French:Salut🔄Welsh:Helo / Hi | French:Bonjour bonjour bonsoir🔄Welsh:Bore da / Prynhawn da / Noswaith dda |
French:Comment vas-tu?🔄Welsh:Sut wyt ti? | French:Ravi de vous rencontrer🔄Welsh:Braf cwrdd â chi |
French:Au revoir au revoir🔄Welsh:Hwyl fawr / Hwyl | French:À plus tard🔄Welsh:Wela'i di wedyn |
French:Prends soin de toi🔄Welsh:Cymerwch ofal | French:Passe une bonne journée🔄Welsh:Cael diwrnod braf |
French:S'il te plaît🔄Welsh:Os gwelwch yn dda | French:Merci🔄Welsh:Diolch |
French:Vous êtes les bienvenus🔄Welsh:Croeso | French:Excusez-moi🔄Welsh:Esgusodwch fi |
French:Je suis désolé🔄Welsh:Mae'n ddrwg gen i | French:Aucun problème🔄Welsh:Dim problem |
French:Pouvez-vous m'aider?🔄Welsh:Allwch chi fy helpu? | French:Où se trouvent les toilettes?🔄Welsh:Ble mae'r ystafell ymolchi? |
French:Combien ça coûte?🔄Welsh:Faint mae hyn yn ei gostio? | French:Quelle heure est-il?🔄Welsh:Faint o'r gloch yw hi? |
French:Pouvez-vous répéter ça, s'il vous plaît?🔄Welsh:A allwch ailadrodd hynny, os gwelwch yn dda? | French:Comment épelez-vous cela?🔄Welsh:Sut ydych chi'n sillafu hynny? |
French:Je voudrais...🔄Welsh:Hoffwn i... | French:Puis-je avoir...🔄Welsh:Ga i gael... |
French:J'ai besoin...🔄Welsh:Mae angen ... arna i... | French:Je ne comprends pas🔄Welsh:Dydw i ddim yn deall |
French:Pourriez-vous s'il vous plaît...🔄Welsh:Allech chi os gwelwch yn dda... | French:Oui Non🔄Welsh:Ydw / Nac ydw |
French:Peut être🔄Welsh:Efallai | French:Bien sûr🔄Welsh:Wrth gwrs |
French:Bien sûr🔄Welsh:Cadarn | French:Je pense que oui🔄Welsh:Rwy'n credu hynny |
French:Que faites-vous plus tard?🔄Welsh:Beth ydych chi'n ei wneud yn nes ymlaen? | French:Voulez-vous...?🔄Welsh:Ydych chi eisiau...? |
French:Rencontrons nous à ...🔄Welsh:Dewch i ni gwrdd yn... | French:Quand êtes-vous libre?🔄Welsh:Pryd wyt ti'n rhydd? |
French:je t'appellerai🔄Welsh:Byddaf yn eich galw | French:Comment ça va?🔄Welsh:Sut mae'n mynd? |
French:Quoi de neuf?🔄Welsh:Beth sy'n newydd? | French:Que fais-tu? (pour le travail)🔄Welsh:Beth wyt ti'n gwneud? (ar gyfer gwaith) |
French:Avez-vous des projets pour le week-end ?🔄Welsh:Oes gennych chi unrhyw gynlluniau ar gyfer y penwythnos? | French:C'est une belle journée, n'est-ce pas ?🔄Welsh:Mae'n ddiwrnod braf, ynte? |
French:J'aime ça🔄Welsh:Rwy'n ei hoffi | French:je n'aime pas ça🔄Welsh:Dydw i ddim yn ei hoffi |
French:Je l'aime🔄Welsh:Rydw i'n caru e | French:Je suis fatigué🔄Welsh:Dw i wedi blino |
French:J'ai faim🔄Welsh:Dwi'n llwglyd | French:Puis-je avoir la facture, s'il vous plaît ?🔄Welsh:A allaf gael y bil, os gwelwch yn dda? |
French:J'aurai... (lors de la commande de nourriture)🔄Welsh:Bydd gen i... (wrth archebu bwyd) | French:Prenez-vous les cartes de crédit?🔄Welsh:Ydych chi'n cymryd cardiau credyd? |
French:Où se trouve le plus proche... (magasin, restaurant, etc.) ?🔄Welsh:Ble mae'r agosaf... (siop, bwyty, ac ati)? | French:Combien ça coûte?🔄Welsh:Faint yw hwn? |
French:Appelez la police!🔄Welsh:Ffoniwch yr heddlu! | French:j'ai besoin d'un docteur🔄Welsh:Dwi angen meddyg |
French:Aide!🔄Welsh:Help! | French:Il y a un feu🔄Welsh:Mae tân |
French:je suis perdu🔄Welsh:Rwy'n ar goll | French:Pouvez-vous me le montrer sur la carte?🔄Welsh:Allwch chi ddangos i mi ar y map? |
French:Quel chemin est... ?🔄Welsh:Pa ffordd yw...? | French:Est-ce loin d 'ici?🔄Welsh:Ydy hi ymhell o fan hyn? |
French:Combien de temps faut-il pour y arriver ?🔄Welsh:Pa mor hir mae'n ei gymryd i gyrraedd yno? | French:Pouvez-vous m'aider à trouver mon chemin ?🔄Welsh:Allwch chi fy helpu i ddod o hyd i'm ffordd? |
French:À quelle heure est notre rendez-vous ?🔄Welsh:Faint o'r gloch yw ein cyfarfod? | French:Pourriez-vous m'envoyer les détails par email ?🔄Welsh:Allwch chi e-bostio'r manylion ataf? |
French:J'ai besoin de votre avis à ce sujet.🔄Welsh:Dwi angen eich mewnbwn ar hyn. | French:Quand est la date limite?🔄Welsh:Pryd mae'r dyddiad cau? |
French:Discutons-en davantage.🔄Welsh:Gadewch i ni drafod hyn ymhellach. | French:Quels sont vos hobbies?🔄Welsh:Beth yw eich hobïau? |
French:Aimez-vous...?🔄Welsh:Wyt ti'n hoffi...? | French:Sortons ensemble un jour.🔄Welsh:Gadewch i ni hongian allan rywbryd. |
French:C'était agréable de parler avec vous.🔄Welsh:Roedd yn braf siarad â chi. | French:Quel est votre favori...?🔄Welsh:Beth yw eich hoff...? |
French:Je suis d'accord.🔄Welsh:Rwy'n cytuno. | French:Je ne pense pas.🔄Welsh:Dydw i ddim yn meddwl hynny. |
French:C'est une bonne idée.🔄Welsh:Mae hynny'n syniad da. | French:Je ne suis pas certain de ça.🔄Welsh:Dydw i ddim yn siŵr am hynny. |
French:Je comprends ton point de vue, mais...🔄Welsh:Rwy'n gweld eich pwynt, ond ... | French:C'est urgent.🔄Welsh:Mae hyn yn fater brys. |
French:Veuillez donner la priorité à cela.🔄Welsh:Rhowch flaenoriaeth i hyn. | French:Il est important que nous...🔄Welsh:Mae'n bwysig ein bod ni... |
French:Nous devons agir rapidement.🔄Welsh:Mae angen inni weithredu’n gyflym. | French:Cela ne peut pas attendre.🔄Welsh:Ni all hyn aros. |
French:Pourquoi ne pas...?🔄Welsh:Pam na wnawn ni...? | French:Que diriez-vous...?🔄Welsh:Beth am...? |
French:Considérons...🔄Welsh:Gadewch i ni ystyried... | French:Peut-être pourrions-nous...?🔄Welsh:Efallai y gallem...? |
French:Et si nous… ?🔄Welsh:Beth os ydym...? | French:Il fait tellement chaud aujourd'hui.🔄Welsh:Mae hi mor boeth heddiw. |
French:J'espère qu'il ne pleut pas.🔄Welsh:Gobeithio na fydd hi'n bwrw glaw. | French:Le temps est parfait pour...🔄Welsh:Mae'r tywydd yn berffaith ar gyfer... |
French:Il fait frais dehors.🔄Welsh:Mae'n oer y tu allan. | French:J’ai entendu dire qu’il allait neiger.🔄Welsh:Clywais ei fod yn mynd i eira. |
French:Quels sont vos plans pour le week-end?🔄Welsh:Beth yw eich cynlluniau ar gyfer y penwythnos? | French:Es-tu libre la semaine prochaine ?🔄Welsh:Ydych chi'n rhydd wythnos nesaf? |
French:Réservons pour...🔄Welsh:Gadewch i ni gadw lle ar gyfer... | French:J'ai hâte de...🔄Welsh:Dwi'n edrych ymlaen at... |
French:J'ai beaucoup à faire cette semaine.🔄Welsh:Mae gen i lawer i'w wneud yr wythnos hon. | French:Tu es beau aujourd'hui.🔄Welsh:Ti'n edrych yn neis heddiw. |
French:C'est une bonne idée.🔄Welsh:Mae hynny'n syniad gwych. | French:Vous avez fait un travail fantastique.🔄Welsh:Fe wnaethoch chi waith gwych. |
French:J'admire ton...🔄Welsh:Rwy'n edmygu eich... | French:Vous êtes très talentueux.🔄Welsh:Rydych chi'n dalentog iawn. |
French:Je suis désolé pour...🔄Welsh:Mae'n ddrwg gen i am... | French:Je m'excuse si...🔄Welsh:Ymddiheuraf os... |
French:Aucun problème du tout.🔄Welsh:Dim problem o gwbl. | French:C'est bon.🔄Welsh:Mae'n iawn. |
French:Merci de votre compréhension.🔄Welsh:Diolch i chi am ddeall. | French:Comment ça se passe?🔄Welsh:Sut mae popeth yn mynd? |
French:J'apprécie ton aide.🔄Welsh:Rwy'n gwerthfawrogi eich help. | French:Cela semble intéressant.🔄Welsh:Mae hynny'n swnio'n ddiddorol. |
French:Pourriez-vous expliquer cela à nouveau ?🔄Welsh:A allech egluro hynny eto? | French:Trouvons une solution.🔄Welsh:Gadewch i ni ddod o hyd i ateb. |
French:Où es-tu allé en vacances ?🔄Welsh:Ble aethoch chi am wyliau? | French:Avez-vous des suggestions?🔄Welsh:Oes gennych chi unrhyw awgrymiadau? |
French:Je suis vraiment enthousiasmé par cette opportunité.🔄Welsh:Rwy'n gyffrous iawn am y cyfle hwn. | French:Puis-je emprunter votre stylo?🔄Welsh:A allaf fenthyg eich beiro? |
French:Je ne me sens pas bien aujourd'hui.🔄Welsh:Dydw i ddim yn teimlo'n dda heddiw. | French:C'est une bonne question.🔄Welsh:Dyna gwestiwn da. |
French:Je vais y réfléchir.🔄Welsh:Edrychaf i mewn iddo. | French:Quelle est votre opinion sur...?🔄Welsh:Beth yw eich barn am...? |
French:Laissez-moi vérifier mon emploi du temps.🔄Welsh:Gadewch i mi wirio fy amserlen. | French:Je suis complètement d'accord avec toi.🔄Welsh:Cytunaf yn llwyr â chi. |
French:S'il vous plaît laissez-moi savoir s'il y a autre chose.🔄Welsh:Rhowch wybod i mi os oes unrhyw beth arall. | French:Je ne suis pas sûr de comprendre.🔄Welsh:Nid wyf yn siŵr fy mod yn deall. |
French:Cela a du sens maintenant.🔄Welsh:Mae hynny'n gwneud synnwyr nawr. | French:J'ai une question à propos de...🔄Welsh:Mae gen i gwestiwn am... |
French:As tu besoin d'aide?🔄Welsh:Oes angen unrhyw help arnoch chi? | French:Commençons.🔄Welsh:Gadewch i ni ddechrau. |
French:Puis-je vous demander quelque chose?🔄Welsh:A gaf i ofyn rhywbeth i chi? | French:Que se passe-t-il?🔄Welsh:Beth sy'n Digwydd? |
French:Avez-vous besoin d'un coup de main ?🔄Welsh:Oes angen llaw arnoch chi? | French:Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ?🔄Welsh:A oes unrhyw beth y gallaf ei wneud i chi? |
French:Je suis là si tu as besoin de moi.🔄Welsh:Rydw i yma os ydych chi fy angen. | French:Allons déjeuner.🔄Welsh:Gadewch i ni fachu cinio. |
French:Je suis en route.🔄Welsh:Dwi ar fy ffordd. | French:Où devrions-nous nous rencontrer?🔄Welsh:Ble dylen ni gwrdd? |
French:Quel temps fait-il?🔄Welsh:Sut mae'r tywydd? | French:Avez-vous entendu la nouvelle ?🔄Welsh:Glywsoch chi'r newyddion? |
French:Qu'avez-vous fait aujourd'hui?🔄Welsh:Beth wnest ti heddiw? | French:Puis-je te joindre?🔄Welsh:Ga i ymuno â chi? |
French:C’est une fantastique nouvelle !🔄Welsh:Dyna newyddion ffantastig! | French:Je suis tellement heureuse pour vous.🔄Welsh:Rydw i mor hapus i chi. |
French:Toutes nos félicitations!🔄Welsh:Llongyfarchiadau! | French:C'est vraiment impressionnant.🔄Welsh:Mae hynny'n drawiadol iawn. |
French:Continuez votre bon travail.🔄Welsh:Daliwch ati gyda'r gwaith da. | French:Tu le fais bien.🔄Welsh:Rydych chi'n gwneud yn wych. |
French:Je crois en toi.🔄Welsh:Rwy'n credu ynoch chi. | French:Vous avez ceci.🔄Welsh:Mae gennych chi hwn. |
French:N'abandonnez pas.🔄Welsh:Peidiwch â rhoi'r gorau iddi. | French:Reste positif.🔄Welsh:Arhoswch yn bositif. |
French:Ca va aller.🔄Welsh:Bydd popeth yn iawn. | French:Je suis fier de toi.🔄Welsh:Rwy'n falch ohonoch chi. |
French:Tu es incroyable.🔄Welsh:Rydych chi'n anhygoel. | French:Vous avez fait ma journée.🔄Welsh:Rydych chi wedi gwneud fy niwrnod. |
French:C’est merveilleux à entendre.🔄Welsh:Mae hynny'n hyfryd i'w glywed. | French:J'apprécie votre gentillesse.🔄Welsh:Rwy'n gwerthfawrogi eich caredigrwydd. |
French:Merci pour votre soutien.🔄Welsh:Diolch am eich cefnogaeth. | French:Je suis reconnaissant pour votre aide.🔄Welsh:Rwy'n ddiolchgar am eich cymorth. |
French:Tu es un bon ami.🔄Welsh:Rydych chi'n ffrind gwych. | French:Tu représentes beaucoup pour moi.🔄Welsh:Rydych chi'n golygu llawer i mi. |
French:J'aime passer du temps avec toi.🔄Welsh:Rwy'n mwynhau treulio amser gyda chi. | French:Vous savez toujours quoi dire.🔄Welsh:Rydych chi bob amser yn gwybod beth i'w ddweud. |
French:Je fais confiance à votre jugement.🔄Welsh:Rwy'n ymddiried yn eich barn. | French:Vous êtes tellement créatif.🔄Welsh:Rydych chi mor greadigol. |
French:Tu m'inspires.🔄Welsh:Rydych chi'n fy ysbrydoli. | French:Vous êtes tellement attentionné.🔄Welsh:Rydych chi mor feddylgar. |
French:Tu es le meilleur.🔄Welsh:Ti yw'r gorau. | French:Vous êtes un grand auditeur.🔄Welsh:Rydych chi'n wrandäwr gwych. |
French:J'apprécie votre avis.🔄Welsh:Rwy'n gwerthfawrogi eich barn. | French:J'ai tellement de chance de te connaître.🔄Welsh:Rydw i mor ffodus i'ch adnabod chi. |
French:Tu es un véritable ami.🔄Welsh:Rydych chi'n ffrind go iawn. | French:Je suis content que nous nous soyons rencontrés.🔄Welsh:Rwy'n falch ein bod wedi cyfarfod. |
French:Vous avez un merveilleux sens de l'humour.🔄Welsh:Mae gennych synnwyr digrifwch bendigedig. | French:Vous êtes tellement compréhensif.🔄Welsh:Rydych chi mor ddeallus. |
French:Tu es une personne fantastique.🔄Welsh:Rydych chi'n berson ffantastig. | French:J'apprécie votre compagnie.🔄Welsh:Rwy'n mwynhau eich cwmni. |
French:Vous êtes très amusant.🔄Welsh:Rydych chi'n llawer o hwyl. | French:Vous avez une grande personnalité.🔄Welsh:Mae gennych chi bersonoliaeth wych. |
French:Vous êtes très généreux.🔄Welsh:Rydych chi'n hael iawn. | French:Vous êtes un excellent modèle.🔄Welsh:Rydych chi'n fodel rôl gwych. |
French:Tu es tellement talentueux.🔄Welsh:Rydych chi mor dalentog. | French:Tu es très patient.🔄Welsh:Rydych chi'n amyneddgar iawn. |
French:Vous êtes très compétent.🔄Welsh:Rydych chi'n wybodus iawn. | French:Tu es une bonne personne.🔄Welsh:Rydych chi'n berson da. |
French:Vous faites une différence.🔄Welsh:Rydych chi'n gwneud gwahaniaeth. | French:Vous êtes très fiable.🔄Welsh:Rydych chi'n ddibynadwy iawn. |
French:Vous êtes très responsable.🔄Welsh:Rydych chi'n gyfrifol iawn. | French:Vous êtes très travailleur.🔄Welsh:Rydych chi'n weithgar iawn. |
French:Vous avez un bon cœur.🔄Welsh:Mae gennych chi galon garedig. | French:Vous êtes très compatissant.🔄Welsh:Rydych chi'n dosturiol iawn. |
French:Vous êtes très solidaire.🔄Welsh:Rydych chi'n gefnogol iawn. | French:Vous êtes un grand leader.🔄Welsh:Rydych chi'n arweinydd gwych. |
French:Vous êtes très fiable.🔄Welsh:Rydych chi'n ddibynadwy iawn. | French:Tu es très digne de confiance.🔄Welsh:Rydych chi'n ddibynadwy iawn. |
French:Vous êtes très honnête.🔄Welsh:Rydych chi'n onest iawn. | French:Vous avez une excellente attitude.🔄Welsh:Mae gennych chi agwedd wych. |
French:Vous êtes très respectueux.🔄Welsh:Rydych chi'n barchus iawn. | French:Vous êtes très prévenant.🔄Welsh:Rydych chi'n ystyriol iawn. |
French:Vous êtes très attentionné.🔄Welsh:Rydych chi'n feddylgar iawn. | French:Vous êtes très utile.🔄Welsh:Rydych chi'n barod iawn i helpu. |
French:Vous êtes très sympathique.🔄Welsh:Rydych chi'n gyfeillgar iawn. | French:Vous êtes très poli.🔄Welsh:Rydych chi'n gwrtais iawn. |
French:Vous êtes très courtois.🔄Welsh:Rydych chi'n gwrtais iawn. | French:Vous êtes très compréhensif.🔄Welsh:Rydych chi'n ddeallus iawn. |
French:Vous êtes très indulgent.🔄Welsh:Rydych chi'n faddeugar iawn. | French:Vous êtes très respectueux.🔄Welsh:Rydych chi'n barchus iawn. |
French:Vous êtes très gentil.🔄Welsh:Rydych chi'n garedig iawn. | French:Vous êtes très généreux.🔄Welsh:Rydych chi'n hael iawn. |
French:Vous êtes très attentionné.🔄Welsh:Rydych chi'n ofalgar iawn. | French:Vous êtes très affectueux.🔄Welsh:Rydych chi'n gariadus iawn. |
French to Welsh translation means you can translate French languages into Welsh languages. Just type French language text into the text box, and it will easily convert it into Welsh language.
There are a few different ways to translate French to Welsh. The simplest way is just to input your French language text into the left box and it will automatically convert this text into Welsh language for you.
There are some mistakes people make while translating French to Welsh: Not paying attention to the context of the sentence of Welsh language. Using the wrong translation for a word or phrase for French to Welsh translate.
Yes, this French to Welsh translator is very reliable because it's using ML and AI at the backend which is very fast for translating French to Welsh within milliseconds.
Always look for professionals who are native Welsh speakers or have extensive knowledge of the Welsh language to ensure accurate translation. Otherwise, A person who does not have much knowledge of the Welsh language can not help you to have a good translation from French to Welsh.
Yes, it is possible to learn basic French to Welsh translation by yourself. You can start by familiarizing yourself with the Welsh alphabet, basic grammar of Welsh, and commonly used phrases of Welsh. You can also find commenly used phrases of both Welsh and French languages below.Online language learning platforms or textbooks can help you in this process with Welsh after that you will be able to speak both French and Welsh languages.
To learn French to Welsh translation skills you have to move yourself in the Welsh language and culture. Go and meet with Welsh people and ask them what we call this thing in Welsh. It will take some time but one day you will improve your skills in Welsh a lot.
Yes. it also work as Welsh to French translator. You just need to click on swap button between French and Welsh. Now you need to input Welsh langauge and it will gives you output in French language.
La traduction du français vers le gallois signifie que vous pouvez traduire les langues françaises vers les langues galloises. Tapez simplement le texte en français dans la zone de texte et il le convertira facilement en gallois.
Il existe différentes manières de traduire le français vers le gallois. Le moyen le plus simple consiste simplement à saisir votre texte en français dans la case de gauche et il convertira automatiquement ce texte en gallois pour vous.
Les gens commettent certaines erreurs lors de la traduction du français vers le gallois : ne pas prêter attention au contexte de la phrase en gallois. Utiliser une mauvaise traduction pour un mot ou une expression à traduire du français vers le gallois.
Oui, ce traducteur du français vers le gallois est très fiable car il utilise le ML et l'IA en backend, ce qui est très rapide pour traduire du français vers le gallois en quelques millisecondes.
Recherchez toujours des professionnels dont la langue maternelle est le gallois ou qui ont une connaissance approfondie de la langue galloise pour garantir une traduction précise. Sinon, une personne qui n'a pas beaucoup de connaissances en gallois ne pourra pas vous aider à obtenir une bonne traduction du français vers le gallois.
Oui, il est possible d’apprendre les bases de la traduction du français vers le gallois par vous-même. Vous pouvez commencer par vous familiariser avec l’alphabet gallois, la grammaire de base du gallois et les expressions galloises couramment utilisées. Vous pouvez également trouver ci-dessous des expressions couramment utilisées en gallois et en français. Des plateformes ou des manuels d'apprentissage des langues en ligne peuvent vous aider dans ce processus avec le gallois, après quoi vous serez capable de parler à la fois le français et le gallois.
Pour apprendre la traduction du français vers le gallois, vous devez vous familiariser avec la langue et la culture galloises. Allez rencontrer des Gallois et demandez-leur comment on appelle cette chose en gallois. Cela prendra du temps, mais un jour, vous améliorerez considérablement vos compétences en gallois.
Oui. il travaille également comme traducteur du gallois vers le français. Il vous suffit de cliquer sur le bouton d'échange entre le français et le gallois. Vous devez maintenant saisir la langue galloise et cela vous donnera une sortie en langue française.
Mae cyfieithu Ffrangeg i Gymraeg yn golygu y gallwch chi gyfieithu ieithoedd Ffrangeg i'r Gymraeg. Teipiwch destun Ffrangeg yn y blwch testun, a bydd yn ei drosi i'r Gymraeg yn hawdd.
Mae yna ychydig o wahanol ffyrdd o gyfieithu Ffrangeg i'r Gymraeg. Y ffordd symlaf yw mewnbynnu eich testun Ffrangeg yn y blwch chwith a bydd yn trosi'r testun hwn yn Gymraeg yn awtomatig i chi.
Mae rhai camgymeriadau mae pobl yn eu gwneud wrth gyfieithu Ffrangeg i’r Gymraeg: Heb dalu sylw i gyd-destun brawddeg y Gymraeg. Defnyddio'r cyfieithiad anghywir ar gyfer gair neu ymadrodd o'r Ffrangeg i'r Gymraeg cyfieithu.
Ydy, mae'r cyfieithydd Ffrangeg i'r Gymraeg hwn yn ddibynadwy iawn oherwydd ei fod yn defnyddio ML ac AI yn y cefn sy'n gyflym iawn ar gyfer cyfieithu Ffrangeg i'r Gymraeg o fewn milieiliadau.
Chwiliwch bob amser am weithwyr proffesiynol sy’n siaradwyr Cymraeg brodorol neu sydd â gwybodaeth helaeth o’r Gymraeg i sicrhau cyfieithu cywir. Fel arall, ni all person sydd heb lawer o wybodaeth o'r Gymraeg eich helpu i gael cyfieithiad da o'r Ffrangeg i'r Gymraeg.
Ydy, mae'n bosib dysgu cyfieithiad sylfaenol o'r Ffrangeg i'r Gymraeg ar eich pen eich hun. Gallwch ddechrau trwy ymgyfarwyddo â'r wyddor Gymraeg, gramadeg sylfaenol y Gymraeg, ac ymadroddion Cymraeg a ddefnyddir yn gyffredin. Gallwch hefyd ddod o hyd i ymadroddion Cymraeg a Ffrangeg a ddefnyddir yn gyffredin isod. Gall llwyfannau dysgu iaith ar-lein neu werslyfrau eich helpu yn y broses hon gyda'r Gymraeg ar ôl hynny byddwch yn gallu siarad Ffrangeg a Chymraeg.
Er mwyn dysgu sgiliau cyfieithu Ffrangeg i Gymraeg mae'n rhaid i chi symud eich hun yn yr iaith a'r diwylliant Cymraeg. Ewch i gwrdd â Chymry a gofynnwch iddyn nhw beth rydyn ni'n galw'r peth hwn yn Gymraeg. Bydd yn cymryd peth amser ond un diwrnod byddwch yn gwella eich sgiliau yn y Gymraeg yn fawr.
Oes. mae hefyd yn gweithio fel cyfieithydd Cymraeg i Ffrangeg. Does ond angen clicio ar y botwm cyfnewid rhwng Ffrangeg a Chymraeg. Nawr mae angen i chi fewnbynnu'r Gymraeg a bydd yn rhoi allbwn i chi yn Ffrangeg.