Corsican:Salute / Salute🔄Scots_gaelic:Halo / Hi | Corsican:Bona sera / Bona sera / Bona sera🔄Scots_gaelic:Madainn mhath / Feasgar math / Feasgar math |
Corsican:Cumu si?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha thu? | Corsican:Felice di cunnosce vi🔄Scots_gaelic:Math coinneachadh riut |
Corsican:Adiu / Adiu🔄Scots_gaelic:Beannachd leat / Bye | Corsican:A prestu🔄Scots_gaelic:Chì mi fhathast thu |
Corsican:Attenti🔄Scots_gaelic:Bi faiceallach | Corsican:Bona ghjurnata🔄Scots_gaelic:Latha math dhut |
Corsican:Per piacè🔄Scots_gaelic:Mas e do thoil e | Corsican:Grazie🔄Scots_gaelic:Tapadh leat |
Corsican:Di nunda🔄Scots_gaelic:Se do bheatha | Corsican:Perdonu🔄Scots_gaelic:Gabh mo leisgeul |
Corsican:Mi dispiace🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich | Corsican:Nisunu prublema🔄Scots_gaelic:Chan eil duilgheadas ann |
Corsican:Mi poi aiutà ?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh? | Corsican:Induve hè u bagnu?🔄Scots_gaelic:Cà ite bheil an seòmar-ionnlaid? |
Corsican:Quantu costa questu?🔄Scots_gaelic:Dè a chosgas seo? | Corsican:Chi ora hè?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha e? |
Corsican:Pudete ripetiri, per piacè?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sin a dhèanamh a-rithist, mas e do thoil e? | Corsican:Cumu scrive cusì?🔄Scots_gaelic:Ciamar a litreachadh tu sin? |
Corsican:Vogliu...🔄Scots_gaelic:Bu mhath leam... | Corsican:Possu avè...🔄Scots_gaelic:Am faod mi... |
Corsican:Aghju bisognu...🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi... | Corsican:Ùn capiscu micca🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ tuigsinn |
Corsican:Pudete per piacè ...🔄Scots_gaelic:Am b' urrainn dhut le do thoil... | Corsican:Iè / No🔄Scots_gaelic:Tha / Chan eil |
Corsican:Forse🔄Scots_gaelic:'S dòcha | Corsican:Ben intesu🔄Scots_gaelic:Gu dearbh |
Corsican:Di sicuru🔄Scots_gaelic:Seadh | Corsican:Pensu di sì🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ smaoineachadh gur e |
Corsican:Chì faci dopu ?🔄Scots_gaelic:Dè tha thu a' dèanamh nas fhaide air adhart? | Corsican:Vulete...?🔄Scots_gaelic:A bheil thu airson...? |
Corsican:Incontrumu à ...🔄Scots_gaelic:Coinnichidh sinn aig... | Corsican:Quandu site liberu?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha thu saor? |
Corsican:ti chjamaraghju🔄Scots_gaelic:Canaidh mi thu | Corsican:Cumu và ?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha cùisean a’ dol? |
Corsican:Chì ci hè di novu ?🔄Scots_gaelic:Dè tha ùr? | Corsican:Chi faci? (per u travagliu)🔄Scots_gaelic:Dè a tha thu a’ dèanamh? (airson obair) |
Corsican:Avete qualchì pianu per u weekend ?🔄Scots_gaelic:A bheil planaichean agad airson an deireadh sheachdain? | Corsican:Hè un bellu ghjornu, nò ?🔄Scots_gaelic:'S e latha math a th' ann, nach e? |
Corsican:Mi piace🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | Corsican:Ùn mi piace micca🔄Scots_gaelic:Cha toil leam e |
Corsican:Mi piace🔄Scots_gaelic:Is toigh leam e | Corsican:Sò stancu🔄Scots_gaelic:Tha mi sgìth |
Corsican:Aghju a fame🔄Scots_gaelic:Tha an t-acras orm | Corsican:Possu riceve a fattura, per piacè?🔄Scots_gaelic:Am faigh mi am bile, mas e do thoil e? |
Corsican:Averaghju ... (quandu cumanda u manghjà )🔄Scots_gaelic:Bidh agam... (nuair a bhios mi ag òrdachadh biadh) | Corsican:Pigliate carte di creditu?🔄Scots_gaelic:An gabh thu cairtean creideis? |
Corsican:Induve hè u più vicinu... (magazzinu, ristorante, etc.) ?🔄Scots_gaelic:Cà ite bheil am fear as fhaisge... (stòr, taigh-bìdh, msaa)? | Corsican:Quantu costa què ?🔄Scots_gaelic:Dè a tha seo a’ cosg? |
Corsican:Chjama à a polizia !🔄Scots_gaelic:Cuir fios gu na poileis! | Corsican:Aghju bisognu di un duttore🔄Scots_gaelic:Tha feum agam air dotair |
Corsican:Aiutu!🔄Scots_gaelic:Cuidich! | Corsican:Ci hè un focu🔄Scots_gaelic:Tha teine ​​ann |
Corsican:Sò persu🔄Scots_gaelic:tha mi air chall | Corsican:Pudete vede mi nantu à a mappa ?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut sealltainn dhomh air a’ mhapa? |
Corsican:In quale modu hè...?🔄Scots_gaelic:Dè an dòigh anns a bheil...? | Corsican:Hè luntanu da quì ?🔄Scots_gaelic:A bheil e fada bho seo? |
Corsican:Quantu tempu ci vole à ghjunghje?🔄Scots_gaelic:Dè cho fada ’s a bheir e faighinn ann? | Corsican:Pudete aiutà à truvà u mo modu?🔄Scots_gaelic:An urrainn dhut mo chuideachadh a’ lorg mo shlighe? |
Corsican:À chì ora hè a nostra riunione ?🔄Scots_gaelic:Dè an uair a tha ar coinneamh? | Corsican:Puderete mi email i dettagli?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut am mion-fhiosrachadh a chuir thugam air post-d? |
Corsican:Aghju bisognu di u vostru input nantu à questu.🔄Scots_gaelic:Feumaidh mi do chuir a-steach air seo. | Corsican:Quandu hè u termini?🔄Scots_gaelic:Cuin a tha an ceann-latha? |
Corsican:Discutemu questu più.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn mu dheidhinn seo nas fhaide. | Corsican:Chì sò i vostri passatempi ?🔄Scots_gaelic:Dè na cur-seachadan a th’ agad? |
Corsican:Ti piace...?🔄Scots_gaelic:An toigh leat...? | Corsican:Andemu fora qualchì volta.🔄Scots_gaelic:Bruidhnidh sinn uaireigin. |
Corsican:Hè statu bellu parlà cun voi.🔄Scots_gaelic:Bha e math bruidhinn riut. | Corsican:Chì ghjè u vostru favuritu ...?🔄Scots_gaelic:Dè as fheà rr leat...? |
Corsican:Sò d'accordu.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh. | Corsican:Ùn pensu micca cusì.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ smaoineachadh gu bheil. |
Corsican:Hè una bona idea.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Corsican:Ùn sò micca sicuru di questu.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach mu dheidhinn sin. |
Corsican:Vecu u vostru puntu, ma...🔄Scots_gaelic:Chì mi do phuing, ach ... | Corsican:Questu hè urgente.🔄Scots_gaelic:Tha seo èiginneach. |
Corsican:Per piacè dà priorità à questu.🔄Scots_gaelic:Feuch an cuir thu prìomhachas air seo. | Corsican:Hè impurtante chì noi ...🔄Scots_gaelic:Tha e cudromach gum bi sinn... |
Corsican:Avemu bisognu di agisce rapidamente.🔄Scots_gaelic:Feumaidh sinn a dhol an gnìomh gu sgiobalta. | Corsican:Questu ùn pò micca aspittà .🔄Scots_gaelic:Chan urrainn seo feitheamh. |
Corsican:Perchè ùn avemu micca ...?🔄Scots_gaelic:Carson nach dèan sinn...? | Corsican:Chì ne pensi...?🔄Scots_gaelic:De mu dheidhinn...? |
Corsican:Cunsideremu ...🔄Scots_gaelic:Beachdaichidh sinn ... | Corsican:Forse pudemu...?🔄Scots_gaelic:'S dòcha gum b' urrainn dhuinn...? |
Corsican:E se noi...?🔄Scots_gaelic:Dè ma bhios sinn...? | Corsican:Hè cusì calda oghje.🔄Scots_gaelic:Tha e cho teth an-diugh. |
Corsican:Spergu chì ùn piove micca.🔄Scots_gaelic:Tha mi an dòchas nach bi an t-uisge ann. | Corsican:U clima hè perfettu per ...🔄Scots_gaelic:Tha an aimsir foirfe airson... |
Corsican:Hè friddu fora.🔄Scots_gaelic:Tha e fuar a-muigh. | Corsican:Aghju intesu chì hà da neve.🔄Scots_gaelic:Chuala mi gu bheil e a’ dol gu sneachda. |
Corsican:Chì sò i vostri piani per u weekend ?🔄Scots_gaelic:Dè na planaichean a th’ agad airson an deireadh-sheachdain? | Corsican:Sei liberu a settimana prossima ?🔄Scots_gaelic:A bheil thu saor an ath sheachdain? |
Corsican:Facemu riserve per...🔄Scots_gaelic:Dèanamaid tèarmainn airson... | Corsican:Aghju aspettatu di ...🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ coimhead air adhart ri... |
Corsican:Aghju assai da fà sta settimana.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr agam ri dhèanamh an t-seachdain seo. | Corsican:Sembrate bellu oghje.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ coimhead snog an-diugh. |
Corsican:Hè una grande idea.🔄Scots_gaelic:Is e deagh bheachd a tha sin. | Corsican:Avete fattu un travagliu fantasticu.🔄Scots_gaelic:Rinn thu obair ionmholta. |
Corsican:Admiru u vostru ...🔄Scots_gaelic:Tha meas agam air do... | Corsican:Avete assai talentu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tà lantach. |
Corsican:mi dispiace per...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich airson... | Corsican:Mi scusa se...🔄Scots_gaelic:Tha mi duilich ma tha... |
Corsican:Nisun prublema à tutti.🔄Scots_gaelic:Gun duilgheadas idir. | Corsican:Va bè.🔄Scots_gaelic:Tha e ceart gu leòr. |
Corsican:Grazie per capiscenu.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson tuigse. | Corsican:Cumu va tuttu ?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha a h-uile cà il a’ dol? |
Corsican:Aghju apprezzatu u vostru aiutu.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chuideachadh. | Corsican:Chì sona interessante.🔄Scots_gaelic:Tha sin inntinneach. |
Corsican:Puderia spiegà quellu di novu?🔄Scots_gaelic:Am b’ urrainn dhut sin a mhìneachadh a-rithist? | Corsican:Truvemu una suluzione.🔄Scots_gaelic:Feuch an lorg sinn fuasgladh. |
Corsican:Induve andate in vacanze ?🔄Scots_gaelic:Cà ite an deach thu air saor-là ithean? | Corsican:Avete qualchì suggerimentu ?🔄Scots_gaelic:A bheil molaidhean sam bith agad? |
Corsican:Sò veramente entusiasta di sta opportunità .🔄Scots_gaelic:Tha mi air bhioran mun chothrom seo. | Corsican:Puderaghju prestu a vostra penna ?🔄Scots_gaelic:Am faod mi iasad do pheann? |
Corsican:Ùn mi sentu micca bè oghje.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi a’ faireachdainn math an-diugh. | Corsican:Hè una bona quistione.🔄Scots_gaelic:Sin ceist mhath. |
Corsican:Fighjularaghju.🔄Scots_gaelic:Bheir mi sùil a-steach air. | Corsican:Chì hè a vostra opinione nantu à ...?🔄Scots_gaelic:Dè do bheachd air...? |
Corsican:Lasciami verificà u mo calendariu.🔄Scots_gaelic:Leig dhomh sùil a thoirt air a’ chlà r-ama agam. | Corsican:Sò cumplettamente d'accordu cun voi.🔄Scots_gaelic:Tha mi ag aontachadh gu tur leat. |
Corsican:Per piacè fatemi sapè s'ellu ci hè qualcosa d'altru.🔄Scots_gaelic:Feuch an leig thu fios dhomh ma tha dad eile ann. | Corsican:Ùn sò micca sicuru d'avè capitu.🔄Scots_gaelic:Chan eil mi cinnteach gu bheil mi a' tuigsinn. |
Corsican:Hè sensu avà .🔄Scots_gaelic:Tha sin a’ dèanamh ciall a-nis. | Corsican:Aghju una quistione nantu à ...🔄Scots_gaelic:Tha ceist agam mu dheidhinn... |
Corsican:Avete bisognu d'aiutu ?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air cuideachadh? | Corsican:Cuminciamu.🔄Scots_gaelic:Feuch an tòisich sinn. |
Corsican:Vi possu dumandà qualcosa ?🔄Scots_gaelic:Am faod mi rudeigin iarraidh ort? | Corsican:Chi succede?🔄Scots_gaelic:Dè a tha a’ tachairt? |
Corsican:Avete bisognu di una manu ?🔄Scots_gaelic:A bheil feum agad air là mh? | Corsican:Ci hè qualcosa chì possu fà per voi?🔄Scots_gaelic:A bheil dad sam bith as urrainn dhomh a dhèanamh dhut? |
Corsican:Sò quì si avete bisognu di mè.🔄Scots_gaelic:Tha mi an seo ma tha feum agad orm. | Corsican:Pigliamu u pranzu.🔄Scots_gaelic:Gabhamaid lòn. |
Corsican:Sò in strada.🔄Scots_gaelic:Tha mi air mo shlighe. | Corsican:Induve duvemu scuntrà ?🔄Scots_gaelic:Cà ite am bu chòir dhuinn coinneachadh? |
Corsican:Cumu hè u tempu?🔄Scots_gaelic:Ciamar a tha an aimsir? | Corsican:Avete intesu a nutizia ?🔄Scots_gaelic:An cuala tu an naidheachd? |
Corsican:Chì avete fattu oghje ?🔄Scots_gaelic:Dè rinn thu an-diugh? | Corsican:Possu unisce à voi?🔄Scots_gaelic:Am faod mi tighinn còmhla ribh? |
Corsican:Hè una nutizia fantastica!🔄Scots_gaelic:Sin naidheachd air leth! | Corsican:Sò tantu felice per voi.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho toilichte dhut. |
Corsican:Felicitazioni!🔄Scots_gaelic:Mealaibh ur naidheachd! | Corsican:Hè veramente impressiunanti.🔄Scots_gaelic:Tha sin uabhasach drùidhteach. |
Corsican:Mantene u bonu travagliu.🔄Scots_gaelic:Cùm suas an deagh obair. | Corsican:Stai bè.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ dèanamh glè mhath. |
Corsican:Credu in tè.🔄Scots_gaelic:Tha mi creidsinn annad. | Corsican:Avete questu.🔄Scots_gaelic:Tha seo agad. |
Corsican:Ùn scurasgì ti.🔄Scots_gaelic:Na leig às idir. | Corsican:Mantene pusitivu.🔄Scots_gaelic:Fuirich deimhinneach. |
Corsican:Tuttu sarà bè.🔄Scots_gaelic:Bidh a h-uile rud ceart gu leòr. | Corsican:Sò fieru di tè.🔄Scots_gaelic:Tha mi moiteil asad. |
Corsican:Sò maravigghiusu.🔄Scots_gaelic:Tha thu iongantach. | Corsican:Avete fattu u mo ghjornu.🔄Scots_gaelic:Rinn thu mo latha. |
Corsican:Hè maravigliu à sente.🔄Scots_gaelic:Tha sin mìorbhaileach a chluinntinn. | Corsican:Apprezzu a vostra gentilezza.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do chaoimhneas. |
Corsican:Grazie per u vostru sustegnu.🔄Scots_gaelic:Tapadh leibh airson ur taic. | Corsican:Sò grati per u vostru aiutu.🔄Scots_gaelic:Tha mi taingeil airson do chuideachadh. |
Corsican:Sì un grande amicu.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh charaid. | Corsican:Significa assai per mè.🔄Scots_gaelic:Tha thu a’ ciallachadh tòrr dhòmhsa. |
Corsican:Mi piace passà tempu cun voi.🔄Scots_gaelic:Is toil leam a bhith a’ caitheamh ùine còmhla riut. | Corsican:Sapete sempre ciò chì dì.🔄Scots_gaelic:Bidh fios agad an-còmhnaidh dè a chanas tu. |
Corsican:Aghju fiducia in u vostru ghjudiziu.🔄Scots_gaelic:Tha earbsa agam anns a’ bhreitheanas agad. | Corsican:Sò cusì creativa.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho cruthachail. |
Corsican:M'inspirate.🔄Scots_gaelic:Tha thu gam bhrosnachadh. | Corsican:Sò cusì pensativu.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho smaoineachail. |
Corsican:Sì u megliu.🔄Scots_gaelic:Tha thu as fheà rr. | Corsican:Sì un grande ascoltatore.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad neach-èisteachd math. |
Corsican:Valu a vostra opinione.🔄Scots_gaelic:Tha mi a’ cur luach air do bheachd. | Corsican:Sò tantu furtunatu di cunnosce ti.🔄Scots_gaelic:Tha mi cho fortanach eòlas fhaighinn ort. |
Corsican:Sì un veru amicu.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad fhìor charaid. | Corsican:Sò cuntentu chì avemu scontru.🔄Scots_gaelic:Tha mi toilichte gun do choinnich sinn. |
Corsican:Avete un maravigliu sensu di l'umuri.🔄Scots_gaelic:Tha à bhachdas iongantach agad. | Corsican:Avete cusì capitu.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tuigseach. |
Corsican:Sì una persona fantastica.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dhuine air leth. | Corsican:Mi piace a vostra cumpagnia.🔄Scots_gaelic:Tha do chompanaidh a’ còrdadh rium. |
Corsican:Sò assai divertenti.🔄Scots_gaelic:Tha tòrr spòrs agad. | Corsican:Avete una grande personalità .🔄Scots_gaelic:Tha pearsantachd fìor mhath agad. |
Corsican:Sò assai generosu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. | Corsican:Sò un grande mudellu.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad dheagh eisimpleir. |
Corsican:Sò tantu talentu.🔄Scots_gaelic:Tha thu cho tà lantach. | Corsican:Avete assai pacienza.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math foighidneach. |
Corsican:Avete assai sapientu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math eòlach. | Corsican:Sì una bona persona.🔄Scots_gaelic:'S e duine math a th' annad. |
Corsican:Fate una diferenza.🔄Scots_gaelic:Bidh thu a’ dèanamh diofar. | Corsican:Sò assai affidabile.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math misneachail. |
Corsican:Sò assai rispunsevuli.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cunntachail. | Corsican:Sò assai travagliadori.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math dìcheallach. |
Corsican:Avete un core gentile.🔄Scots_gaelic:Tha cridhe caoimhneil agad. | Corsican:Sò assai cumpassione.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. |
Corsican:Sò assai sustegnu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math taiceil. | Corsican:Sì un grande capu.🔄Scots_gaelic:Tha thu nad stiùiriche math. |
Corsican:Sò assai affidabile.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. | Corsican:Siate assai fiduciale.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math earbsach. |
Corsican:Sò assai onestu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math onarach. | Corsican:Avete una grande attitudine.🔄Scots_gaelic:Tha deagh shealladh agad. |
Corsican:Avete assai rispettu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. | Corsican:Sò assai cunsiderevule.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math mothachail. |
Corsican:Sò assai pensativu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math smaoineachail. | Corsican:Sò assai utile.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math cuideachail. |
Corsican:Sò assai amichevule.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chà irdeil. | Corsican:Sò assai educatu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. |
Corsican:Sò assai cortesi.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math modhail. | Corsican:Avete assai capitu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math tuigseach. |
Corsican:Sò assai perdona.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math maitheanas. | Corsican:Avete assai rispettu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math spèis. |
Corsican:Sò assai gentile.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chaoimhneil. | Corsican:Sò assai generosu.🔄Scots_gaelic:Tha thu gu math fialaidh. |
Corsican:Avete assai cura.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè chùramach. | Corsican:Sò assai amante.🔄Scots_gaelic:Tha thu glè ghrà dhach. |
Corsican to Scots Gaelic translation means you can translate Corsican languages into Scots Gaelic languages. Just type Corsican language text into the text box, and it will easily convert it into Scots Gaelic language.
There are a few different ways to translate Corsican to Scots Gaelic. The simplest way is just to input your Corsican language text into the left box and it will automatically convert this text into Scots Gaelic language for you.
There are some mistakes people make while translating Corsican to Scots Gaelic: Not paying attention to the context of the sentence of Scots Gaelic language. Using the wrong translation for a word or phrase for Corsican to Scots Gaelic translate.
Yes, this Corsican to Scots Gaelic translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Corsican to Scots Gaelic within milliseconds.
Always look for professionals who are native Scots Gaelic speakers or have extensive knowledge of the Scots Gaelic language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Scots Gaelic language can not help you to have a good translation from Corsican to Scots Gaelic.
Yes, it is possible to learn basic Corsican to Scots Gaelic translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Scots Gaelic alphabet, basic grammar of Scots Gaelic, and commonly used phrases of Scots Gaelic. You can also find commenly used phrases of both Scots Gaelic and Corsican languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Scots Gaelic after that you will be able to speak both Corsican and Scots Gaelic languages.
To learn Corsican to Scots Gaelic translation skills you have to move yourself in the Scots Gaelic language and culture. Go and meet with Scots Gaelic people and ask them what we call this thing in Scots Gaelic. It will take some time but one day you will improve your skills in Scots Gaelic a lot.
Yes. it also work as Scots Gaelic to Corsican translator. You just need to click on swap button between Corsican and Scots Gaelic. Now you need to input Scots Gaelic langauge and it will gives you output in Corsican language.
A traduzzione di u corsu à u gaelicu scozzese significa chì pudete traduce e lingue corse in lingue scozzesi. Basta à scrive u testu in lingua corsa in a casella di testu, è facilmente u cunvertirà in lingua scozzese gaelica.
Ci hè parechje manere di traduce u corsu à u gaelicu scozzese. A manera più sèmplice hè solu di inserisce u vostru testu in lingua corsa in a casella di manca è cunvertisce automaticamente stu testu in lingua scozzese-gaelica per voi.
Ci hè qualchì sbagliu chì e persone facenu mentre traducenu Corsu à gaelic scozzese: Ùn fate micca attente à u cuntestu di a frase di lingua scozzese gaelica. Aduprà a traduzzione sbagliata per una parolla o una frase per traduzzione da u corsu à u gaelic scozzese.
Iè, stu traduttore da u corsu à u gaelic scozzese hè assai affidabile perchè utilizeghja ML è AI à u backend, chì hè assai veloce per traduzzione corsu à gaelicu scozzese in millisecondi.
Cerca sempre i prufessiunali chì sò parlanti nativi di Scots Gaelic o chì anu una larga cunniscenza di a lingua Scots Gaelic per assicurà a traduzzione precisa. Altrimenti, Una persona chì ùn hà micca assai cunniscenze di a lingua Scots Gaelic ùn pò micca aiutà à avè una bona traduzzione da Corsu à Scots Gaelic.
Iè, hè pussibule amparà a traduzzione basica di u corsu à u gaelicu scozzese da sè stessu. Pudete principià per familiarizà vi cù l'alfabetu Scots Gaelic, a grammatica basica di u Scots Gaelic, è e frasi cumuni di u Scots Gaelic. Tù dinù ponu truvà frasi cummenly usatu di tramindui scots gaelic e lingue corsi sottu.Plateforme di apprendimentu di lingua in ligna o libri di testu pò aiutà vi in ​​stu prucessu cù Scots gaelic dopu chì tù sarè capaci di parlà tramindui lingua corsa è scots gaelic.
Per amparà e cumpetenze di traduzzione da u corsu à u gaelicu scozzese ci vole à muvimenti in a lingua è a cultura scozzese gaelica. Andate à scuntrà cù i Scots Gaelic è li dumandate ciò chì chjamemu sta cosa in Scots Gaelic. Ci hà da piglià un pocu di tempu, ma un ghjornu migliurà assai e vostre cumpetenze in u gaelico scozzese.
Iè. funziona ancu cum'è traduttore Scots Gaelic à Corsu. Basta à cliccà nant'à u buttone di scambià trà u corsu è u gaelicu scozzese. Avà ci vole à intruduce a lingua Scots Gaelic è vi darà output in lingua corsa.
Tha eadar-theangachadh Corsican gu Scots Gaelic a’ ciallachadh gun urrainn dhut cà nanan Corsican eadar-theangachadh gu Beurla Ghallta. Dìreach sgrìobh teacsa cà nain Corsican a-steach don bhogsa teacsa, agus tionndaidhidh e gu Scots Gaelic e gu furasta.
Tha grunn dhòighean eadar-dhealaichte ann airson Corsica eadar-theangachadh gu Scots Gaelic. 'S e an dòigh as sìmplidhe dìreach an teacsa cà nain Corsican agad a chur a-steach don bhogsa air an taobh chlì agus tionndaidhidh e an teacsa seo gu fèin-obrachail gu Scots Gaelic dhut.
Tha mearachdan ann a nì daoine agus iad ag eadar-theangachadh Corsican gu Scots Gaelic: Gun a bhith a’ toirt aire do cho-theacsa seantans Scots Gaelic. A’ cleachdadh an eadar-theangachaidh ceà rr airson facal no abairt airson eadar-theangachadh Corsican to Scots Gaelic.
Tha, tha an t-eadar-theangair Corsican to Scots Gaelic seo gu math earbsach oir tha e a’ cleachdadh ML agus AI aig an deireadh-sheachdain a tha gu math luath airson eadar-theangachadh Corsican gu Scots Gaelic taobh a-staigh milliseconds.
Coimhead an-còmhnaidh airson proifeiseantaich aig a bheil Albais Gà idhlig bho dhùthchas no aig a bheil eòlas farsaing air a’ Bheurla Ghallta Gà idhlig gus dèanamh cinnteach à eadar-theangachadh ceart. Rud eile, chan urrainn dha duine aig nach eil mòran eòlas air a’ Bheurla Ghallta Gà idhlig ur cuideachadh gus deagh eadar-theangachadh a bhith aige o Chorsaic gu Scots Gaelic.
Seadh, tha e comasach eadar-theangachadh bunaiteach Corsican to Scots Gaelic ionnsachadh leat fhèin. Faodaidh tu tòiseachadh le bhith eòlach air an aibidil Scots Gaelic, grà mar bunaiteach Scots Gaelic, agus abairtean Scots Gaelic a chleachdar gu cumanta. Gheibh thu cuideachd abairtean air an cleachdadh gu cumanta an dà chuid Scots Gaelic agus Corsican cà nanan gu h-ìosal.
Airson sgilean eadar-theangachaidh bho Chorsican gu Albais Gà idhlig ionnsachadh feumaidh tu thu fhèin a ghluasad sa chà nan is cultar Albais Gà idhlig. Rach agus coinnich ri Scots Gaelic agus faighnich dhaibh dè a chanas sinn ris an rud seo ann an Scots Gaelic. Bheir e beagan ùine ach aon latha leasaichidh tu do sgilean ann an Scots Gaelic gu mòr.
Tha. bidh e cuideachd ag obair mar eadar-theangaiche Scots Gaelic to Corsican. Cha leig thu leas ach briogadh air putan suaip eadar Corsica agus Scots Gaelic. Feumaidh tu a-nis Scots Gaelic a chur a-steach agus bheir e dhut toradh ann an cà nan Corsaiceach.