Frisian:Ha goeie🔄Croatian:Zdravo bok | Frisian:Goeiemoarn / Goeiemiddei / Goeie jûn🔄Croatian:Dobro jutro dobar dan dobra večer |
Frisian:Hoe giet it mei dy?🔄Croatian:Kako si? | Frisian:Leuk dy te moetsjen🔄Croatian:Drago mi je |
Frisian:Goodbye / Bye🔄Croatian:Doviđenja | Frisian:Sjoch dy letter🔄Croatian:Vidimo se kasnije |
Frisian:Wês foarsichtich🔄Croatian:Čuvaj se | Frisian:Noch in goeie dei🔄Croatian:ugodan dan |
Frisian:Asjebleaft🔄Croatian:Molim | Frisian:Dankewol🔄Croatian:Hvala vam |
Frisian:Gjin dank🔄Croatian:Molim | Frisian:Ekskusearje my🔄Croatian:Ispričajte me |
Frisian:It spyt my🔄Croatian:žao mi je | Frisian:Gjin probleem🔄Croatian:Nema problema |
Frisian:Kinsto my helpe?🔄Croatian:Možeš li mi pomoći? | Frisian:Wêr is de badkeamer?🔄Croatian:Gdje je kupaonica? |
Frisian:Hoefolle kostet dit?🔄Croatian:Koliko ovo košta? | Frisian:Hoe let is it?🔄Croatian:Koliko je sati? |
Frisian:Kinne jo dat werhelje?🔄Croatian:Možete li to ponoviti molim? | Frisian:Hoe staverst dat?🔄Croatian:Kako se to piše? |
Frisian:Ik soe graach wolle...🔄Croatian:Volio bih... | Frisian:Mei ik...🔄Croatian:Mogu li dobiti... |
Frisian:Ik haw nedich...🔄Croatian:Trebam... | Frisian:Ik befetsje it net🔄Croatian:ne razumijem |
Frisian:Kinsto asjebleaft...🔄Croatian:Možeš li molim te... | Frisian:Ja / Nee🔄Croatian:Da ne |
Frisian:Miskien🔄Croatian:Može biti | Frisian:Fansels🔄Croatian:Naravno |
Frisian:Wis🔄Croatian:Naravno | Frisian:Ik tink it🔄Croatian:mislim da da |
Frisian:Wat dogge jo letter?🔄Croatian:Što radiš kasnije? | Frisian:Wolsto...?🔄Croatian:Želiš li...? |
Frisian:Lit ús moetsje by...🔄Croatian:Nađimo se u... | Frisian:Wannear binne jo frij?🔄Croatian:Kad si slobodna? |
Frisian:ik sil dy belje🔄Croatian:nazvat ću te | Frisian:Hoe giet it?🔄Croatian:Kako ide? |
Frisian:Wat is nij?🔄Croatian:Što ima novog? | Frisian:Wat dochst do? (foar wurk)🔄Croatian:Što radiš? (za posao) |
Frisian:Hawwe jo plannen foar it wykein?🔄Croatian:Imate li kakvih planova za vikend? | Frisian:It is in moaie dei, is it net?🔄Croatian:Lijep je dan, zar ne? |
Frisian:Ik fyn it leuk🔄Croatian:Sviđa mi se | Frisian:Ik fyn it net leuk🔄Croatian:Ne sviđa mi se |
Frisian:Ik hâld der fan🔄Croatian:volim to | Frisian:Ik bin wurch🔄Croatian:Umoran sam |
Frisian:Ik haw honger🔄Croatian:Gladan sam | Frisian:Kin ik de rekken krije, asjebleaft?🔄Croatian:Mogu li dobiti račun, molim? |
Frisian:Ik sil hawwe ... (by it bestellen fan iten)🔄Croatian:Ja ću... (prilikom naručivanja hrane) | Frisian:Nim jo kredytkaarten?🔄Croatian:Primate li kreditne kartice? |
Frisian:Wêr is it tichtst... (winkel, restaurant, ensfh.)?🔄Croatian:Gdje je najbliži... (trgovina, restoran, itd.)? | Frisian:Hoefolle is dit?🔄Croatian:Koliko je ovo? |
Frisian:Skylje de plysje!🔄Croatian:Zovi policiju! | Frisian:ik haw in dokter nedich🔄Croatian:trebam liječnika |
Frisian:Help!🔄Croatian:Pomozite! | Frisian:Der is brân🔄Croatian:Postoji vatra |
Frisian:Ik bin ferdwaald🔄Croatian:izgubljen sam | Frisian:Kinne jo my op 'e kaart sjen litte?🔄Croatian:Možete li mi pokazati na karti? |
Frisian:Hokker manier is ...?🔄Croatian:Koji je put...? | Frisian:Is it hjir fier fuort?🔄Croatian:Daleko je odavde? |
Frisian:Hoe lang duorret it om dêr te kommen?🔄Croatian:Koliko vremena treba da se stigne tamo? | Frisian:Kinne jo my helpe myn wei te finen?🔄Croatian:Možete li mi pomoći da pronađem svoj put? |
Frisian:Hoe let is ús gearkomste?🔄Croatian:Kada je naš sastanak? | Frisian:Kinne jo my de details maile?🔄Croatian:Možete li mi e-poštom poslati detalje? |
Frisian:Ik haw jo ynput op dit nedich.🔄Croatian:Trebam vaš doprinos o ovome. | Frisian:Wannear is de deadline?🔄Croatian:Kada je rok? |
Frisian:Litte wy dit fierder beprate.🔄Croatian:Raspravljajmo o tome dalje. | Frisian:Wat binne dyn hobby's?🔄Croatian:Koji su tvoji hobiji? |
Frisian:Meisto...?🔄Croatian:Da li volis...? | Frisian:Lit ús omhingje wat.🔄Croatian:Družimo se ponekad. |
Frisian:It wie noflik mei dy te praten.🔄Croatian:Bilo mi je drago razgovarati s tobom. | Frisian:Wat is dyn favoryt...?🔄Croatian:Koji je tvoj najdraži...? |
Frisian:Ik bin it dermei iens.🔄Croatian:Slažem se. | Frisian:Ik tink fan net.🔄Croatian:Ne mislim tako. |
Frisian:Dat is in goed idee.🔄Croatian:To je dobra ideja. | Frisian:Ik bin der net wis fan.🔄Croatian:Nisam siguran u vezi toga. |
Frisian:Ik sjoch jo punt, mar ...🔄Croatian:Shvaćam tvoju poentu, ali... | Frisian:Dit is driuwend.🔄Croatian:Ovo je hitno. |
Frisian:Graach prioritearje dit.🔄Croatian:Molim vas dajte ovome prioritet. | Frisian:It is wichtich dat wy...🔄Croatian:Važno je da smo... |
Frisian:Wy moatte fluch hannelje.🔄Croatian:Moramo djelovati brzo. | Frisian:Dit kin net wachtsje.🔄Croatian:Ovo ne može čekati. |
Frisian:Wêrom dogge wy net ...?🔄Croatian:Zašto ne bismo...? | Frisian:Wat oangeande...?🔄Croatian:Što kažeš na...? |
Frisian:Litte wy beskôgje ...🔄Croatian:Razmotrimo... | Frisian:Miskien koene wy...?🔄Croatian:Možda bismo mogli...? |
Frisian:Wat as wy...?🔄Croatian:Što ako mi...? | Frisian:It is hjoed sa waarm.🔄Croatian:Danas je tako vruće. |
Frisian:Ik hoopje dat it net reint.🔄Croatian:Nadam se da neće padati kiša. | Frisian:It waar is perfekt foar...🔄Croatian:Vrijeme je savršeno za... |
Frisian:It is kâld bûten.🔄Croatian:Vani je prohladno. | Frisian:Ik hearde dat it snie giet.🔄Croatian:Čuo sam da će padati snijeg. |
Frisian:Wat binne dyn plannen foar it wykein?🔄Croatian:Koji su tvoji planovi za vikend? | Frisian:Binne jo nije wike frij?🔄Croatian:Jeste li slobodni sljedeći tjedan? |
Frisian:Litte wy reservearje foar ...🔄Croatian:Napravimo rezervacije za... | Frisian:Ik sjoch út nei ...🔄Croatian:Radujem se... |
Frisian:Ik haw in protte te dwaan dizze wike.🔄Croatian:Ovaj tjedan imam puno posla. | Frisian:Do sjochst der goed út Hjoed.🔄Croatian:Izgledaš lijepo danas. |
Frisian:Dat is in geweldich idee.🔄Croatian:To je odlična ideja. | Frisian:Jo hawwe in fantastysk wurk dien.🔄Croatian:Napravili ste fantastičan posao. |
Frisian:Ik bewûnderje dyn...🔄Croatian:Divim ti se... | Frisian:Jo binne tige talintearre.🔄Croatian:Vrlo ste talentirani. |
Frisian:It spyt my foar...🔄Croatian:žao mi je zbog... | Frisian:Ik ferûntskuldigje my as ...🔄Croatian:Ispričavam se ako... |
Frisian:Gjin probleem hielendal.🔄Croatian:Nema problema uopće. | Frisian:It is goed.🔄Croatian:U redu je. |
Frisian:Tanke foar dyn begryp.🔄Croatian:Hvala na razumijevanju. | Frisian:Hoe giet alles?🔄Croatian:Kako ide? |
Frisian:Ik wurdearje dyn help.🔄Croatian:Cijenim tvoju pomoć. | Frisian:Dat klinkt nijsgjirrich.🔄Croatian:To zvuči zanimljivo. |
Frisian:Kinne jo dat nochris útlizze?🔄Croatian:Možete li to ponovo objasniti? | Frisian:Litte wy in oplossing fine.🔄Croatian:Nađimo rješenje. |
Frisian:Wêr giesto op fakânsje?🔄Croatian:Gdje ste išli na odmor? | Frisian:Hawwe jo suggestjes?🔄Croatian:Imate li kakvih prijedloga? |
Frisian:Ik bin echt optein oer dizze kâns.🔄Croatian:Stvarno sam uzbuđen zbog ove prilike. | Frisian:Mei ik dyn pinne liene?🔄Croatian:Mogu li posuditi Vašu kemijsku? |
Frisian:Ik fiel my hjoed net goed.🔄Croatian:Danas se ne osjećam dobro. | Frisian:Dat is in goede fraach.🔄Croatian:To je dobro pitanje. |
Frisian:Ik sil der nei sjen.🔄Croatian:Pogledat ću to. | Frisian:Wat is dyn miening oer...?🔄Croatian:Kakvo je vaše mišljenje o...? |
Frisian:Lit my myn skema kontrolearje.🔄Croatian:Da provjerim svoj raspored. | Frisian:Ik bin it folslein mei dy iens.🔄Croatian:potpuno se slažem s tobom. |
Frisian:Lit my asjebleaft witte as der noch wat is.🔄Croatian:Molim vas, javite mi ako bude još nešto. | Frisian:Ik bin der net wis fan dat ik begryp.🔄Croatian:Nisam siguran da razumijem. |
Frisian:Dat hat no wol sin.🔄Croatian:To sada ima smisla. | Frisian:Ik haw in fraach oer ...🔄Croatian:Imam pitanje o... |
Frisian:Hast help nedich?🔄Croatian:Trebaš li pomoć? | Frisian:Litte wy begjinne.🔄Croatian:Započnimo. |
Frisian:Mei ik dy wat freegje?🔄Croatian:Mogu li te pitati nešto? | Frisian:Wat is d'r oan 'e hân?🔄Croatian:Što se događa? |
Frisian:Binne jo in hân nedich?🔄Croatian:Trebate li pomoć? | Frisian:Is der wat ik kin dwaan foar dy?🔄Croatian:Mogu li nešto učiniti za vas? |
Frisian:Ik bin hjir as jo my nedich hawwe.🔄Croatian:Tu sam ako me trebate. | Frisian:Litte wy lunch nimme.🔄Croatian:Idemo na ručak. |
Frisian:Ik bin ûnderweis.🔄Croatian:Na putu sam. | Frisian:Wêr moatte wy moetsje?🔄Croatian:Gdje ćemo se naći? |
Frisian:Watfoar waar is it?🔄Croatian:Kakvo je vrijeme? | Frisian:Hawwe jo it nijs heard?🔄Croatian:Jeste li čuli novosti? |
Frisian:Wat hast hjoed dien?🔄Croatian:Što si radio danas? | Frisian:Kin ik mei dy meidwaan?🔄Croatian:Mogu li vam se pridružiti? |
Frisian:Dat is fantastysk nijs!🔄Croatian:To su fantastične vijesti! | Frisian:Ik bin sa bliid foar dy.🔄Croatian:Tako sam sretna zbog tebe. |
Frisian:Lokwinske!🔄Croatian:Čestitamo! | Frisian:Dat is echt yndrukwekkend.🔄Croatian:To je stvarno impresivno. |
Frisian:Trochgean mei it goede wurk.🔄Croatian:Nastavi s dobrim radom. | Frisian:Jo dogge it geweldich.🔄Croatian:Sjajno ti ide. |
Frisian:Ik leau yn dy.🔄Croatian:Vjerujem u tebe. | Frisian:Jo hawwe dit.🔄Croatian:Imate ovo. |
Frisian:Jouw net op.🔄Croatian:Nemojte odustati. | Frisian:Bliuw posityf.🔄Croatian:Ostani pozitivan. |
Frisian:Alles sil goed wêze.🔄Croatian:Sve će biti u redu. | Frisian:Ik bin grutsk op dy.🔄Croatian:Ponosan sam na tebe. |
Frisian:Do bist geweldich.🔄Croatian:Ti si nevjerojatna. | Frisian:Jo hawwe myn dei makke.🔄Croatian:Uljepšao si mi dan. |
Frisian:Dat is prachtich om te hearren.🔄Croatian:To je divno čuti. | Frisian:Ik wurdearje jo goedens.🔄Croatian:Cijenim tvoju ljubaznost. |
Frisian:Tankewol foar jo stipe.🔄Croatian:Hvala na podršci. | Frisian:Ik bin tankber foar jo help.🔄Croatian:Zahvalan sam vam na pomoći. |
Frisian:Do bist in geweldige freon.🔄Croatian:Ti si sjajan prijatelj. | Frisian:Jo betsjutte in protte foar my.🔄Croatian:Puno mi značiš. |
Frisian:Ik genietsje fan tiid trochbringe mei dy.🔄Croatian:Uživam provoditi vrijeme s tobom. | Frisian:Jo witte altyd wat te sizzen.🔄Croatian:Uvijek znaš što reći. |
Frisian:Ik fertrou dyn oardiel.🔄Croatian:Vjerujem tvojoj prosudbi. | Frisian:Do bist sa kreatyf.🔄Croatian:Tako si kreativan. |
Frisian:Jo ynspirearje my.🔄Croatian:Ti me nadahnjuješ. | Frisian:Jo binne sa yntinsyf.🔄Croatian:Tako si zamišljen. |
Frisian:Do bist de bêste.🔄Croatian:Ti si najbolji. | Frisian:Jo binne in geweldige harker.🔄Croatian:Sjajan si slušatelj. |
Frisian:Ik wurdearje jo miening.🔄Croatian:Cijenim tvoje mišljenje. | Frisian:Ik bin sa gelok dat ik dy kenne.🔄Croatian:Tako sam sretan što te poznajem. |
Frisian:Do bist in wiere freon.🔄Croatian:Ti si pravi prijatelj. | Frisian:Ik bin bliid dat wy moete.🔄Croatian:Drago mi je da smo se upoznali. |
Frisian:Jo hawwe in prachtich gefoel foar humor.🔄Croatian:Imate prekrasan smisao za humor. | Frisian:Jo binne sa begryplik.🔄Croatian:Imaš puno razumijevanja. |
Frisian:Jo binne in fantastysk persoan.🔄Croatian:Ti si fantastična osoba. | Frisian:Ik genietsje fan dyn selskip.🔄Croatian:Uživam u vašem društvu. |
Frisian:Do bist in protte wille.🔄Croatian:Jako si zabavan. | Frisian:Jo hawwe in geweldige persoanlikheid.🔄Croatian:Imate sjajnu osobnost. |
Frisian:Jo binne heul genereus.🔄Croatian:Vrlo ste velikodušni. | Frisian:Jo binne in geweldich rolmodel.🔄Croatian:Ti si veliki uzor. |
Frisian:Jo binne sa talintearre.🔄Croatian:Tako si talentiran. | Frisian:Jo binne heul geduldich.🔄Croatian:Vrlo ste strpljivi. |
Frisian:Jo binne heul yntelligint.🔄Croatian:Vrlo ste upućeni. | Frisian:Do bist in goed persoan.🔄Croatian:Ti si dobra osoba. |
Frisian:Jo meitsje in ferskil.🔄Croatian:Vi činite razliku. | Frisian:Jo binne heul betrouber.🔄Croatian:Vrlo ste pouzdani. |
Frisian:Jo binne tige ferantwurdlik.🔄Croatian:Vrlo ste odgovorni. | Frisian:Jo binne heul hurdwurkjend.🔄Croatian:Vrlo ste vrijedni. |
Frisian:Jo hawwe in aardich hert.🔄Croatian:Imate dobro srce. | Frisian:Jo binne heul meilibjend.🔄Croatian:Vrlo ste suosjećajni. |
Frisian:Jo binne tige stypjend.🔄Croatian:Velika si podrška. | Frisian:Jo binne in geweldige lieder.🔄Croatian:Ti si izvrstan vođa. |
Frisian:Jo binne heul betrouber.🔄Croatian:Vrlo ste pouzdani. | Frisian:Jo binne heul betrouber.🔄Croatian:Vrlo ste pouzdani. |
Frisian:Do bist hiel earlik.🔄Croatian:Vrlo ste iskreni. | Frisian:Jo hawwe in geweldige hâlding.🔄Croatian:Imaš odličan stav. |
Frisian:Jo binne heul respektfol.🔄Croatian:Vrlo ste puni poštovanja. | Frisian:Jo binne heul soarchsume.🔄Croatian:Vrlo ste obzirni. |
Frisian:Jo binne heul yntinsyf.🔄Croatian:Vrlo ste zamišljeni. | Frisian:Jo binne heul behelpsum.🔄Croatian:Vrlo ste korisni. |
Frisian:Do bist hiel freonlik.🔄Croatian:Vrlo ste prijateljski raspoloženi. | Frisian:Jo binne heul beleefd.🔄Croatian:Vrlo ste pristojni. |
Frisian:Jo binne heul earlik.🔄Croatian:Vrlo ste ljubazni. | Frisian:Jo binne heul begrypend.🔄Croatian:Imaš puno razumijevanja. |
Frisian:Jo binne tige ferjaan.🔄Croatian:Vrlo opraštaš. | Frisian:Jo binne heul respektfol.🔄Croatian:Vrlo ste puni poštovanja. |
Frisian:Do bist hiel aardich.🔄Croatian:Jako ste ljubazni. | Frisian:Jo binne heul genereus.🔄Croatian:Vrlo ste velikodušni. |
Frisian:Jo binne tige soarchsume.🔄Croatian:Vrlo ste brižni. | Frisian:Jo binne heul leaf.🔄Croatian:Jako si pun ljubavi. |
Frisian to Croatian translation means you can translate Frisian languages into Croatian languages. Just type Frisian language text into the text box, and it will easily convert it into Croatian language.
There are a few different ways to translate Frisian to Croatian. The simplest way is just to input your Frisian language text into the left box and it will automatically convert this text into Croatian language for you.
There are some mistakes people make while translating Frisian to Croatian: Not paying attention to the context of the sentence of Croatian language. Using the wrong translation for a word or phrase for Frisian to Croatian translate.
Yes, this Frisian to Croatian translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Frisian to Croatian within milliseconds.
Always look for professionals who are native Croatian speakers or have extensive knowledge of the Croatian language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Croatian language can not help you to have a good translation from Frisian to Croatian.
Yes, it is possible to learn basic Frisian to Croatian translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Croatian alphabet, basic grammar of Croatian, and commonly used phrases of Croatian. You can also find commenly used phrases of both Croatian and Frisian languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Croatian after that you will be able to speak both Frisian and Croatian languages.
To learn Frisian to Croatian translation skills you have to move yourself in the Croatian language and culture. Go and meet with Croatian people and ask them what we call this thing in Croatian. It will take some time but one day you will improve your skills in Croatian a lot.
Yes. it also work as Croatian to Frisian translator. You just need to click on swap button between Frisian and Croatian. Now you need to input Croatian langauge and it will gives you output in Frisian language.
Oerset fan Frysk nei Kroätysk betsjut dat jo Fryske talen oersette kinne yn Kroätyske talen. Typ gewoan Frysktalige tekst yn it tekstfak, en it sil it maklik omsette yn it Kroätysk.
Der binne in pear ferskillende manieren om it Frysk nei it Kroätysk oer te setten. De ienfâldichste manier is gewoan jo Frysktalige tekst yn it linkerfak yn te fieren en it sil dizze tekst automatysk foar jo omsette yn it Kroätysk.
D'r binne wat flaters dy't minsken meitsje by it oersetten fan Frysk nei it Kroätysk: Net omtinken jaan oan de kontekst fan de sin fan it Kroätysk. It brûken fan de ferkearde oersetting foar in wurd of sin foar it oersetten fan it Frysk nei it Kroätysk.
Ja, dizze oersetter fan Frysk nei Kroätysk is tige betrouber, om't er ML en AI yn 'e efterkant brûkt, wat heul rap is foar it oersetten fan Frysk nei it Kroätysk binnen millisekonden.
Sjoch altyd nei professionals dy't memmetaalsprekkers fan Kroätysk binne of wiidweidige kennis hawwe fan 'e Kroätyske taal om krekte oersetting te garandearjen. Oars kin In persoan dy't net in protte kennis hat fan 'e Kroätyske taal jo net helpe om in goede oersetting fan it Frysk nei it Kroätysk te hawwen.
Ja, it is mooglik om de basis oersetting fan Frysk nei Kroätysk sels te learen. Jo kinne begjinne troch josels fertroud te meitsjen mei it Kroätysk alfabet, de basisgrammatika fan it Kroätysk, en gewoan brûkte útdrukkingen fan it Kroätysk. Jo kinne hjirûnder ek faak brûkte útdrukkingen fan sawol de Kroätyske as de Fryske talen fine. Online taallearplatfoarms of learboeken kinne jo helpe by dit proses mei it Kroätysk, dêrnei kinne jo sawol de Fryske as de Kroätyske talen prate.
Om Frysk nei Kroätysk oersetfeardigens te learen moatte jo jo yn 'e Kroätyske taal en kultuer bewegen. Gean en moetsje mei Kroätyske minsken en freegje harren wat wy dit ding neame yn it Kroätysk. It sil wat tiid duorje, mar ien dei sille jo jo feardigens yn it Kroätysk in protte ferbetterje.
Ja. it wurket ek as oersetter fan Kroätysk nei Frysk. Jo moatte gewoan op de knop wikselje tusken Frysk en Kroätysk klikke. No moatte jo de Kroätyske taal ynfiere en it sil jo útfier yn it Frysk jaan.
Prijevod s frizijskog na hrvatski znači da možete prevoditi frizijske jezike na hrvatske jezike. Samo upišite tekst na frizjskom jeziku u tekstualni okvir i on će ga lako pretvoriti u hrvatski jezik.
Postoji nekoliko različitih načina za prevođenje frizijskog na hrvatski. Najjednostavniji način je da samo unesete svoj tekst na frizjskom jeziku u lijevi okvir i automatski će taj tekst pretvoriti u hrvatski jezik umjesto vas.
Postoje neke pogreške koje ljudi rade dok prevode frizijski na hrvatski: ne obraćaju pozornost na kontekst rečenice hrvatskog jezika. Upotreba pogrešnog prijevoda za riječ ili frazu za prijevod s frizijskog na hrvatski.
Da, ovaj prevoditelj s frizijskog na hrvatski vrlo je pouzdan jer koristi ML i AI u pozadini što je vrlo brzo za prevođenje frizijskog na hrvatski u roku od nekoliko milisekundi.
Uvijek potražite profesionalce kojima je hrvatski izvorni govornik ili imaju opsežno znanje hrvatskog jezika kako biste osigurali točan prijevod. U suprotnom, osoba koja nema dovoljno znanja hrvatskog jezika ne može vam pomoći da imate dobar prijevod s frizijskog na hrvatski.
Da, moguće je sam naučiti osnovni prijevod s frizijskog na hrvatski. Možete započeti upoznavanjem s hrvatskom abecedom, osnovnom gramatikom hrvatskoga jezika i uobičajenim frazama hrvatskoga jezika. Također možete pronaći često korištene fraze hrvatskog i frizijskog jezika u nastavku. Online platforme za učenje jezika ili udžbenici mogu vam pomoći u ovom procesu s hrvatskim nakon čega ćete moći govoriti i frizijski i hrvatski jezik.
Da biste naučili vještine prevođenja s frizijskog na hrvatski, morate se upoznati s hrvatskim jezikom i kulturom. Idi i sastani se s hrvatskim ljudima i pitaj ih kako mi to zovemo na hrvatskom. Trebat će vam neko vrijeme, ali jednog dana ćete znatno poboljšati svoje znanje hrvatskog.
Da. također radi kao prevoditelj s hrvatskog na frizijski. Samo trebate kliknuti na gumb za promjenu između frizijskog i hrvatskog. Sada trebate unijeti hrvatski jezik i to će vam dati ispis na frizjskom jeziku.