Greek:Γεια γεια🔄Corsican:Salute / Salute | Greek:Καλημέρα / Καλημέρα / Καλησπέρα🔄Corsican:Bona sera / Bona sera / Bona sera |
Greek:Πώς είσαι;🔄Corsican:Cumu si? | Greek:Χαίρομαι που σε γνωρίζω🔄Corsican:Felice di cunnosce vi |
Greek:Αντίο γεια🔄Corsican:Adiu / Adiu | Greek:Τα λέμε αργότερα🔄Corsican:A prestu |
Greek:Να προσέχεις🔄Corsican:Attenti | Greek:Να εχεις μια ωραια μερα🔄Corsican:Bona ghjurnata |
Greek:Σας παρακαλούμε🔄Corsican:Per piacè | Greek:Ευχαριστώ🔄Corsican:Grazie |
Greek:Παρακαλώ🔄Corsican:Di nunda | Greek:Με συγχωρείς🔄Corsican:Perdonu |
Greek:συγγνώμη🔄Corsican:Mi dispiace | Greek:Κανένα πρόβλημα🔄Corsican:Nisunu prublema |
Greek:Μπορείς να με βοηθήσεις?🔄Corsican:Mi poi aiutà? | Greek:Πού είναι το μπάνιο?🔄Corsican:Induve hè u bagnu? |
Greek:Πόσο κοστίζει αυτό?🔄Corsican:Quantu costa questu? | Greek:Τι ώρα είναι?🔄Corsican:Chi ora hè? |
Greek:Μπορείτε να το επαναλάβετε παρακαλώ?🔄Corsican:Pudete ripetiri, per piacè? | Greek:Πώς γράφεται αυτό;🔄Corsican:Cumu scrive cusì? |
Greek:Θα ήθελα...🔄Corsican:Vogliu... | Greek:Μπορώ να έχω...🔄Corsican:Possu avè... |
Greek:Χρειάζομαι...🔄Corsican:Aghju bisognu... | Greek:Δεν καταλαβαίνω🔄Corsican:Ùn capiscu micca |
Greek:Μπορείς σε παρακαλώ...🔄Corsican:Pudete per piacè ... | Greek:Ναι όχι🔄Corsican:Iè / No |
Greek:Μπορεί🔄Corsican:Forse | Greek:Φυσικά🔄Corsican:Ben intesu |
Greek:Σίγουρος🔄Corsican:Di sicuru | Greek:έτσι νομίζω🔄Corsican:Pensu di sì |
Greek:Τι κάνεις αργότερα?🔄Corsican:Chì faci dopu ? | Greek:Θέλεις να...?🔄Corsican:Vulete...? |
Greek:Ας συναντηθούμε στο...🔄Corsican:Incontrumu à... | Greek:Πότε είσαι ελεύθερος?🔄Corsican:Quandu site liberu? |
Greek:θα σου ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΩ🔄Corsican:ti chjamaraghju | Greek:Πώς πάει?🔄Corsican:Cumu và? |
Greek:Τι νέα?🔄Corsican:Chì ci hè di novu ? | Greek:Τι κάνεις? (για εργασία)🔄Corsican:Chi faci? (per u travagliu) |
Greek:Έχετε κάποια σχέδια για το Σαββατοκύριακο;🔄Corsican:Avete qualchì pianu per u weekend ? | Greek:Είναι μια ωραία μέρα, έτσι δεν είναι;🔄Corsican:Hè un bellu ghjornu, nò ? |
Greek:μου αρέσει🔄Corsican:Mi piace | Greek:Δεν μου αρέσει🔄Corsican:Ùn mi piace micca |
Greek:το αγαπώ🔄Corsican:Mi piace | Greek:Είμαι κουρασμένος🔄Corsican:Sò stancu |
Greek:Πεινάω🔄Corsican:Aghju a fame | Greek:Μπορώ να πάρω τον λογαριασμό, παρακαλώ;🔄Corsican:Possu riceve a fattura, per piacè? |
Greek:Θα έχω... (όταν παραγγέλνω φαγητό)🔄Corsican:Averaghju ... (quandu cumanda u manghjà) | Greek:Δέχεστε πιστωτικές κάρτες?🔄Corsican:Pigliate carte di creditu? |
Greek:Πού είναι το πιο κοντινό... (κατάστημα, εστιατόριο κ.λπ.);🔄Corsican:Induve hè u più vicinu... (magazzinu, ristorante, etc.) ? | Greek:Πόσο κοστίζει αυτό?🔄Corsican:Quantu costa què ? |
Greek:Καλεσε την αστυνομια!🔄Corsican:Chjama à a polizia ! | Greek:Χρειάζομαι ένα γιατρό🔄Corsican:Aghju bisognu di un duttore |
Greek:Βοήθεια!🔄Corsican:Aiutu! | Greek:Υπάρχει φωτιά🔄Corsican:Ci hè un focu |
Greek:έχω χαθεί🔄Corsican:Sò persu | Greek:Μπορείτε να μου δείξετε στον χάρτη;🔄Corsican:Pudete vede mi nantu à a mappa ? |
Greek:Ποιος είναι ο δρόμος...🔄Corsican:In quale modu hè...? | Greek:Είναι μακριά από εδώ?🔄Corsican:Hè luntanu da quì ? |
Greek:Πόση ώρα χρειάζεται για να φτάσεις εκεί?🔄Corsican:Quantu tempu ci vole à ghjunghje? | Greek:Μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω το δρόμο μου;🔄Corsican:Pudete aiutà à truvà u mo modu? |
Greek:Τι ώρα είναι η συνάντησή μας;🔄Corsican:À chì ora hè a nostra riunione ? | Greek:Θα μπορούσατε να μου στείλετε email τις λεπτομέρειες;🔄Corsican:Puderete mi email i dettagli? |
Greek:Χρειάζομαι τη γνώμη σας για αυτό.🔄Corsican:Aghju bisognu di u vostru input nantu à questu. | Greek:Πότε είναι η προθεσμία;🔄Corsican:Quandu hè u termini? |
Greek:Ας το συζητήσουμε περαιτέρω.🔄Corsican:Discutemu questu più. | Greek:Ποιά είναι τα χόμπι σου?🔄Corsican:Chì sò i vostri passatempi ? |
Greek:Σου αρέσει...?🔄Corsican:Ti piace...? | Greek:Ας κάνουμε παρέα κάποια στιγμή.🔄Corsican:Andemu fora qualchì volta. |
Greek:Χάρηκα που μιλήσαμε.🔄Corsican:Hè statu bellu parlà cun voi. | Greek:Ποιο είναι το αγαπημένο σου...?🔄Corsican:Chì ghjè u vostru favuritu ...? |
Greek:Συμφωνώ.🔄Corsican:Sò d'accordu. | Greek:δεν νομίζω.🔄Corsican:Ùn pensu micca cusì. |
Greek:Αυτή είναι μια καλή ιδέα.🔄Corsican:Hè una bona idea. | Greek:Δεν είμαι σίγουρος γι αυτό.🔄Corsican:Ùn sò micca sicuru di questu. |
Greek:Καταλαβαίνω την άποψη σου, αλλά...🔄Corsican:Vecu u vostru puntu, ma... | Greek:Αυτό είναι επείγον.🔄Corsican:Questu hè urgente. |
Greek:Παρακαλώ δώστε προτεραιότητα σε αυτό.🔄Corsican:Per piacè dà priorità à questu. | Greek:Είναι σημαντικό να…🔄Corsican:Hè impurtante chì noi ... |
Greek:Πρέπει να δράσουμε γρήγορα.🔄Corsican:Avemu bisognu di agisce rapidamente. | Greek:Αυτό δεν μπορεί να περιμένει.🔄Corsican:Questu ùn pò micca aspittà. |
Greek:Γιατί δεν...;🔄Corsican:Perchè ùn avemu micca ...? | Greek:Τι λέτε για...?🔄Corsican:Chì ne pensi...? |
Greek:Ας σκεφτούμε...🔄Corsican:Cunsideremu ... | Greek:Ίσως μπορούσαμε...;🔄Corsican:Forse pudemu...? |
Greek:Κι αν εμείς...;🔄Corsican:E se noi...? | Greek:Είναι τόσο ζεστό σήμερα.🔄Corsican:Hè cusì calda oghje. |
Greek:Ελπίζω να μην βρέχει.🔄Corsican:Spergu chì ùn piove micca. | Greek:Ο καιρός είναι ιδανικός για...🔄Corsican:U clima hè perfettu per ... |
Greek:Έχει κρύο έξω.🔄Corsican:Hè friddu fora. | Greek:Άκουσα ότι θα χιονίσει.🔄Corsican:Aghju intesu chì hà da neve. |
Greek:Ποιά είναι τα σχέδια σου για το Σαββατοκύριακο?🔄Corsican:Chì sò i vostri piani per u weekend ? | Greek:Είσαι ελεύθερος την επόμενη εβδομάδα;🔄Corsican:Sei liberu a settimana prossima ? |
Greek:Ας κάνουμε κράτηση για...🔄Corsican:Facemu riserve per... | Greek:Ανυπομονώ να...🔄Corsican:Aghju aspettatu di ... |
Greek:Έχω πολλά να κάνω αυτή την εβδομάδα.🔄Corsican:Aghju assai da fà sta settimana. | Greek:Φαίνεσαι ωραία σήμερα.🔄Corsican:Sembrate bellu oghje. |
Greek:Καλή ιδέα.🔄Corsican:Hè una grande idea. | Greek:Έκανες φανταστική δουλειά.🔄Corsican:Avete fattu un travagliu fantasticu. |
Greek:Θαυμάζω το δικό σου...🔄Corsican:Admiru u vostru ... | Greek:Είσαι πολύ ταλαντούχος.🔄Corsican:Avete assai talentu. |
Greek:Συγνωμη για...🔄Corsican:mi dispiace per... | Greek:Ζητώ συγγνώμη αν...🔄Corsican:Mi scusa se... |
Greek:Κανένα πρόβλημα.🔄Corsican:Nisun prublema à tutti. | Greek:Είναι εντάξει.🔄Corsican:Va bè. |
Greek:Σας ευχαριστούμε για την κατανόηση.🔄Corsican:Grazie per capiscenu. | Greek:Πώς πάει?🔄Corsican:Cumu va tuttu ? |
Greek:Εκτιμώ την βοήθειά σου.🔄Corsican:Aghju apprezzatu u vostru aiutu. | Greek:Ακούγεται ενδιαφέρον.🔄Corsican:Chì sona interessante. |
Greek:Θα μπορούσατε να το εξηγήσετε ξανά;🔄Corsican:Puderia spiegà quellu di novu? | Greek:Ας βρούμε μια λύση.🔄Corsican:Truvemu una suluzione. |
Greek:Πού πήγες για διακοπές;🔄Corsican:Induve andate in vacanze ? | Greek:Έχετε κάποιες προτάσεις;🔄Corsican:Avete qualchì suggerimentu ? |
Greek:Είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος με αυτή την ευκαιρία.🔄Corsican:Sò veramente entusiasta di sta opportunità. | Greek:Μπορώ να δανειστώ το στυλό σου?🔄Corsican:Puderaghju prestu a vostra penna ? |
Greek:Δεν νιώθω καλά σήμερα.🔄Corsican:Ùn mi sentu micca bè oghje. | Greek:Αυτή είναι μια καλή ερώτηση.🔄Corsican:Hè una bona quistione. |
Greek:Θα το κοιτάξω.🔄Corsican:Fighjularaghju. | Greek:Ποια είναι η γνώμη σας για...🔄Corsican:Chì hè a vostra opinione nantu à ...? |
Greek:Επιτρέψτε μου να ελέγξω το πρόγραμμά μου.🔄Corsican:Lasciami verificà u mo calendariu. | Greek:Συμφωνώ απόλυτα μαζί σας.🔄Corsican:Sò cumplettamente d'accordu cun voi. |
Greek:Παρακαλώ ενημερώστε με αν υπάρχει κάτι άλλο.🔄Corsican:Per piacè fatemi sapè s'ellu ci hè qualcosa d'altru. | Greek:Δεν είμαι σίγουρος ότι καταλαβαίνω.🔄Corsican:Ùn sò micca sicuru d'avè capitu. |
Greek:Αυτό έχει νόημα τώρα.🔄Corsican:Hè sensu avà. | Greek:Έχω μια ερώτηση για το...🔄Corsican:Aghju una quistione nantu à ... |
Greek:Χρειάζεσαι βοήθεια?🔄Corsican:Avete bisognu d'aiutu ? | Greek:Ας αρχίσουμε.🔄Corsican:Cuminciamu. |
Greek:Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι?🔄Corsican:Vi possu dumandà qualcosa ? | Greek:Τι συμβαίνει?🔄Corsican:Chi succede? |
Greek:Χρειάζεστε ένα χέρι;🔄Corsican:Avete bisognu di una manu ? | Greek:Υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω για εσάς;🔄Corsican:Ci hè qualcosa chì possu fà per voi? |
Greek:Είμαι εδώ αν με χρειαστείς.🔄Corsican:Sò quì si avete bisognu di mè. | Greek:Ας πάρουμε μεσημεριανό.🔄Corsican:Pigliamu u pranzu. |
Greek:Ερχομαι.🔄Corsican:Sò in strada. | Greek:Πού πρέπει να συναντηθούμε?🔄Corsican:Induve duvemu scuntrà ? |
Greek:Πώς είναι ο καιρός?🔄Corsican:Cumu hè u tempu? | Greek:Ακουσες τα νέα?🔄Corsican:Avete intesu a nutizia ? |
Greek:Τι έκανες σήμερα?🔄Corsican:Chì avete fattu oghje ? | Greek:Μπορώ να έρθω μαζί σου?🔄Corsican:Possu unisce à voi? |
Greek:Αυτά είναι φανταστικά νέα!🔄Corsican:Hè una nutizia fantastica! | Greek:Είμαι τόσο χαρούμενος για σένα.🔄Corsican:Sò tantu felice per voi. |
Greek:Συγχαρητήρια!🔄Corsican:Felicitazioni! | Greek:Αυτό είναι πραγματικά εντυπωσιακό.🔄Corsican:Hè veramente impressiunanti. |
Greek:Συνέχισε την καλή δουλειά.🔄Corsican:Mantene u bonu travagliu. | Greek:Τα πας περίφημα.🔄Corsican:Stai bè. |
Greek:Πιστεύω σε σένα.🔄Corsican:Credu in tè. | Greek:το έχεις αυτό.🔄Corsican:Avete questu. |
Greek:Μην τα παρατάς.🔄Corsican:Ùn scurasgì ti. | Greek:Μείνε θετικός.🔄Corsican:Mantene pusitivu. |
Greek:Ολα θα πάνε καλά.🔄Corsican:Tuttu sarà bè. | Greek:Είμαι περήφανος για σένα.🔄Corsican:Sò fieru di tè. |
Greek:Είσαι απίστευτος.🔄Corsican:Sò maravigghiusu. | Greek:Μου έφτιαξες τη μέρα.🔄Corsican:Avete fattu u mo ghjornu. |
Greek:Αυτό είναι υπέροχο να ακούς.🔄Corsican:Hè maravigliu à sente. | Greek:Εκτιμώ την καλοσύνη σου.🔄Corsican:Apprezzu a vostra gentilezza. |
Greek:Σας ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας.🔄Corsican:Grazie per u vostru sustegnu. | Greek:Είμαι ευγνώμων για τη βοήθειά σας.🔄Corsican:Sò grati per u vostru aiutu. |
Greek:Είσαι σπουδαίος φίλος.🔄Corsican:Sì un grande amicu. | Greek:Σημαίνεις πολλά για εμένα.🔄Corsican:Significa assai per mè. |
Greek:Μου αρέσει να περνάω χρόνο μαζί σου.🔄Corsican:Mi piace passà tempu cun voi. | Greek:Πάντα ξέρεις τι να πεις.🔄Corsican:Sapete sempre ciò chì dì. |
Greek:Εμπιστεύομαι την κρίση σου.🔄Corsican:Aghju fiducia in u vostru ghjudiziu. | Greek:Είσαι τόσο δημιουργικός.🔄Corsican:Sò cusì creativa. |
Greek:Με εμπνέεις.🔄Corsican:M'inspirate. | Greek:Είσαι τόσο στοχαστικός.🔄Corsican:Sò cusì pensativu. |
Greek:Είσαι ο καλύτερος.🔄Corsican:Sì u megliu. | Greek:Είσαι μεγάλος ακροατής.🔄Corsican:Sì un grande ascoltatore. |
Greek:Εκτιμώ τη γνώμη σου.🔄Corsican:Valu a vostra opinione. | Greek:Είμαι τόσο τυχερός που σε γνωρίζω.🔄Corsican:Sò tantu furtunatu di cunnosce ti. |
Greek:Είσαι αληθινός φίλος.🔄Corsican:Sì un veru amicu. | Greek:Χαίρομαι που γνωριστήκαμε.🔄Corsican:Sò cuntentu chì avemu scontru. |
Greek:Έχετε υπέροχη αίσθηση του χιούμορ.🔄Corsican:Avete un maravigliu sensu di l'umuri. | Greek:Είσαι τόσο κατανοητός.🔄Corsican:Avete cusì capitu. |
Greek:Είσαι ένας φανταστικός άνθρωπος.🔄Corsican:Sì una persona fantastica. | Greek:Απολαμβάνω την παρέα σας.🔄Corsican:Mi piace a vostra cumpagnia. |
Greek:Είσαι πολύ διασκεδαστικός.🔄Corsican:Sò assai divertenti. | Greek:Έχετε μεγάλη προσωπικότητα.🔄Corsican:Avete una grande personalità. |
Greek:Είσαι πολύ γενναιόδωρος.🔄Corsican:Sò assai generosu. | Greek:Είστε εξαιρετικό πρότυπο.🔄Corsican:Sò un grande mudellu. |
Greek:Είσαι τόσο ταλαντούχος.🔄Corsican:Sò tantu talentu. | Greek:Είσαι πολύ υπομονετικός.🔄Corsican:Avete assai pacienza. |
Greek:Είσαι πολύ ενημερωμένος.🔄Corsican:Avete assai sapientu. | Greek:Είσαι καλός άνθρωπος.🔄Corsican:Sì una bona persona. |
Greek:Κάνεις τη διαφορά.🔄Corsican:Fate una diferenza. | Greek:Είσαι πολύ αξιόπιστος.🔄Corsican:Sò assai affidabile. |
Greek:Είσαι πολύ υπεύθυνος.🔄Corsican:Sò assai rispunsevuli. | Greek:Είσαι πολύ εργατικός.🔄Corsican:Sò assai travagliadori. |
Greek:Έχετε μια ευγενική καρδιά.🔄Corsican:Avete un core gentile. | Greek:Είσαι πολύ συμπονετικός.🔄Corsican:Sò assai cumpassione. |
Greek:Υποστηρίζεις πολύ.🔄Corsican:Sò assai sustegnu. | Greek:Είσαι μεγάλος ηγέτης.🔄Corsican:Sì un grande capu. |
Greek:Είσαι πολύ αξιόπιστος.🔄Corsican:Sò assai affidabile. | Greek:Είσαι πολύ αξιόπιστος.🔄Corsican:Siate assai fiduciale. |
Greek:Είσαι πολύ ειλικρινής.🔄Corsican:Sò assai onestu. | Greek:Έχετε μια εξαιρετική στάση.🔄Corsican:Avete una grande attitudine. |
Greek:Είσαι πολύ σεβαστή.🔄Corsican:Avete assai rispettu. | Greek:Είστε πολύ προσεκτικοί.🔄Corsican:Sò assai cunsiderevule. |
Greek:Είσαι πολύ στοχαστικός.🔄Corsican:Sò assai pensativu. | Greek:Είσαι πολύ χρήσιμος.🔄Corsican:Sò assai utile. |
Greek:Είστε πολύ φιλικοί.🔄Corsican:Sò assai amichevule. | Greek:Είσαι πολύ ευγενικός.🔄Corsican:Sò assai educatu. |
Greek:εισαι πολυ ευγενικος.🔄Corsican:Sò assai cortesi. | Greek:Είσαι πολύ κατανοητός.🔄Corsican:Avete assai capitu. |
Greek:Είσαι πολύ επιεικής.🔄Corsican:Sò assai perdona. | Greek:Είσαι πολύ σεβαστή.🔄Corsican:Avete assai rispettu. |
Greek:Είσαι πολύ ευγενικός.🔄Corsican:Sò assai gentile. | Greek:Είσαι πολύ γενναιόδωρος.🔄Corsican:Sò assai generosu. |
Greek:Είσαι πολύ περιποιητικός.🔄Corsican:Avete assai cura. | Greek:Είσαι πολύ αγαπητός.🔄Corsican:Sò assai amante. |
Greek to Corsican translation means you can translate Greek languages into Corsican languages. Just type Greek language text into the text box, and it will easily convert it into Corsican language.
There are a few different ways to translate Greek to Corsican. The simplest way is just to input your Greek language text into the left box and it will automatically convert this text into Corsican language for you.
There are some mistakes people make while translating Greek to Corsican: Not paying attention to the context of the sentence of Corsican language. Using the wrong translation for a word or phrase for Greek to Corsican translate.
Yes, this Greek to Corsican translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating Greek to Corsican within milliseconds.
Always look for professionals who are native Corsican speakers or have extensive knowledge of the Corsican language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Corsican language can not help you to have a good translation from Greek to Corsican.
Yes, it is possible to learn basic Greek to Corsican translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Corsican alphabet, basic grammar of Corsican, and commonly used phrases of Corsican. You can also find commenly used phrases of both Corsican and Greek languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Corsican after that you will be able to speak both Greek and Corsican languages.
To learn Greek to Corsican translation skills you have to move yourself in the Corsican language and culture. Go and meet with Corsican people and ask them what we call this thing in Corsican. It will take some time but one day you will improve your skills in Corsican a lot.
Yes. it also work as Corsican to Greek translator. You just need to click on swap button between Greek and Corsican. Now you need to input Corsican langauge and it will gives you output in Greek language.
Η μετάφραση από ελληνικά σε κορσικά σημαίνει ότι μπορείτε να μεταφράσετε ελληνικές γλώσσες σε κορσικανικές γλώσσες. Απλώς πληκτρολογήστε κείμενο ελληνικής γλώσσας στο πλαίσιο κειμένου και θα το μετατρέψει εύκολα σε γλώσσα Κορσικής.
Υπάρχουν μερικοί διαφορετικοί τρόποι για να μεταφράσετε τα ελληνικά στα κορσικανικά. Ο απλούστερος τρόπος είναι απλώς να εισαγάγετε το κείμενό σας στην ελληνική γλώσσα στο αριστερό πλαίσιο και θα μετατρέψει αυτόματα αυτό το κείμενο στην Κορσική για εσάς.
Υπάρχουν ορισμένα λάθη που κάνουν οι άνθρωποι όταν μεταφράζουν τα ελληνικά στα κορσικανικά: Δεν δίνουν προσοχή στο πλαίσιο της πρότασης της κορσικανικής γλώσσας. Χρήση λανθασμένης μετάφρασης για μια λέξη ή φράση για μετάφραση από Ελληνικά σε Κορσικά.
Ναι, αυτός ο μεταφραστής από Ελληνικά σε Κορσικά είναι πολύ αξιόπιστος επειδή χρησιμοποιεί ML και AI στο backend, το οποίο είναι πολύ γρήγορο για τη μετάφραση από ελληνικά σε κορσικανικά μέσα σε χιλιοστά του δευτερολέπτου.
Πάντα να αναζητάτε επαγγελματίες που ομιλούν την Κορσική στη μητρική τους γλώσσα ή έχουν εκτενή γνώση της κορσικανικής γλώσσας για να εξασφαλίσετε ακριβή μετάφραση. Διαφορετικά, ένα άτομο που δεν έχει πολλές γνώσεις της κορσικανικής γλώσσας δεν μπορεί να σας βοηθήσει να έχετε μια καλή μετάφραση από τα ελληνικά στα κορσικανικά.
Ναι, είναι δυνατό να μάθετε μόνοι σας βασική μετάφραση από ελληνικά σε κορσικά. Μπορείτε να ξεκινήσετε εξοικειωθείτε με το κορσικανικό αλφάβητο, τη βασική γραμματική της Κορσικανικής και τις κοινώς χρησιμοποιούμενες φράσεις της Κορσικανικής. Μπορείτε επίσης να βρείτε ευρέως χρησιμοποιούμενες φράσεις τόσο της Κορσικανικής όσο και της Ελληνικής γλώσσας παρακάτω. Οι διαδικτυακές πλατφόρμες εκμάθησης γλωσσών ή τα σχολικά βιβλία μπορούν να σας βοηθήσουν σε αυτή τη διαδικασία με τα Κορσικανικά και στη συνέχεια θα μπορείτε να μιλάτε τόσο την ελληνική όσο και την κορσικανική γλώσσα.
Για να μάθετε τις μεταφραστικές δεξιότητες από τα Ελληνικά προς τα Κορσικά πρέπει να κινηθείτε στη γλώσσα και τον πολιτισμό της Κορσικής. Πηγαίνετε και συναντηθείτε με Κορσικανούς και ρωτήστε τους πώς λέμε αυτό το πράγμα στα Κορσικανικά. Θα χρειαστεί λίγος χρόνος, αλλά μια μέρα θα βελτιώσετε πολύ τις δεξιότητές σας στα Κορσικανικά.
Ναί. λειτουργεί επίσης ως μεταφραστής από την Κορσική σε Ελληνικά. Απλά πρέπει να κάνετε κλικ στο κουμπί εναλλαγή μεταξύ ελληνικών και κορσικανών. Τώρα πρέπει να εισαγάγετε τη γλώσσα της Κορσικής και θα σας δώσει έξοδο στην ελληνική γλώσσα.
A traduzzione di u grecu à u corsu significa chì pudete traduce e lingue greche in lingue corse. Basta à scrive u testu in lingua greca in a casella di testu, è facilmente u cunvertisce in lingua corsa.
Ci hè parechje manere di traduce u grecu à u corsu. A manera più sèmplice hè solu di inserisce u vostru testu in lingua greca in a casella di manca è cunvertisce automaticamente stu testu in lingua corsa per voi.
Il y a des erreurs que les gens font en traduisant le grec vers le corse : non faire attention au contexte de la phrase de langue corse. Utilizà a traduzzione sbagliata per una parolla o una frase per a traduzzione di u grecu à u corsu.
Iè, stu traduttore grecu à corsu hè assai affidabile perchè utilizeghja ML è AI à u backend chì hè assai veloce per traduzzione grecu à corsu in millisecondi.
Circate sempre i prufessiunali chì sò corsu madrelingua o chì anu una larga cunniscenza di a lingua corsa per assicurà a traduzzione precisa. Altrimenti, Una persona chì ùn hà micca assai cunniscenza di a lingua corsa ùn vi pò aiutà à avè una bona traduzzione da u grecu à u corsu.
Iè, hè pussibule d'amparà a traduzzione basica di u grecu à u corsu da sè stessu. Pudete principià per familiarizàvi cù l'alfabbetu corsu, a grammatica basica di u corsu, è e frasi cumuni di u corsu. Tù dinù ponu truvà frasi cummenly usatu di tramindui lingua corsa è greca sottu. Piattaforme di apprendimentu di lingua in linea o libri di testu pò aiutà vi in stu prucessu cù u corsu dopu chì tù sarè capaci di parlà sia lingua greca è corsa.
Per amparà e cumpetenze di traduzzione da u grecu à u corsu ci vole à muvimenti in a lingua è a cultura corsa. Andate à scuntrà cù i Corsi è dumandateli cumu chjamemu sta cosa in corsu. Ci hà da piglià un pocu di tempu ma un ghjornu vi migliurà assai e vostre cumpetenze in lingua corsa.
Iè. funziona ancu cum'è traduttore corsu à grecu. Basta à cliccà nant'à u buttone scambià trà grecu è corsu. Avà vi tocca à intruduce a lingua corsa è vi darà output in lingua greca.