | Galician:Cando estás libre?🔄Swedish:När är du fri? |
Galician:Vou chamarte🔄Swedish:Jag ringer dig | Galician:Cómo che vai?🔄Swedish:Hur är läget? |
Galician:Que hai de novo?🔄Swedish:Vad är nytt? | Galician:Que fas? (por traballo)🔄Swedish:Vad gör du? (för jobb) |
Galician:Tes plans para a fin de semana?🔄Swedish:Har du nÃ¥gra planer för helgen? | Galician:É un bo dÃa, non?🔄Swedish:Det är en trevlig dag, eller hur? |
Galician:Gústame🔄Swedish:jag gillar det | Galician:Non me gusta🔄Swedish:Jag gillar det inte |
Galician:Encántame🔄Swedish:jag älskar det | Galician:Estou canso🔄Swedish:Jag är trött |
Galician:Teño fame🔄Swedish:Jag är hungrig | Galician:Podo recibir a factura, por favor?🔄Swedish:Kan jag få räkningen, snälla? |
Galician:Terei... (ao pedir comida)🔄Swedish:Jag har... (när jag beställer mat) | Galician:Levas tarxetas de crédito?🔄Swedish:Tar ni kreditkort? |
Galician:Onde está o máis próximo... (tenda, restaurante, etc.)?🔄Swedish:Var är närmaste... (butik, restaurang etc.)? | Galician:Canto custa isto?🔄Swedish:Hur mycket är det här? |
Galician:Chama á policÃa!🔄Swedish:Ring polisen! | Galician:Necesito un médico🔄Swedish:jag behöver en doktor |
Galician:Axuda!🔄Swedish:Hjälp! | Galician:Hai un lume🔄Swedish:Det brinner |
Galician:estou perdido🔄Swedish:jag är vilse | Galician:Podes mostrarme no mapa?🔄Swedish:Kan du visa mig på kartan? |
Galician:Que camiño é...?🔄Swedish:Vilket sätt är...? | Galician:Está lonxe de aqu�🔄Swedish:Är det långt härifrån? |
Galician:Canto tempo leva chegar al�🔄Swedish:Hur lång tid tar det att komma dit? | Galician:Podes axudarme a atopar o meu camiño?🔄Swedish:Kan du hjälpa mig att hitta min väg? |
Galician:A que hora é a nosa reunión?🔄Swedish:Vilken tid är vÃ¥rt möte? | Galician:PoderÃas enviarme os detalles por correo electrónico?🔄Swedish:Kan du mejla mig detaljerna? |
Galician:Necesito a túa opinión sobre isto.🔄Swedish:Jag behöver din input om detta. | Galician:Cando é o prazo?🔄Swedish:När är deadline? |
Galician:Comentemos isto máis.🔄Swedish:Låt oss diskutera detta vidare. | Galician:Cales son os teus hobbies?🔄Swedish:Vad har du för hobbies? |
Galician:Gústache...?🔄Swedish:Gillar du...? | Galician:Imos saÃr algunha vez.🔄Swedish:LÃ¥t oss umgÃ¥s nÃ¥gon gÃ¥ng. |
Galician:Foi un pracer falar contigo.🔄Swedish:Det var trevligt att prata med dig. | Galician:Cal é o teu favorito...?🔄Swedish:Vad är din favorit...? |
Galician:Estou de acordo.🔄Swedish:Jag håller med. | Galician:Non o creo.🔄Swedish:Jag tror inte det. |
Galician:É unha boa idea.🔄Swedish:Det är en bra idé. | Galician:Non estou seguro diso.🔄Swedish:Jag är inte säker på det. |
Galician:Vexo o teu punto, pero...🔄Swedish:Jag förstår din poäng, men... | Galician:Isto é urxente.🔄Swedish:Detta är brådskande. |
Galician:Por favor, priorice isto.🔄Swedish:Vänligen prioritera detta. | Galician:É importante que...🔄Swedish:Det är viktigt att vi... |
Galician:Necesitamos actuar rapidamente.🔄Swedish:Vi måste agera snabbt. | Galician:Isto non pode esperar.🔄Swedish:Det här kan inte vänta. |
Galician:Por que non...?🔄Swedish:Varför gör vi inte...? | Galician:Que tal...?🔄Swedish:Vad sägs om...? |
Galician:Consideremos...🔄Swedish:Låt oss överväga... | Galician:Quizais poderiamos...?🔄Swedish:Vi kanske kunde...? |
Galician:E se nós...?🔄Swedish:Tänk om vi...? | Galician:Hoxe fai moita calor.🔄Swedish:Det är så varmt idag. |
Galician:Espero que non chova.🔄Swedish:Jag hoppas att det inte regnar. | Galician:O tempo é perfecto para...🔄Swedish:Vädret är perfekt för... |
Galician:Fóra fai frÃo.🔄Swedish:Det är kyligt ute. | Galician:OÃn que vai nevar.🔄Swedish:Jag hörde att det skulle snöa. |
Galician:Cales son os seus plans para a fin de semana?🔄Swedish:Vad är dina planer för helgen? | Galician:Estás libre a semana que vén?🔄Swedish:Är du ledig nästa vecka? |
Galician:Facemos reservas para...🔄Swedish:Låt oss boka för... | Galician:Estou desexando...🔄Swedish:Jag ser fram emot... |
Galician:Teño moito que facer esta semana.🔄Swedish:Jag har mycket att göra den här veckan. | Galician:Estás ben hoxe.🔄Swedish:Du ser fin ut idag. |
Galician:Esa é unha gran idea.🔄Swedish:Det är en bra idé. | Galician:Fixestes un traballo fantástico.🔄Swedish:Du gjorde ett fantastiskt jobb. |
Galician:Admiro o teu...🔄Swedish:Jag beundrar din... | Galician:Es moi talentoso.🔄Swedish:Du är väldigt duktig. |
Galician:Sinto por...🔄Swedish:Jag är ledsen för... | Galician:Pido desculpas se...🔄Swedish:Jag ber om ursäkt om... |
Galician:Non hai problema en absoluto.🔄Swedish:Inga problem alls. | Galician:Está ben.🔄Swedish:Det är okej. |
Galician:Grazas pola comprensión.🔄Swedish:Tack för att du förstår. | Galician:Como vai todo?🔄Swedish:Hur är det? |
Galician:Agradezo a túa axuda.🔄Swedish:Jag uppskattar din hjälp. | Galician:Iso soa interesante.🔄Swedish:Det låter intressant. |
Galician:PoderÃas explicar iso de novo?🔄Swedish:Kan du förklara det igen? | Galician:Imos buscar unha solución.🔄Swedish:LÃ¥t oss hitta en lösning. |
Galician:Onde fuches de vacacións?🔄Swedish:Vart åkte du på semester? | Galician:Tes algunha suxestión?🔄Swedish:Har du några förslag? |
Galician:Estou moi emocionado con esta oportunidade.🔄Swedish:Jag är verkligen exalterad över denna möjlighet. | Galician:Podo tomar prestada a túa pluma?🔄Swedish:Kan jag låna din penna? |
Galician:Hoxe non estou ben.🔄Swedish:Jag mår inte bra idag. | Galician:Esa é unha boa pregunta.🔄Swedish:Det är en bra fråga. |
Galician:Vou investigalo.🔄Swedish:Jag ska titta på det. | Galician:Cal é a túa opinión sobre...?🔄Swedish:Vad tycker du om...? |
Galician:Deixe-me comprobar o meu horario.🔄Swedish:Låt mig kolla mitt schema. | Galician:Estou totalmente de acordo contigo.🔄Swedish:Jag håller helt med dig. |
Galician:Por favor, avisame se hai algo máis.🔄Swedish:Vänligen meddela mig om det är något mer. | Galician:Non estou seguro de entender.🔄Swedish:Jag är inte säker på att jag förstår. |
Galician:Iso ten sentido agora.🔄Swedish:Det är vettigt nu. | Galician:Teño unha pregunta sobre...🔄Swedish:Jag har en fråga om... |
Galician:Necesitas axuda?🔄Swedish:Behöver du någon hjälp? | Galician:Comecemos.🔄Swedish:Låt oss börja. |
Galician:Podo preguntarte algo?🔄Swedish:Kan jag fråga dig en sak? | Galician:Que está pasando?🔄Swedish:Vad pågår? |
Galician:Necesitas unha man?🔄Swedish:Behöver du hjälp? | Galician:Hai algo que poida facer por ti?🔄Swedish:Finns det något jag kan göra för dig? |
Galician:Estou aquà se me necesitas.🔄Swedish:Jag finns här om du behöver mig. | Galician:Imos xantar.🔄Swedish:Låt oss äta lunch. |
Galician:Estou de camiño.🔄Swedish:Jag är på väg. | Galician:Onde debemos atoparnos?🔄Swedish:Var skall vi träffas? |
Galician:Como está o tempo?🔄Swedish:Hur är vädret? | Galician:Escoitaches a noticia?🔄Swedish:Hörde du nyheterna? |
Galician:Que fixeches hoxe?🔄Swedish:Vad gjorde du idag? | Galician:Podo unirme a ti?🔄Swedish:Får jag följa med dig? |
Galician:Esa é unha noticia fantástica!🔄Swedish:Det är fantastiska nyheter! | Galician:Estou moi feliz por ti.🔄Swedish:Jag är så glad för din skull. |
Galician:Parabéns!🔄Swedish:Grattis! | Galician:Iso é realmente impresionante.🔄Swedish:Det är verkligen imponerande. |
Galician:Sigamos facendo un bo traballo.🔄Swedish:Fortsätt så. | Galician:Estás facendo xenial.🔄Swedish:Du gör det bra. |
Galician:Creo en ti.🔄Swedish:Jag tror på dig. | Galician:Tes isto.🔄Swedish:Du har det här. |
Galician:Non te rindas.🔄Swedish:Ge inte upp. | Galician:Mantente positivo.🔄Swedish:Fortsätt vara positiv. |
Galician:Todo estará ben.🔄Swedish:Allt kommer att bli okej. | Galician:Estou orgulloso de ti.🔄Swedish:Jag är stolt över dig. |
Galician:É incrible.🔄Swedish:Du är fantastisk. | Galician:Alegráchesme o dÃa.🔄Swedish:Du har gjort min dag. |
Galician:Iso é marabilloso de escoitar.🔄Swedish:Det är underbart att höra. | Galician:Agradezo a túa amabilidade.🔄Swedish:Jag uppskattar din vänlighet. |
Galician:Grazas polo teu apoio.🔄Swedish:Tack för ditt stöd. | Galician:Agradezo a túa axuda.🔄Swedish:Jag är tacksam för din hjälp. |
Galician:Es un gran amigo.🔄Swedish:Du är en bra vän. | Galician:Significas moito para min.🔄Swedish:Du betyder mycket för mig. |
Galician:Gústame pasar o tempo contigo.🔄Swedish:Jag tycker om att umgås med dig. | Galician:Sempre sabes que dicir.🔄Swedish:Du vet alltid vad du ska säga. |
Galician:ConfÃo no teu criterio.🔄Swedish:Jag litar pÃ¥ ditt omdöme. | Galician:Es tan creativo.🔄Swedish:Du är sÃ¥ kreativ. |
Galician:Ti me inspiras.🔄Swedish:Du inspirerar mig. | Galician:Estás moi pensativo.🔄Swedish:Du är så omtänksam. |
Galician:Es o mellor.🔄Swedish:Du är bäst. | Galician:Es un gran oÃnte.🔄Swedish:Du är en bra lyssnare. |
Galician:Valoro a túa opinión.🔄Swedish:Jag värdesätter din åsikt. | Galician:Teño a sorte de coñecerte.🔄Swedish:Jag är så lycklig att jag känner dig. |
Galician:Es un verdadeiro amigo.🔄Swedish:Du är en sann vän. | Galician:Alégrome de coñecernos.🔄Swedish:Jag är glad att vi träffades. |
Galician:Tes un marabilloso sentido do humor.🔄Swedish:Du har en underbar humor. | Galician:Sodes moi comprensivos.🔄Swedish:Du är så förstående. |
Galician:Es unha persoa fantástica.🔄Swedish:Du är en fantastisk person. | Galician:Disfruto da túa compañÃa.🔄Swedish:Jag trivs med ditt sällskap. |
Galician:Es moi divertido.🔄Swedish:Du är väldigt rolig. | Galician:Tes unha gran personalidade.🔄Swedish:Du har en fantastisk personlighet. |
Galician:Es moi xeneroso.🔄Swedish:Du är väldigt generös. | Galician:Es un gran modelo a seguir.🔄Swedish:Du är en stor förebild. |
Galician:Es tan talentoso.🔄Swedish:Du är så duktig. | Galician:Es moi paciente.🔄Swedish:Du är väldigt tålmodig. |
Galician:Vostede é moi coñecedor.🔄Swedish:Du är mycket kunnig. | Galician:Es unha boa persoa.🔄Swedish:Du är en bra person. |
Galician:Vostede marca a diferenza.🔄Swedish:Du gör skillnad. | Galician:Es moi fiable.🔄Swedish:Du är väldigt pålitlig. |
Galician:Vostede é moi responsable.🔄Swedish:Du är väldigt ansvarsfull. | Galician:Es moi traballador.🔄Swedish:Du är väldigt hårt arbetande. |
Galician:Tes un corazón amable.🔄Swedish:Du har ett snällt hjärta. | Galician:Es moi compasivo.🔄Swedish:Du är väldigt medkännande. |
Galician:Sodes moi solidarios.🔄Swedish:Du är väldigt stöttande. | Galician:Es un gran lÃder.🔄Swedish:Du är en bra ledare. |
Galician:Es moi fiable.🔄Swedish:Du är väldigt pålitlig. | Galician:Es moi fiable.🔄Swedish:Du är väldigt pålitlig. |
Galician:Es moi honesto.🔄Swedish:Du är väldigt ärlig. | Galician:Tes unha gran actitude.🔄Swedish:Du har en fantastisk attityd. |
Galician:Vostede é moi respectuoso.🔄Swedish:Du är väldigt respektfull. | Galician:Es moi considerado.🔄Swedish:Du är väldigt omtänksam. |
Galician:Estás moi pensativo.🔄Swedish:Du är väldigt omtänksam. | Galician:Es moi útil.🔄Swedish:Du är väldigt hjälpsam. |
Galician:Es moi simpático.🔄Swedish:Du är väldigt vänlig. | Galician:Es moi educado.🔄Swedish:Du är väldigt artig. |
Galician:Es moi cortés.🔄Swedish:Du är väldigt artig. | Galician:Sodes moi comprensivos.🔄Swedish:Du är väldigt förstående. |
Galician:Es moi indulgente.🔄Swedish:Du är väldigt förlåtande. | Galician:Vostede é moi respectuoso.🔄Swedish:Du är väldigt respektfull. |
Galician:Es moi amable.🔄Swedish:Du är väldigt snäll. | Galician:Es moi xeneroso.🔄Swedish:Du är väldigt generös. |
Galician:Es moi cariñoso.🔄Swedish:Du är väldigt omtänksam. | Galician:Es moi cariñoso.🔄Swedish:Du är väldigt kärleksfull. |
Galician to Swedish translation means you can translate Galician languages into Swedish languages. Just type Galician language text into the text box, and it will easily convert it into Swedish language.
There are a few different ways to translate Galician to Swedish. The simplest way is just to input your Galician language text into the left box and it will automatically convert this text into Swedish language for you.
There are some mistakes people make while translating Galician to Swedish: Not paying attention to the context of the sentence of Swedish language. Using the wrong translation for a word or phrase for Galician to Swedish translate.
Yes, this Galician to Swedish translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Galician to Swedish within milliseconds.
Always look for professionals who are native Swedish speakers or have extensive knowledge of the Swedish language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Swedish language can not help you to have a good translation from Galician to Swedish.
Yes, it is possible to learn basic Galician to Swedish translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Swedish alphabet, basic grammar of Swedish, and commonly used phrases of Swedish. You can also find commenly used phrases of both Swedish and Galician languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Swedish after that you will be able to speak both Galician and Swedish languages.
To learn Galician to Swedish translation skills you have to move yourself in the Swedish language and culture. Go and meet with Swedish people and ask them what we call this thing in Swedish. It will take some time but one day you will improve your skills in Swedish a lot.
Yes. it also work as Swedish to Galician translator. You just need to click on swap button between Galician and Swedish. Now you need to input Swedish langauge and it will gives you output in Galician language.
A tradución do galego ao sueco significa que podes traducir as linguas galegas ás linguas suecas. Só tes que escribir o texto en galego na caixa de texto e converterao facilmente en sueco.
Hai algunhas formas diferentes de traducir do galego ao sueco. O xeito máis sinxelo é introducir o seu texto en galego na caixa da esquerda e converterase automaticamente este texto en sueco.
Hai algúns erros que comete a xente ao traducir do galego ao sueco: non prestar atención ao contexto da frase da lingua sueca. Usar a tradución incorrecta dunha palabra ou frase para traducir do galego ao sueco.
Si, este tradutor do galego ao sueco é moi fiable porque está a usar ML e AI no backend, que é moi rápido para traducir galego ao sueco en milisegundos.
Busca sempre profesionais que sexan falantes nativos de sueco ou teñan un amplo coñecemento da lingua sueca para garantir unha tradución precisa. En caso contrario, Unha persoa que non teña moito coñecemento da lingua sueca non pode axudarche a ter unha boa tradución do galego ao sueco.
Si, é posible aprender a tradución básica do galego ao sueco por ti mesmo. Podes comezar por familiarizarte co alfabeto sueco, a gramática básica do sueco e as frases de uso común do sueco. Tamén podes atopar frases de uso habitual tanto en sueco como en galego a continuación. As plataformas de aprendizaxe de idiomas en liña ou os libros de texto poden axudarche neste proceso co sueco, despois de que poderás falar tanto en galego como en sueco.
Para aprender habilidades de tradución do galego ao sueco tes que moverte na lingua e cultura suecas. Vaia a reunirse con suecos e pregúntalles como lle chamamos a esta cousa en sueco. Levará algún tempo pero algún dÃa mellorarás moito as túas habilidades en sueco.
Si. tamén traballa como tradutor do sueco ao galego. Só tes que premer no botón de intercambiar entre galego e sueco. Agora cómpre introducir o idioma sueco e dará saÃda en lingua galega.
Galiciska till svenska översättning innebär att du kan översätta galiciska språk till svenska språk. Skriv bara galicisk text i textrutan, så konverterar den enkelt till svenska.
Det finns några olika sätt att översätta galiciska till svenska. Det enklaste sättet är att bara mata in din galiciska text i den vänstra rutan och den kommer automatiskt att konvertera denna text till svenska för dig.
Det finns några misstag som människor gör när de översätter galiciska till svenska: Att inte uppmärksamma sammanhanget för meningen med svenska språket. Använder fel översättning för ett ord eller en fras för översättning från galiciska till svenska.
Ja, denna översättare från galiciska till svenska är mycket pålitlig eftersom den använder ML och AI i backend, vilket är mycket snabbt för att översätta galiciska till svenska inom millisekunder.
Leta alltid efter yrkesverksamma som har svenska som modersmål eller har omfattande kunskaper i svenska språket för att säkerställa korrekt översättning. Annars kan en person som inte har så mycket kunskaper i svenska språket hjälpa dig att få en bra översättning från galiciska till svenska.
Ja, det är möjligt att själv lära sig grundläggande översättning från galiciska till svenska. Du kan börja med att bekanta dig med det svenska alfabetet, grundläggande grammatik i svenska och vanliga fraser i svenska. Du kan också hitta ofta använda fraser av både svenska och galiciska språk nedan. Språkinlärningsplattformar online eller läroböcker kan hjälpa dig i denna process med svenska efter det att du kommer att kunna tala både galiciska och svenska språk.
För att lära dig översättningskunskaper från galiciska till svenska måste du röra dig i det svenska språket och kulturen. Gå och träffa svenska folk och fråga dem vad vi kallar det här på svenska. Det kommer att ta lite tid men en dag kommer du att förbättra dina kunskaper i svenska mycket.
Ja. den fungerar också som översättare från svenska till galiciska. Du behöver bara klicka på swap-knappen mellan galiciska och svenska. Nu måste du mata in svenska språket och det kommer att ge dig utdata på galiciska språket.