Guarani:Maitei / Hi🔄Greek:Γεια γεια | Guarani:Pyhareve porã / Asaje porã / Ka'aru porã🔄Greek:Καλημέρα / Καλημέρα / Καλησπέρα |
Guarani:Mba'éichapa reime?🔄Greek:Πώς είσαι; | Guarani:Cherory roikuaáre🔄Greek:Χαίρομαι που σε γνωρίζω |
Guarani:Adiós / Adiós🔄Greek:Αντίο γεια | Guarani:Jajoecha peve🔄Greek:Τα λέμε αργότερα |
Guarani:Ejesarekóke🔄Greek:Να προσέχεις | Guarani:Tande'ára porãite🔄Greek:Να εχεις μια ωραια μερα |
Guarani:Mína🔄Greek:Σας παρακαλούμε | Guarani:Aguyje🔄Greek:Ευχαριστώ |
Guarani:Mba'evére🔄Greek:Παρακαλώ | Guarani:Ñyrõ🔄Greek:Με συγχωρείς |
Guarani:Cheñyrõ🔄Greek:συγγνώμη | Guarani:Ndaipóri ivaíva🔄Greek:Κανένα πρόβλημα |
Guarani:Ikatúpa chepytyvõ?🔄Greek:Μπορείς να με βοηθήσεις? | Guarani:Moõpa oĩ pe baño?🔄Greek:Πού είναι το μπάνιο? |
Guarani:Mboypa ojehepyme’ẽ ko mba’e.🔄Greek:Πόσο κοστίζει αυτό? | Guarani:Mba’e aravópepa?🔄Greek:Τι ώρα είναι? |
Guarani:Ikatúpa rerrepeti upéva, por favor?🔄Greek:Μπορείτε να το επαναλάβετε παρακαλώ? | Guarani:Mba'éichapa redeletrea upéva?🔄Greek:Πώς γράφεται αυτό; |
Guarani:Che aipota...🔄Greek:Θα ήθελα... | Guarani:Ikatúpa areko...🔄Greek:Μπορώ να έχω... |
Guarani:Che aikotevẽ...🔄Greek:Χρειάζομαι... | Guarani:Naikũmbýi🔄Greek:Δεν καταλαβαίνω |
Guarani:Ikatúpa peẽ por favor...🔄Greek:Μπορείς σε παρακαλώ... | Guarani:Heẽ / Nahániri🔄Greek:Ναι όχι |
Guarani:Ikatu mba'e🔄Greek:Μπορεί | Guarani:Upeichaite🔄Greek:Φυσικά |
Guarani:Upeichaite🔄Greek:Σίγουρος | Guarani:Che apensa upéicha🔄Greek:έτσι νομίζω |
Guarani:Mbaʼépa rejapo upe rire?🔄Greek:Τι κάνεις αργότερα? | Guarani:¿Reipota piko...?🔄Greek:Θέλεις να...? |
Guarani:Jajotopa ko'ápe...🔄Greek:Ας συναντηθούμε στο... | Guarani:¿Arakaʼépa reime lívre?🔄Greek:Πότε είσαι ελεύθερος? |
Guarani:Che ahenóita ndéve🔄Greek:θα σου ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΩ | Guarani:Mba'éichapa oho?🔄Greek:Πώς πάει? |
Guarani:Mba'e mba'e pyahu?🔄Greek:Τι νέα? | Guarani:Mba'épe remba'apo? (tembiaporã) .🔄Greek:Τι κάνεις? (για εργασία) |
Guarani:¿Reguerekópa plan fin de semana-pe ĝuarã?🔄Greek:Έχετε κάποια σχέδια για το Σαββατοκύριακο; | Guarani:Ha'e peteĩ ára iporãva, ¿ajépa?🔄Greek:Είναι μια ωραία μέρα, έτσι δεν είναι; |
Guarani:Chegusta upéva🔄Greek:μου αρέσει | Guarani:Ndachegustái upéva🔄Greek:Δεν μου αρέσει |
Guarani:Che ahayhu upéva🔄Greek:το αγαπώ | Guarani:Chekane’õma🔄Greek:Είμαι κουρασμένος |
Guarani:Che ñembyahýi🔄Greek:Πεινάω | Guarani:Ikatúpa ahupyty pe factura, por favor?🔄Greek:Μπορώ να πάρω τον λογαριασμό, παρακαλώ; |
Guarani:Che aguerekóta... (aordena jave tembi’u)🔄Greek:Θα έχω... (όταν παραγγέλνω φαγητό) | Guarani:¿Regueraha piko tarhéta de krédito?🔄Greek:Δέχεστε πιστωτικές κάρτες? |
Guarani:Moõpa oĩ pe hi’aguĩvéva... (tenda, restaurante, hamba’e)?🔄Greek:Πού είναι το πιο κοντινό... (κατάστημα, εστιατόριο κ.λπ.); | Guarani:Mboypa piko kóva?🔄Greek:Πόσο κοστίζει αυτό? |
Guarani:¡Pehenói policía-pe!🔄Greek:Καλεσε την αστυνομια! | Guarani:Aikotevẽ peteĩ pohanohára🔄Greek:Χρειάζομαι ένα γιατρό |
Guarani:Pytyvõ!🔄Greek:Βοήθεια! | Guarani:Oĩ tatarendy🔄Greek:Υπάρχει φωτιά |
Guarani:Che ningo okañy🔄Greek:έχω χαθεί | Guarani:Ikatúpa rehechauka chéve pe mápape?🔄Greek:Μπορείτε να μου δείξετε στον χάρτη; |
Guarani:Mba'e tape piko...?🔄Greek:Ποιος είναι ο δρόμος... | Guarani:¿Mombyry piko koʼágui?🔄Greek:Είναι μακριά από εδώ? |
Guarani:Mboy tiémpopa ohasa og̃uahẽ hag̃ua upépe?🔄Greek:Πόση ώρα χρειάζεται για να φτάσεις εκεί? | Guarani:Ikatúpa chepytyvõ ajuhu haĝua che rape?🔄Greek:Μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω το δρόμο μου; |
Guarani:¿Mbaʼe órapepa ñane rreunión?🔄Greek:Τι ώρα είναι η συνάντησή μας; | Guarani:¿Ikatu piko remondo chéve correo electrónico rupive umi detalle?🔄Greek:Θα μπορούσατε να μου στείλετε email τις λεπτομέρειες; |
Guarani:Aikotevẽ nde input ko mba’ére.🔄Greek:Χρειάζομαι τη γνώμη σας για αυτό. | Guarani:Araka’épa pe ára paha?🔄Greek:Πότε είναι η προθεσμία; |
Guarani:Ñañe’ẽve ko mba’ére.🔄Greek:Ας το συζητήσουμε περαιτέρω. | Guarani:Mba’épa umi mba’e ndegustáva?🔄Greek:Ποιά είναι τα χόμπι σου? |
Guarani:¿Ndépa ndegusta...?🔄Greek:Σου αρέσει...? | Guarani:Ñañemoĩmi algún momento.🔄Greek:Ας κάνουμε παρέα κάποια στιγμή. |
Guarani:Iporãiterei ningo añeʼẽ nendive.🔄Greek:Χάρηκα που μιλήσαμε. | Guarani:Mba’épa nde rehayhuvéva...?🔄Greek:Ποιο είναι το αγαπημένο σου...? |
Guarani:Che aime de acuerdo.🔄Greek:Συμφωνώ. | Guarani:Che ndaha’éi upéicha.🔄Greek:δεν νομίζω. |
Guarani:Upéva ha’e peteĩ idea iporãva.🔄Greek:Αυτή είναι μια καλή ιδέα. | Guarani:Ndaipóri seguro upévare.🔄Greek:Δεν είμαι σίγουρος γι αυτό. |
Guarani:Ahecha nde punto, ha katu...🔄Greek:Καταλαβαίνω την άποψη σου, αλλά... | Guarani:Péva pya’e ningo.🔄Greek:Αυτό είναι επείγον. |
Guarani:Por favor, emotenonde ko mba’e.🔄Greek:Παρακαλώ δώστε προτεραιότητα σε αυτό. | Guarani:Tuicha mba’e ñande...🔄Greek:Είναι σημαντικό να… |
Guarani:Tekotevẽ pyaʼe jajapo mbaʼeve.🔄Greek:Πρέπει να δράσουμε γρήγορα. | Guarani:Kóva ndaikatúi oha’arõ.🔄Greek:Αυτό δεν μπορεί να περιμένει. |
Guarani:Mba’ére piko ndajajapói...?🔄Greek:Γιατί δεν...; | Guarani:Mba'éichapa...?🔄Greek:Τι λέτε για...? |
Guarani:Ñahesa’ỹijomína...🔄Greek:Ας σκεφτούμε... | Guarani:Ikatu piko ikatu...?🔄Greek:Ίσως μπορούσαμε...; |
Guarani:Mba’épa jajapóta ñande...?🔄Greek:Κι αν εμείς...; | Guarani:Hakueterei ko árape.🔄Greek:Είναι τόσο ζεστό σήμερα. |
Guarani:Aipotaite ningo ndokyvéi.🔄Greek:Ελπίζω να μην βρέχει. | Guarani:Pe tiempo ha’e perfecto umi...🔄Greek:Ο καιρός είναι ιδανικός για... |
Guarani:Okápe ro’ysã.🔄Greek:Έχει κρύο έξω. | Guarani:Ahendu okytaha.🔄Greek:Άκουσα ότι θα χιονίσει. |
Guarani:Mba’épa nde planes fin de semana-pe ĝuarã?🔄Greek:Ποιά είναι τα σχέδια σου για το Σαββατοκύριακο? | Guarani:¿Reime piko libre ambue semana-pe?🔄Greek:Είσαι ελεύθερος την επόμενη εβδομάδα; |
Guarani:Jajapo reserva umi...🔄Greek:Ας κάνουμε κράτηση για... | Guarani:Aha’arõiterei...🔄Greek:Ανυπομονώ να... |
Guarani:Heta mba’e ajapova’erã ko arapokõindýpe.🔄Greek:Έχω πολλά να κάνω αυτή την εβδομάδα. | Guarani:Nde rejekuaa porã ko árape.🔄Greek:Φαίνεσαι ωραία σήμερα. |
Guarani:Upéva ha’e peteĩ idea tuichaitereíva.🔄Greek:Καλή ιδέα. | Guarani:Peẽ pejapo peteĩ tembiapo iporãitereíva.🔄Greek:Έκανες φανταστική δουλειά. |
Guarani:Che amomba'eguasu nde...🔄Greek:Θαυμάζω το δικό σου... | Guarani:Nde ningo ikatupyryeterei.🔄Greek:Είσαι πολύ ταλαντούχος. |
Guarani:Chembyasy chéve...🔄Greek:Συγνωμη για... | Guarani:Ajerure disculpa oiméramo...🔄Greek:Ζητώ συγγνώμη αν... |
Guarani:Ndaipóri problema mba’eveichavérõ.🔄Greek:Κανένα πρόβλημα. | Guarani:Oĩ porã.🔄Greek:Είναι εντάξει. |
Guarani:Aguyje pentende haguére.🔄Greek:Σας ευχαριστούμε για την κατανόηση. | Guarani:Mba'éichapa oho opa mba'e?🔄Greek:Πώς πάει? |
Guarani:Amomba’e pene pytyvõ.🔄Greek:Εκτιμώ την βοήθειά σου. | Guarani:Upéva ipu interesante.🔄Greek:Ακούγεται ενδιαφέρον. |
Guarani:Ikatúpa remyesakã jey upéva?🔄Greek:Θα μπορούσατε να το εξηγήσετε ξανά; | Guarani:Jaheka peteĩ solución.🔄Greek:Ας βρούμε μια λύση. |
Guarani:Moõpa reho vaʼekue repytuʼu hag̃ua?🔄Greek:Πού πήγες για διακοπές; | Guarani:¿Reguerekópa algún suherénsia?🔄Greek:Έχετε κάποιες προτάσεις; |
Guarani:Añetehápe chepy'arory ko oportunidad rehe.🔄Greek:Είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος με αυτή την ευκαιρία. | Guarani:Ikatúpa ajerure préstamo nde pluma?🔄Greek:Μπορώ να δανειστώ το στυλό σου? |
Guarani:Ko árape nañañandúi porãi.🔄Greek:Δεν νιώθω καλά σήμερα. | Guarani:Upéva ningo peteĩ porandu iporãva.🔄Greek:Αυτή είναι μια καλή ερώτηση. |
Guarani:Ajesarekóta hese.🔄Greek:Θα το κοιτάξω. | Guarani:Mba'épa nde remiandu...?🔄Greek:Ποια είναι η γνώμη σας για... |
Guarani:Tahechamína che horario.🔄Greek:Επιτρέψτε μου να ελέγξω το πρόγραμμά μου. | Guarani:Che aime completamente de acuerdo penendive.🔄Greek:Συμφωνώ απόλυτα μαζί σας. |
Guarani:Por favor, eikuaauka chéve oĩramo ambue mba'e.🔄Greek:Παρακαλώ ενημερώστε με αν υπάρχει κάτι άλλο. | Guarani:Ndaipóri seguro antendeha.🔄Greek:Δεν είμαι σίγουρος ότι καταλαβαίνω. |
Guarani:Upéva oreko sentido koʼág̃a.🔄Greek:Αυτό έχει νόημα τώρα. | Guarani:Che areko peteĩ porandu...🔄Greek:Έχω μια ερώτηση για το... |
Guarani:¿Reikotevẽpa mbaʼeveichagua pytyvõ?🔄Greek:Χρειάζεσαι βοήθεια? | Guarani:Ñañepyrũkena.🔄Greek:Ας αρχίσουμε. |
Guarani:Ikatúpa aporandu ndéve peteĩ mbaʼe?🔄Greek:Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι? | Guarani:Mba’épa oiko?🔄Greek:Τι συμβαίνει? |
Guarani:¿Reikotevẽpa peteĩ po?🔄Greek:Χρειάζεστε ένα χέρι; | Guarani:¿Oĩpa mbaʼe ikatúva ajapo nderehehápe?🔄Greek:Υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω για εσάς; |
Guarani:Che aime ko’ápe reikotevẽramo cherehe.🔄Greek:Είμαι εδώ αν με χρειαστείς. | Guarani:Jajapyhy almuerzo.🔄Greek:Ας πάρουμε μεσημεριανό. |
Guarani:Che aime che rape rehe.🔄Greek:Ερχομαι. | Guarani:Moõpa ñañembyatyvaʼerã?🔄Greek:Πού πρέπει να συναντηθούμε? |
Guarani:Mba’éichapa pe ára?🔄Greek:Πώς είναι ο καιρός? | Guarani:¿Rehendu piko pe notísia?🔄Greek:Ακουσες τα νέα? |
Guarani:Mba’épa rejapo ko árape?🔄Greek:Τι έκανες σήμερα? | Guarani:Ikatúpa amoirũ nendive?🔄Greek:Μπορώ να έρθω μαζί σου? |
Guarani:¡Upéva ha’e peteĩ noticia fantástica!🔄Greek:Αυτά είναι φανταστικά νέα! | Guarani:Avy’aiterei nderehehápe.🔄Greek:Είμαι τόσο χαρούμενος για σένα. |
Guarani:Vy'apavê!🔄Greek:Συγχαρητήρια! | Guarani:Upéva añetehápe ñanemomba’eguasu.🔄Greek:Αυτό είναι πραγματικά εντυπωσιακό. |
Guarani:Pesegíkena pe tembiapo porã.🔄Greek:Συνέχισε την καλή δουλειά. | Guarani:Tuicha mba’e rejapo hína.🔄Greek:Τα πας περίφημα. |
Guarani:Che arovia nderehe.🔄Greek:Πιστεύω σε σένα. | Guarani:Nde reguereko ko mba’e.🔄Greek:το έχεις αυτό. |
Guarani:Ani reñeme’ẽ.🔄Greek:Μην τα παρατάς. | Guarani:Epyta positivo.🔄Greek:Μείνε θετικός. |
Guarani:Opa mba'e oĩ porãta.🔄Greek:Ολα θα πάνε καλά. | Guarani:Che añemomba’eguasu penderehe.🔄Greek:Είμαι περήφανος για σένα. |
Guarani:Nde ningo hechapyrãva.🔄Greek:Είσαι απίστευτος. | Guarani:Nde rejapo che ára.🔄Greek:Μου έφτιαξες τη μέρα. |
Guarani:Upéva iporãiterei ñahendu.🔄Greek:Αυτό είναι υπέροχο να ακούς. | Guarani:Amomba’e nde py’aporã.🔄Greek:Εκτιμώ την καλοσύνη σου. |
Guarani:Aguyje peẽme penepytyvõ haguére.🔄Greek:Σας ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας. | Guarani:Che aguije pene pytyvõ rehe.🔄Greek:Είμαι ευγνώμων για τη βοήθειά σας. |
Guarani:Nde ha’e peteĩ angirũ tuicháva.🔄Greek:Είσαι σπουδαίος φίλος. | Guarani:Heta mba'e ere chéve guarã.🔄Greek:Σημαίνεις πολλά για εμένα. |
Guarani:Chegusta ahasa tiémpo penendive.🔄Greek:Μου αρέσει να περνάω χρόνο μαζί σου. | Guarani:Peẽ akóinte peikuaa mbaʼépa peje.🔄Greek:Πάντα ξέρεις τι να πεις. |
Guarani:Ajerovia ne juicio rehe.🔄Greek:Εμπιστεύομαι την κρίση σου. | Guarani:Nde ningo nde creativoiterei.🔄Greek:Είσαι τόσο δημιουργικός. |
Guarani:Nde cheinspira.🔄Greek:Με εμπνέεις. | Guarani:Nde ningo rejepy’amongetaiterei.🔄Greek:Είσαι τόσο στοχαστικός. |
Guarani:Nde ha’e pe iporãvéva.🔄Greek:Είσαι ο καλύτερος. | Guarani:Nde ha’e peteĩ ohendúva katupyry.🔄Greek:Είσαι μεγάλος ακροατής. |
Guarani:Che amomba’e pene remiandu.🔄Greek:Εκτιμώ τη γνώμη σου. | Guarani:Che afortunadaiterei roikuaávo.🔄Greek:Είμαι τόσο τυχερός που σε γνωρίζω. |
Guarani:Nde ha’e peteĩ angirũ añetegua.🔄Greek:Είσαι αληθινός φίλος. | Guarani:Avy’a rojotopa haguére.🔄Greek:Χαίρομαι που γνωριστήκαμε. |
Guarani:Nde reguereko peteĩ sentido del humor iporãitereíva.🔄Greek:Έχετε υπέροχη αίσθηση του χιούμορ. | Guarani:Nde ningo rentende porãiterei.🔄Greek:Είσαι τόσο κατανοητός. |
Guarani:Nde ha’e peteĩ tapicha fantástico.🔄Greek:Είσαι ένας φανταστικός άνθρωπος. | Guarani:Chegustaiterei ne kompañía.🔄Greek:Απολαμβάνω την παρέα σας. |
Guarani:Nde ningo revy’aiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ διασκεδαστικός. | Guarani:Nde reguereko peteĩ personalidad tuicháva.🔄Greek:Έχετε μεγάλη προσωπικότητα. |
Guarani:Nde ningo ndepojeraiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ γενναιόδωρος. | Guarani:Nde ha’e peteĩ modelo tuicháva.🔄Greek:Είστε εξαιρετικό πρότυπο. |
Guarani:Nde ningo ikatupyryeterei.🔄Greek:Είσαι τόσο ταλαντούχος. | Guarani:Nde nepasiénsiaiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ υπομονετικός. |
Guarani:Nde ningo reikuaa porãiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ ενημερωμένος. | Guarani:Nde ha’e peteĩ tapicha porã.🔄Greek:Είσαι καλός άνθρωπος. |
Guarani:Peẽ pejapo peteĩ diferencia.🔄Greek:Κάνεις τη διαφορά. | Guarani:Nde ningo ojeroviaiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ αξιόπιστος. |
Guarani:Nde ha’e responsableiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ υπεύθυνος. | Guarani:Nde ningo remba’apo mbarete.🔄Greek:Είσαι πολύ εργατικός. |
Guarani:Peẽ peguereko peteĩ korasõ porã.🔄Greek:Έχετε μια ευγενική καρδιά. | Guarani:Nde ningo reiporiahuverekoiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ συμπονετικός. |
Guarani:Nde ningo reipytyvõiterei.🔄Greek:Υποστηρίζεις πολύ. | Guarani:Nde ha’e peteĩ tendota tuicháva.🔄Greek:Είσαι μεγάλος ηγέτης. |
Guarani:Nde ningo rejeroviaiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ αξιόπιστος. | Guarani:Nde ningo rejeroviaiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ αξιόπιστος. |
Guarani:Nde ningo nde rekoporãiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ ειλικρινής. | Guarani:Peẽ peguereko peteĩ aktitu tuicháva.🔄Greek:Έχετε μια εξαιρετική στάση. |
Guarani:Nde ningo remomba’eguasueterei.🔄Greek:Είσαι πολύ σεβαστή. | Guarani:Nde ningo reñekonsideraiterei.🔄Greek:Είστε πολύ προσεκτικοί. |
Guarani:Nde ningo rejepy’amongetaiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ στοχαστικός. | Guarani:Nde ningo nepytyvõiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ χρήσιμος. |
Guarani:Nde ningo neporãiterei.🔄Greek:Είστε πολύ φιλικοί. | Guarani:Nde ningo nde rekoporãiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ ευγενικός. |
Guarani:Nde ningo nde cortésiterei.🔄Greek:εισαι πολυ ευγενικος. | Guarani:Nde ningo rentende porãiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ κατανοητός. |
Guarani:Nde ningo reperdonaiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ επιεικής. | Guarani:Nde ningo remomba’eguasueterei.🔄Greek:Είσαι πολύ σεβαστή. |
Guarani:Nde ningo nemba’eporãiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ ευγενικός. | Guarani:Nde ningo ndepojeraiterei.🔄Greek:Είσαι πολύ γενναιόδωρος. |
Guarani:Nde ningo rejepy’apyeterei.🔄Greek:Είσαι πολύ περιποιητικός. | Guarani:Nde ningo rehayhueterei.🔄Greek:Είσαι πολύ αγαπητός. |
Guarani to Greek translation means you can translate Guarani languages into Greek languages. Just type Guarani language text into the text box, and it will easily convert it into Greek language.
There are a few different ways to translate Guarani to Greek. The simplest way is just to input your Guarani language text into the left box and it will automatically convert this text into Greek language for you.
There are some mistakes people make while translating Guarani to Greek: Not paying attention to the context of the sentence of Greek language. Using the wrong translation for a word or phrase for Guarani to Greek translate.
Yes, this Guarani to Greek translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Guarani to Greek within milliseconds.
Always look for professionals who are native Greek speakers or have extensive knowledge of the Greek language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Greek language can not help you to have a good translation from Guarani to Greek.
Yes, it is possible to learn basic Guarani to Greek translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Greek alphabet, basic grammar of Greek, and commonly used phrases of Greek. You can also find commenly used phrases of both Greek and Guarani languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Greek after that you will be able to speak both Guarani and Greek languages.
To learn Guarani to Greek translation skills you have to move yourself in the Greek language and culture. Go and meet with Greek people and ask them what we call this thing in Greek. It will take some time but one day you will improve your skills in Greek a lot.
Yes. it also work as Greek to Guarani translator. You just need to click on swap button between Guarani and Greek. Now you need to input Greek langauge and it will gives you output in Guarani language.
Traducción Guarani a Griego he'ise ikatuha rembohasa Guarani ñe'ẽ griego ñe'ẽme. Ehai mante Guarani ñe’ẽ jehaipyre jehaipyre ryrúpe, ha pya’e ombohasáta griega ñe’ẽme.
Guarani guarani ñembohasa griégope. Pe tape hasy’ỹvéva ha’e remoinge mante ne ñe’ẽ Guarani ñe’ẽryru akatúape ha ombohasáta ijeheguiete ndéve g̃uarã ko jehaipyre griega ñe’ẽme.
Oĩ umi tapicha ojavyva’ekue ombohasávo guarani griego-pe: Noñatendéi pe contexto de la frase griega ñe’ẽme. Oipurúvo traducción equivocada para una palabra o frase para guarani a griego traducir.
Heẽ, ko traductor guarani griego-pe ojeroviaiterei oipurúgui ML ha AI backend-pe ha'éva pya'eterei oñembohasa haguã guarani griego-pe milisegundos-pe.
Akóinte eheka umi profesionál oñeʼẽva griégo nativo térã oikuaáva heta griégo idióma ikatu hag̃uáicha ojetradusi hekopete. Ndaupeichairamo, Peteĩ tapicha ndoikuaáiva heta mba’e griégo ñe’ẽme ndaikatúi nepytyvõ reguereko haĝua peteĩ traducción porã guaranígui griego-pe.
Heẽ, ikatu reaprende ndejehegui traducción básica guaraní a griego. Ikatu reñepyrũ reikuaa porãvo pe alfabeto griego, pe gramática básica griégope ha umi fráse ojeporúva jepi griégope. Ikatu avei rejuhu ko'ápe ñe'ẽjoaju ojeporúva commenly griego ha Guarani ñe'ẽ rehegua.Plaformas de aprendizaje de lenguas en línea térã aranduka ikatu nepytyvõ ko proceso-pe griego ndive upe rire ikatúta reñe'ẽ Guarani ha Griego ñe'ẽme.
Reaprende hagua guarani ha griego ñembohasa katupyry reñemongu’eva’erã griego ñe’ẽ ha tekohápe. Tereho eñembyaty umi griego ndive ha eporandu chupekuéra mba’épa ja’e ko mba’épe griego-pe. Oñeikotevẽta sapy’ami ha katu peteĩ ára heta rembokatupyryvéta griego-pe.
Heẽ. avei omba’apo traductor griego guive guarani peve. Tekotevẽnte reñemboja pe botón intercambio rehe guarani ha griego apytépe. Ko'ágã tekotevẽ remoinge griego ñe'ẽ ha ome'ẽta ndéve ñesẽ guarani ñe'ẽme.
Μετάφραση Γκουαρανί στα Ελληνικά σημαίνει ότι μπορείτε να μεταφράσετε γλώσσες Γκουαρανί σε ελληνικές γλώσσες. Απλώς πληκτρολογήστε κείμενο γλώσσας Guarani στο πλαίσιο κειμένου και θα το μετατρέψει εύκολα σε ελληνική γλώσσα.
Υπάρχουν μερικοί διαφορετικοί τρόποι μετάφρασης του Guarani στα ελληνικά. Ο απλούστερος τρόπος είναι απλώς να εισαγάγετε το κείμενο της γλώσσας Γκουαρανί στο αριστερό πλαίσιο και θα μετατρέψει αυτόματα αυτό το κείμενο στην ελληνική γλώσσα για εσάς.
Υπάρχουν ορισμένα λάθη που κάνουν οι άνθρωποι κατά τη μετάφραση του Guarani στα ελληνικά: Δεν δίνουν προσοχή στο πλαίσιο της πρότασης της ελληνικής γλώσσας. Χρήση λανθασμένης μετάφρασης για μια λέξη ή φράση για μετάφραση Guarani στα Ελληνικά.
Ναι, αυτός ο μεταφραστής Guarani στα Ελληνικά είναι πολύ αξιόπιστος επειδή χρησιμοποιεί ML και AI στο backend, το οποίο είναι πολύ γρήγορο για τη μετάφραση του Guarani στα ελληνικά μέσα σε χιλιοστά του δευτερολέπτου.
Πάντα να αναζητάτε επαγγελματίες που είναι φυσικοί ελληνόφωνοι ή έχουν εκτεταμένη γνώση της ελληνικής γλώσσας για να εξασφαλίσετε ακριβή μετάφραση. Διαφορετικά, ένα άτομο που δεν έχει πολλές γνώσεις της ελληνικής γλώσσας δεν μπορεί να σας βοηθήσει να έχετε μια καλή μετάφραση από το Guarani στα Ελληνικά.
Ναι, είναι δυνατό να μάθετε τη βασική μετάφραση Γκουαρανί στα Ελληνικά μόνοι σας. Μπορείτε να ξεκινήσετε εξοικειωθείτε με το ελληνικό αλφάβητο, τη βασική γραμματική της ελληνικής και τις κοινώς χρησιμοποιούμενες φράσεις της ελληνικής. Μπορείτε επίσης να βρείτε ευρέως χρησιμοποιούμενες φράσεις τόσο των ελληνικών όσο και των γλωσσών Γκουαρανί παρακάτω. Οι διαδικτυακές πλατφόρμες εκμάθησης γλωσσών ή τα σχολικά βιβλία μπορούν να σας βοηθήσουν σε αυτή τη διαδικασία με τα ελληνικά και στη συνέχεια θα μπορείτε να μιλάτε τόσο Γκουαρανί όσο και Ελληνικές γλώσσες.
Για να μάθετε μεταφραστικές δεξιότητες από το Γκουαρανί στα Ελληνικά πρέπει να κινηθείτε στην ελληνική γλώσσα και κουλτούρα. Πηγαίνετε να συναντηθείτε με Έλληνες και ρώτα τους πώς λέμε αυτό το πράγμα στα ελληνικά. Θα πάρει λίγο χρόνο αλλά μια μέρα θα βελτιώσεις πολύ τις δεξιότητές σου στα ελληνικά.
Ναί. λειτουργεί επίσης ως μεταφραστής από Ελληνικά σε Γκουαρανί. Απλά πρέπει να κάνετε κλικ στο κουμπί εναλλαγή μεταξύ Guarani και Greek. Τώρα πρέπει να εισαγάγετε την ελληνική γλώσσα και θα σας δώσει έξοδο στη γλώσσα Γκουαρανί.