Guarani:Maitei / Hi🔄Icelandic:Halló hæ | Guarani:Pyhareve porã / Asaje porã / Ka'aru porã🔄Icelandic:Góðan daginn / Góðan daginn / Gott kvöld |
Guarani:Mba'éichapa reime?🔄Icelandic:Hvernig hefurðu það? | Guarani:Cherory roikuaáre🔄Icelandic:Gaman að hitta þig |
Guarani:Adiós / Adiós🔄Icelandic:Bless / Bless | Guarani:Jajoecha peve🔄Icelandic:Sé þig seinna |
Guarani:Ejesarekóke🔄Icelandic:Farðu varlega | Guarani:Tande'ára porãite🔄Icelandic:Eigðu góðan dag |
Guarani:Mína🔄Icelandic:Vinsamlegast | Guarani:Aguyje🔄Icelandic:Þakka þér fyrir |
Guarani:Mba'evére🔄Icelandic:Verði þér að góðu | Guarani:Ñyrõ🔄Icelandic:Afsakið mig |
Guarani:Cheñyrõ🔄Icelandic:Fyrirgefðu | Guarani:Ndaipóri ivaíva🔄Icelandic:Ekkert mál |
Guarani:Ikatúpa chepytyvõ?🔄Icelandic:Getur þú hjálpað mér? | Guarani:Moõpa oĩ pe baño?🔄Icelandic:Hvar er klósettið? |
Guarani:Mboypa ojehepyme’ẽ ko mba’e.🔄Icelandic:Hvað kostar þetta mikið? | Guarani:Mba’e aravópepa?🔄Icelandic:Hvað er klukkan? |
Guarani:Ikatúpa rerrepeti upéva, por favor?🔄Icelandic:Geturðu endurtekið það, vinsamlegast? | Guarani:Mba'éichapa redeletrea upéva?🔄Icelandic:Hvernig stafarðu það? |
Guarani:Che aipota...🔄Icelandic:Ég myndi vilja... | Guarani:Ikatúpa areko...🔄Icelandic:Má ég fá... |
Guarani:Che aikotevẽ...🔄Icelandic:Ég þarf... | Guarani:Naikũmbýi🔄Icelandic:Ég skil ekki |
Guarani:Ikatúpa peẽ por favor...🔄Icelandic:Gætirðu vinsamlegast... | Guarani:Heẽ / Nahániri🔄Icelandic:Já Nei |
Guarani:Ikatu mba'e🔄Icelandic:Kannski | Guarani:Upeichaite🔄Icelandic:Auðvitað |
Guarani:Upeichaite🔄Icelandic:Jú | Guarani:Che apensa upéicha🔄Icelandic:ég held það |
Guarani:Mbaʼépa rejapo upe rire?🔄Icelandic:Hvað ertu að gera seinna? | Guarani:¿Reipota piko...?🔄Icelandic:Viltu...? |
Guarani:Jajotopa ko'ápe...🔄Icelandic:Hittumst kl... | Guarani:¿Arakaʼépa reime lívre?🔄Icelandic:Hvenær ertu laus? |
Guarani:Che ahenóita ndéve🔄Icelandic:ég hringi í þig | Guarani:Mba'éichapa oho?🔄Icelandic:Hvernig gengur? |
Guarani:Mba'e mba'e pyahu?🔄Icelandic:Hvað er nýtt? | Guarani:Mba'épe remba'apo? (tembiaporã) .🔄Icelandic:Hvað gerir þú? (fyrir vinnu) |
Guarani:¿Reguerekópa plan fin de semana-pe ĝuarã?🔄Icelandic:Ertu með einhver plön fyrir helgina? | Guarani:Ha'e peteĩ ára iporãva, ¿ajépa?🔄Icelandic:Það er góður dagur, er það ekki? |
Guarani:Chegusta upéva🔄Icelandic:mér líkar það | Guarani:Ndachegustái upéva🔄Icelandic:Mér líkar það ekki |
Guarani:Che ahayhu upéva🔄Icelandic:ég elska það | Guarani:Chekane’õma🔄Icelandic:Ég er þreyttur |
Guarani:Che ñembyahýi🔄Icelandic:Ég er svangur | Guarani:Ikatúpa ahupyty pe factura, por favor?🔄Icelandic:Má ég fá reikninginn, vinsamlegast? |
Guarani:Che aguerekóta... (aordena jave tembi’u)🔄Icelandic:Ég fæ... (þegar ég panta mat) | Guarani:¿Regueraha piko tarhéta de krédito?🔄Icelandic:Tekur þú kreditkort? |
Guarani:Moõpa oĩ pe hi’aguĩvéva... (tenda, restaurante, hamba’e)?🔄Icelandic:Hvar er næsta... (verslun, veitingastaður o.s.frv.)? | Guarani:Mboypa piko kóva?🔄Icelandic:Hversu mikið er þetta? |
Guarani:¡Pehenói policía-pe!🔄Icelandic:Hringdu í lögregluna! | Guarani:Aikotevẽ peteĩ pohanohára🔄Icelandic:ég þarf lækni |
Guarani:Pytyvõ!🔄Icelandic:Hjálp! | Guarani:Oĩ tatarendy🔄Icelandic:Það er eldur |
Guarani:Che ningo okañy🔄Icelandic:ég er týndur | Guarani:Ikatúpa rehechauka chéve pe mápape?🔄Icelandic:Geturðu sýnt mér á kortinu? |
Guarani:Mba'e tape piko...?🔄Icelandic:Hvaða leið er...? | Guarani:¿Mombyry piko koʼágui?🔄Icelandic:Er það langt héðan? |
Guarani:Mboy tiémpopa ohasa og̃uahẽ hag̃ua upépe?🔄Icelandic:Hversu langan tíma tekur að komast þangað? | Guarani:Ikatúpa chepytyvõ ajuhu haĝua che rape?🔄Icelandic:Geturðu hjálpað mér að finna leiðina? |
Guarani:¿Mbaʼe órapepa ñane rreunión?🔄Icelandic:Hvenær er fundur okkar? | Guarani:¿Ikatu piko remondo chéve correo electrónico rupive umi detalle?🔄Icelandic:Gætirðu sent mér upplýsingarnar í tölvupósti? |
Guarani:Aikotevẽ nde input ko mba’ére.🔄Icelandic:Mig vantar innlegg frá ykkur um þetta. | Guarani:Araka’épa pe ára paha?🔄Icelandic:Hvenær er skilafrestur? |
Guarani:Ñañe’ẽve ko mba’ére.🔄Icelandic:Við skulum ræða þetta frekar. | Guarani:Mba’épa umi mba’e ndegustáva?🔄Icelandic:Hver eru áhugamálin þín? |
Guarani:¿Ndépa ndegusta...?🔄Icelandic:Líkar þér...? | Guarani:Ñañemoĩmi algún momento.🔄Icelandic:Við skulum hanga einhvern tíma. |
Guarani:Iporãiterei ningo añeʼẽ nendive.🔄Icelandic:Það var gott að tala við þig. | Guarani:Mba’épa nde rehayhuvéva...?🔄Icelandic:Hvað er þitt uppáhalds...? |
Guarani:Che aime de acuerdo.🔄Icelandic:Ég er sammála. | Guarani:Che ndaha’éi upéicha.🔄Icelandic:Ég held ekki. |
Guarani:Upéva ha’e peteĩ idea iporãva.🔄Icelandic:Það er góð hugmynd. | Guarani:Ndaipóri seguro upévare.🔄Icelandic:Ég er ekki viss um það. |
Guarani:Ahecha nde punto, ha katu...🔄Icelandic:Ég sé pointið þitt, en... | Guarani:Péva pya’e ningo.🔄Icelandic:Þetta er brýnt. |
Guarani:Por favor, emotenonde ko mba’e.🔄Icelandic:Vinsamlegast forgangsraðaðu þessu. | Guarani:Tuicha mba’e ñande...🔄Icelandic:Það er mikilvægt að við... |
Guarani:Tekotevẽ pyaʼe jajapo mbaʼeve.🔄Icelandic:Við þurfum að bregðast hratt við. | Guarani:Kóva ndaikatúi oha’arõ.🔄Icelandic:Þetta getur ekki beðið. |
Guarani:Mba’ére piko ndajajapói...?🔄Icelandic:Af hverju gerum við ekki...? | Guarani:Mba'éichapa...?🔄Icelandic:Hvað um...? |
Guarani:Ñahesa’ỹijomína...🔄Icelandic:Við skulum íhuga... | Guarani:Ikatu piko ikatu...?🔄Icelandic:Við gætum kannski...? |
Guarani:Mba’épa jajapóta ñande...?🔄Icelandic:Hvað ef við...? | Guarani:Hakueterei ko árape.🔄Icelandic:Það er svo heitt í dag. |
Guarani:Aipotaite ningo ndokyvéi.🔄Icelandic:Ég vona að það rigni ekki. | Guarani:Pe tiempo ha’e perfecto umi...🔄Icelandic:Veðrið er tilvalið fyrir... |
Guarani:Okápe ro’ysã.🔄Icelandic:Það er kalt úti. | Guarani:Ahendu okytaha.🔄Icelandic:Ég heyrði að það myndi snjóa. |
Guarani:Mba’épa nde planes fin de semana-pe ĝuarã?🔄Icelandic:Hver eru plön þín um helgina? | Guarani:¿Reime piko libre ambue semana-pe?🔄Icelandic:Ertu laus í næstu viku? |
Guarani:Jajapo reserva umi...🔄Icelandic:Við skulum panta fyrir... | Guarani:Aha’arõiterei...🔄Icelandic:Ég hlakka til... |
Guarani:Heta mba’e ajapova’erã ko arapokõindýpe.🔄Icelandic:Það er mikið að gera hjá mér þessa vikuna. | Guarani:Nde rejekuaa porã ko árape.🔄Icelandic:Þú lítur vel út í dag. |
Guarani:Upéva ha’e peteĩ idea tuichaitereíva.🔄Icelandic:Það er frábær hugmynd. | Guarani:Peẽ pejapo peteĩ tembiapo iporãitereíva.🔄Icelandic:Þú gerðir frábært starf. |
Guarani:Che amomba'eguasu nde...🔄Icelandic:Ég dáist að þér... | Guarani:Nde ningo ikatupyryeterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög hæfileikaríkur. |
Guarani:Chembyasy chéve...🔄Icelandic:Mér þykir það leitt fyrir... | Guarani:Ajerure disculpa oiméramo...🔄Icelandic:Ég biðst afsökunar ef... |
Guarani:Ndaipóri problema mba’eveichavérõ.🔄Icelandic:Ekkert mál. | Guarani:Oĩ porã.🔄Icelandic:Það er í lagi. |
Guarani:Aguyje pentende haguére.🔄Icelandic:Þakka þér fyrir skilninginn. | Guarani:Mba'éichapa oho opa mba'e?🔄Icelandic:Hvernig gengur allt? |
Guarani:Amomba’e pene pytyvõ.🔄Icelandic:Ég þakka hjálp þína. | Guarani:Upéva ipu interesante.🔄Icelandic:Það hljómar áhugavert. |
Guarani:Ikatúpa remyesakã jey upéva?🔄Icelandic:Gætirðu útskýrt það aftur? | Guarani:Jaheka peteĩ solución.🔄Icelandic:Við skulum finna lausn. |
Guarani:Moõpa reho vaʼekue repytuʼu hag̃ua?🔄Icelandic:Hvert fórstu í frí? | Guarani:¿Reguerekópa algún suherénsia?🔄Icelandic:Ertu með einhverjar uppástungur? |
Guarani:Añetehápe chepy'arory ko oportunidad rehe.🔄Icelandic:Ég er mjög spenntur fyrir þessu tækifæri. | Guarani:Ikatúpa ajerure préstamo nde pluma?🔄Icelandic:Má ég fá lánaðan pennann þinn? |
Guarani:Ko árape nañañandúi porãi.🔄Icelandic:Mér líður ekki vel í dag. | Guarani:Upéva ningo peteĩ porandu iporãva.🔄Icelandic:Það er góð spurning. |
Guarani:Ajesarekóta hese.🔄Icelandic:Ég skal skoða það. | Guarani:Mba'épa nde remiandu...?🔄Icelandic:Hver er skoðun þín á...? |
Guarani:Tahechamína che horario.🔄Icelandic:Leyfðu mér að athuga dagskrána mína. | Guarani:Che aime completamente de acuerdo penendive.🔄Icelandic:Ég er alveg sammála þér. |
Guarani:Por favor, eikuaauka chéve oĩramo ambue mba'e.🔄Icelandic:Vinsamlegast láttu mig vita ef það er eitthvað annað. | Guarani:Ndaipóri seguro antendeha.🔄Icelandic:Ég er ekki viss um að ég skilji. |
Guarani:Upéva oreko sentido koʼág̃a.🔄Icelandic:Það er skynsamlegt núna. | Guarani:Che areko peteĩ porandu...🔄Icelandic:Ég er með spurningu um... |
Guarani:¿Reikotevẽpa mbaʼeveichagua pytyvõ?🔄Icelandic:Þarftu einhverja hjálp? | Guarani:Ñañepyrũkena.🔄Icelandic:Byrjum. |
Guarani:Ikatúpa aporandu ndéve peteĩ mbaʼe?🔄Icelandic:Má ég spyrja þig að svolitlu? | Guarani:Mba’épa oiko?🔄Icelandic:Hvað er í gangi? |
Guarani:¿Reikotevẽpa peteĩ po?🔄Icelandic:Vantar þig hönd? | Guarani:¿Oĩpa mbaʼe ikatúva ajapo nderehehápe?🔄Icelandic:Er eitthvað sem ég get gert fyrir þig? |
Guarani:Che aime ko’ápe reikotevẽramo cherehe.🔄Icelandic:Ég er hér ef þú þarft á mér að halda. | Guarani:Jajapyhy almuerzo.🔄Icelandic:Við skulum fá okkur hádegismat. |
Guarani:Che aime che rape rehe.🔄Icelandic:Ég er á leiðinni. | Guarani:Moõpa ñañembyatyvaʼerã?🔄Icelandic:Hvar eigum við að hittast? |
Guarani:Mba’éichapa pe ára?🔄Icelandic:Hvernig er veðrið? | Guarani:¿Rehendu piko pe notísia?🔄Icelandic:Heyrðirðu fréttirnar? |
Guarani:Mba’épa rejapo ko árape?🔄Icelandic:Hvað gerðir þú í dag? | Guarani:Ikatúpa amoirũ nendive?🔄Icelandic:Má ég vera með þér? |
Guarani:¡Upéva ha’e peteĩ noticia fantástica!🔄Icelandic:Það eru frábærar fréttir! | Guarani:Avy’aiterei nderehehápe.🔄Icelandic:Ég er svo ánægður með þig. |
Guarani:Vy'apavê!🔄Icelandic:Til hamingju! | Guarani:Upéva añetehápe ñanemomba’eguasu.🔄Icelandic:Það er virkilega áhrifamikið. |
Guarani:Pesegíkena pe tembiapo porã.🔄Icelandic:Haltu áfram með góða vinnu. | Guarani:Tuicha mba’e rejapo hína.🔄Icelandic:Þú stendur þig frábærlega. |
Guarani:Che arovia nderehe.🔄Icelandic:Ég trúi á þig. | Guarani:Nde reguereko ko mba’e.🔄Icelandic:Þú hefur þetta. |
Guarani:Ani reñeme’ẽ.🔄Icelandic:Ekki gefast upp. | Guarani:Epyta positivo.🔄Icelandic:Haltu áfram að vera jákvæð. |
Guarani:Opa mba'e oĩ porãta.🔄Icelandic:Það verður allt í lagi. | Guarani:Che añemomba’eguasu penderehe.🔄Icelandic:Ég er stolt af þér. |
Guarani:Nde ningo hechapyrãva.🔄Icelandic:Þú ert frábær. | Guarani:Nde rejapo che ára.🔄Icelandic:Þú hefur gert daginn minn. |
Guarani:Upéva iporãiterei ñahendu.🔄Icelandic:Það er yndislegt að heyra. | Guarani:Amomba’e nde py’aporã.🔄Icelandic:Ég þakka góðvild þína. |
Guarani:Aguyje peẽme penepytyvõ haguére.🔄Icelandic:Þakka þér fyrir stuðninginn. | Guarani:Che aguije pene pytyvõ rehe.🔄Icelandic:Ég er þakklátur fyrir hjálpina. |
Guarani:Nde ha’e peteĩ angirũ tuicháva.🔄Icelandic:Þú ert frábær vinur. | Guarani:Heta mba'e ere chéve guarã.🔄Icelandic:Þú skiptir mig miklu máli. |
Guarani:Chegusta ahasa tiémpo penendive.🔄Icelandic:Ég nýt þess að eyða tíma með þér. | Guarani:Peẽ akóinte peikuaa mbaʼépa peje.🔄Icelandic:Þú veist alltaf hvað þú átt að segja. |
Guarani:Ajerovia ne juicio rehe.🔄Icelandic:Ég treysti þinni dómgreind. | Guarani:Nde ningo nde creativoiterei.🔄Icelandic:Þú ert svo skapandi. |
Guarani:Nde cheinspira.🔄Icelandic:Þú gefur mér innblástur. | Guarani:Nde ningo rejepy’amongetaiterei.🔄Icelandic:Þú ert svo hugsi. |
Guarani:Nde ha’e pe iporãvéva.🔄Icelandic:Þú ert best. | Guarani:Nde ha’e peteĩ ohendúva katupyry.🔄Icelandic:Þú ert frábær hlustandi. |
Guarani:Che amomba’e pene remiandu.🔄Icelandic:Ég met þína skoðun. | Guarani:Che afortunadaiterei roikuaávo.🔄Icelandic:Ég er svo heppin að þekkja þig. |
Guarani:Nde ha’e peteĩ angirũ añetegua.🔄Icelandic:Þú ert sannur vinur. | Guarani:Avy’a rojotopa haguére.🔄Icelandic:Ég er ánægður með að við hittumst. |
Guarani:Nde reguereko peteĩ sentido del humor iporãitereíva.🔄Icelandic:Þú hefur dásamlegan húmor. | Guarani:Nde ningo rentende porãiterei.🔄Icelandic:Þú ert svo skilningsríkur. |
Guarani:Nde ha’e peteĩ tapicha fantástico.🔄Icelandic:Þú ert frábær manneskja. | Guarani:Chegustaiterei ne kompañía.🔄Icelandic:Ég nýt félagsskapar þinnar. |
Guarani:Nde ningo revy’aiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög skemmtilegur. | Guarani:Nde reguereko peteĩ personalidad tuicháva.🔄Icelandic:Þú hefur frábæran persónuleika. |
Guarani:Nde ningo ndepojeraiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög gjafmildur. | Guarani:Nde ha’e peteĩ modelo tuicháva.🔄Icelandic:Þú ert frábær fyrirmynd. |
Guarani:Nde ningo ikatupyryeterei.🔄Icelandic:Þú ert svo hæfileikaríkur. | Guarani:Nde nepasiénsiaiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög þolinmóður. |
Guarani:Nde ningo reikuaa porãiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög fróður. | Guarani:Nde ha’e peteĩ tapicha porã.🔄Icelandic:Þú ert góð manneskja. |
Guarani:Peẽ pejapo peteĩ diferencia.🔄Icelandic:Þú skiptir máli. | Guarani:Nde ningo ojeroviaiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög áreiðanlegur. |
Guarani:Nde ha’e responsableiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög ábyrgur. | Guarani:Nde ningo remba’apo mbarete.🔄Icelandic:Þú ert mjög vinnusamur. |
Guarani:Peẽ peguereko peteĩ korasõ porã.🔄Icelandic:Þú hefur gott hjarta. | Guarani:Nde ningo reiporiahuverekoiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög miskunnsamur. |
Guarani:Nde ningo reipytyvõiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög stuðningur. | Guarani:Nde ha’e peteĩ tendota tuicháva.🔄Icelandic:Þú ert frábær leiðtogi. |
Guarani:Nde ningo rejeroviaiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög áreiðanlegur. | Guarani:Nde ningo rejeroviaiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög traustur. |
Guarani:Nde ningo nde rekoporãiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög heiðarlegur. | Guarani:Peẽ peguereko peteĩ aktitu tuicháva.🔄Icelandic:Þú hefur frábært viðhorf. |
Guarani:Nde ningo remomba’eguasueterei.🔄Icelandic:Þú berð mikla virðingu. | Guarani:Nde ningo reñekonsideraiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög tillitssamur. |
Guarani:Nde ningo rejepy’amongetaiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög hugsi. | Guarani:Nde ningo nepytyvõiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög hjálpsamur. |
Guarani:Nde ningo neporãiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög vingjarnlegur. | Guarani:Nde ningo nde rekoporãiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög kurteis. |
Guarani:Nde ningo nde cortésiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög kurteis. | Guarani:Nde ningo rentende porãiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög skilningsríkur. |
Guarani:Nde ningo reperdonaiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög fyrirgefandi. | Guarani:Nde ningo remomba’eguasueterei.🔄Icelandic:Þú berð mikla virðingu. |
Guarani:Nde ningo nemba’eporãiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög góður. | Guarani:Nde ningo ndepojeraiterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög gjafmildur. |
Guarani:Nde ningo rejepy’apyeterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög umhyggjusamur. | Guarani:Nde ningo rehayhueterei.🔄Icelandic:Þú ert mjög elskandi. |
Guarani to Icelandic translation means you can translate Guarani languages into Icelandic languages. Just type Guarani language text into the text box, and it will easily convert it into Icelandic language.
There are a few different ways to translate Guarani to Icelandic. The simplest way is just to input your Guarani language text into the left box and it will automatically convert this text into Icelandic language for you.
There are some mistakes people make while translating Guarani to Icelandic: Not paying attention to the context of the sentence of Icelandic language. Using the wrong translation for a word or phrase for Guarani to Icelandic translate.
Yes, this Guarani to Icelandic translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Guarani to Icelandic within milliseconds.
Always look for professionals who are native Icelandic speakers or have extensive knowledge of the Icelandic language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Icelandic language can not help you to have a good translation from Guarani to Icelandic.
Yes, it is possible to learn basic Guarani to Icelandic translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Icelandic alphabet, basic grammar of Icelandic, and commonly used phrases of Icelandic. You can also find commenly used phrases of both Icelandic and Guarani languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Icelandic after that you will be able to speak both Guarani and Icelandic languages.
To learn Guarani to Icelandic translation skills you have to move yourself in the Icelandic language and culture. Go and meet with Icelandic people and ask them what we call this thing in Icelandic. It will take some time but one day you will improve your skills in Icelandic a lot.
Yes. it also work as Icelandic to Guarani translator. You just need to click on swap button between Guarani and Icelandic. Now you need to input Icelandic langauge and it will gives you output in Guarani language.
Traducción guaraní a islandés he'ise ikatu traducción guarani idiomas en idiomas islandés. Ehai mante Guarani ñe’ẽ jehaipyre jehaipyre ryrúpe, ha pya’e ombohasáta islandés ñe’ẽme.
Guarani guarani islandéspe guarani guarani guarani guarani guarani guarani guarani guarani islandéspe. Pe tape hasy’ỹvéva ha’e remoinge mante ne ñe’ẽ guarani ñe’ẽryru asu gotyo ha ombohasáta ijeheguiete ko jehaipyre islandés ñe’ẽme ndéve g̃uarã.
Oĩ javy tapichakuéra ojapóva ombohasávo guarani islandés-pe: Noñatendéi pe contexto ñe’ẽjoaju islandés ñe’ẽme. Oipurúvo traducción equivocada para una palabra o frase para guarani a islandés traducir.
Heẽ, ko ñe’ẽasa guarani islandés-pe ojeroviaiterei oipurúgui ML ha AI pe backend-pe ipya’etereíva oñembohasa hag̃ua guarani islandés-pe milisegundos-pe.
Akóinte eheka umi profesional oñe’ẽva islandés nativo térã oikuaáva heta islandés ñe’ẽ ikatu hağuáicha ojetraduci hekopete. Ndaupeichairamo, Peteĩ tapicha ndoikuaáiva heta mba’e islandés ñe’ẽme ndaikatúi nepytyvõ reguereko hag̃ua peteĩ ñe’ẽasa porã guaranigui islandéspe.
Heẽ, ikatu reaprende ndejehegui traducción básica guaraní a islandés. Ikatu reñepyrũ reikuaa porãvo pe alfabeto islandés, gramática básica islandés-pe ha umi fráse ojeporúva jepi islandés-pe. Ikatu avei rejuhu iguýpe ñe’ẽjoaju ojeporúva commenly islandés ha guarani ñe’ẽ rehegua.Plaformas de aprendizaje de lenguas en línea térã aranduka ikatu nepytyvõ ko tembiaporãme islandés ndive upe rire ikatúta reñe’ẽ Guarani ha islandés ñe’ẽme.
Reikuaa hagua guarani ha islandés ñembohasa katupyry reñemongu’eva’erã islandés ñe’ẽ ha tekohápe. Tereho eñembyaty umi islandés ndive ha eporandu chupekuéra mba’épa ja’e ko mba’épe islandés-pe. Oñeikotevẽta sapy’ami ha katu peteĩ ára heta remoporãvéta nde katupyry islandés-pe.
Heẽ. avei omba’apo traductor islandés guive guaraní peve. Tekotevẽnte remboguejy pe botón intercambio guarani ha islandés apytépe. Ko'ágã tekotevẽ remoinge islandés ñe'ẽ ha ome'ẽta ndéve ñesẽ guarani ñe'ẽme.
Gúarani yfir á íslenska þýðingu þýðir að þú getur þýtt gúarani tungumál yfir á íslensk tungumál. Sláðu bara inn Guarani tungumál texta í textareitinn, og það mun auðveldlega breyta því yfir í íslenska tungu.
Það eru nokkrar mismunandi leiðir til að þýða gúarani yfir á íslensku. Einfaldasta leiðin er bara að setja Guarani-textann þinn inn í vinstri reitinn og það mun sjálfkrafa umbreyta þessum texta yfir á íslenskan tungumál fyrir þig.
Það eru nokkur mistök sem fólk gerir við að þýða gúarani yfir á íslensku: Að taka ekki eftir samhengi setningar íslenskrar tungu. Að nota ranga þýðingu fyrir orð eða setningu fyrir gúarani til að þýða á íslensku.
Já, þessi þýðandi frá Guarani yfir á íslensku er mjög áreiðanlegur vegna þess að hann notar ML og AI í bakendanum sem er mjög hratt til að þýða Guarani yfir á íslensku innan millisekúndna.
Leitaðu alltaf að fagfólki sem hefur íslensku að móðurmáli eða hefur mikla þekkingu á íslensku til að tryggja nákvæma þýðingu. Annars getur sá sem hefur ekki mikla þekkingu á íslenskunni ekki hjálpað þér að hafa góða þýðingu úr gúarani yfir á íslensku.
Já, það er hægt að læra grunn þýðingu gúarani yfir á íslensku sjálfur. Þú getur byrjað á því að kynna þér íslenska stafrófið, grunnmálfræði íslensku og algengar orðasambönd í íslensku. Þú getur líka fundið algengar orðasambönd bæði á íslensku og gúarani hér að neðan. Tungumálanámsvettvangar á netinu eða kennslubækur geta hjálpað þér í þessu ferli með íslensku eftir það munt þú geta talað bæði gúarani og íslensku.
Til að læra gúarani til íslensku þýðingarkunnáttu þarftu að hreyfa þig í íslensku máli og menningu. Farðu og hittu íslenskt fólk og spurðu hvað við köllum þetta á íslensku. Það mun taka nokkurn tíma en einn daginn muntu bæta kunnáttu þína í íslensku til muna.
Já. það virkar líka sem þýðandi frá íslensku í gvaraní. Þú þarft bara að smella á skiptihnappinn á milli Guarani og íslensku. Nú þarftu að slá inn íslensku og það mun gefa þér úttak á Guarani tungumáli.